Глава 32. Дракон

— Как вы смели! — вспыхнула леди Хейверинг. — Вы что, ее раздели? Откуда вы знаете, что у нее под одеждой!

— Нет, — спокойно произнес я. — Об этом мне сказала моя невеста. Она видела все это в примерочной.

— Господин генерал, — произнес барон. — Я все понимаю. Вам могло показаться, что я бью супругу, но... Давайте будем откровенны. Здесь же все одна семья. Я не стал ничего говорить при посторонних. Им это знать ни к чему. Но моя супруга серьезно больна. И она часто причиняет себе увечья. Катается по полу, визжит и бьется о каминную полку. Если я дома, я обычно сразу же вбегаю в комнату, пытаюсь ее остановить. Простите, я могу быть немного грубым, но, поймите сами, если я этого не сделаю, она себя искалечит! Недавно, слуги могут подтвердить, она схватила острую заколку. Я боюсь представить, что было бы, если бы я не позвал слуг. Она бы точно себя покалечила! Поэтому я приехал забрать ее! Простите за неудобства, которые она вам причинила!

— Я бы на месте вашей супруги тоже катался бы по полу и визжал, зная, что вы проиграли в карты ее наследство. Поместье, которое досталось ей от отца, — произнес я. — То, что представляло для нее ценность. Но, видимо, не для вас! Во что вы тогда играли? В твист или бридж?

— Неправда! — произнес барон. — Я не...

— Вас ничему не научил опыт с леди Флинниган? Дайте мне час, и я привезу сюда нового хозяина поместья. Или мы все вместе съездим туда в гости. И узнаем, почему там живут другие люди?

— Вы... Вы проиграли в карты поместье? — задохнулась леди Хейверинг.

— Неправда! Я просто продал его! — сглотнул барон. — Мне нужны были деньги, чтобы показать вашу внучку светилам магии и медицины. Вы сами знаете, что их помощь и время недешево стоит!

Вилена вздрогнула. Я и сам понимал, что новый хозяин вряд ли скажет, что он его выиграл. Скорее, он будет рассказывать всем, как дорого он его купил.

— А к кому конкретно вы обращались? — спросил я, глядя на барона, который сам себе роет могилу.

— К ректору Магической Академии! — произнес барон, словно ожидая этого вопроса.

— Одну минутку, — улыбнулся я, подходя к зеркалу и рисуя на нем знак вызова.

Изображение поплыло. А потом появился кабинет.

— Да, да, — произнес ректор. — Господин генерал!

Старый дракон поправил очки и вздохнул.

— Чем обязан?

— Господин ректор, вот этот человек утверждает, что вы за очень большую сумму осматривали его супругу! — произнес я, указывая рукой на барона. — Подскажите, какой диагноз вы ей поставили? Вот эта леди...

— Диагноз? — удивился ректор, глядя то на Вилену, то на барона. — Я поставил диагноз — ложь. Но не леди, а господину. Потому что я вижу его в первый раз. И ни о каких услугах мы с ним не договаривались. А что с леди? Она чем-то больна? Вам нужна помощь, господин генерал?

— Нет, леди как раз здорова, а вот ее супруг утверждает, что вы лично лечили ее от сумасшествия! — усмехнулся я. — Причем, он утверждает, что заплатил вам немалые деньги.

— Господин генерал! Вы сами прекрасно знаете. Если я берусь помогать, то только ради науки или во имя дружбы. И денег я за это не беру. Никогда, — произнес старик, вздыхая.

— Благодарю вас, — кивнул я, возвращаясь взглядом к барону.

— Давайте дальше, — улыбнулся я. — Кому еще вы платили баснословные деньги за исцеление вашей дорогой жены? Деньги с якобы продажи поместья?

— Господин генерал! — воскликнул барон. — Вы сейчас пытаетесь очернить меня. Я все понимаю. Она вам рассказала о том, как я ужасно с ней обращаюсь! Но леди Хейверинг не даст мне соврать! Моя супруга тяжело больна! Это могут подтвердить даже доктора, которых я вызывал ей. Хотите, я вызову их сюда прямо сейчас! И они подтвердят ее диагноз! Я могу позвать слуг! Они тоже подтвердят, что моя супруга — сумасшедшая. Что у нее бывают приступы, во время которых она калечит себя.

— Странно, что эти приступы всегда совпадают с вашим нахождением в комнате вместе с супругой, — заметил я. — Это раз. А второе. Я видел безумцев, которые в порыве сумасшествия калечат себя. Поверьте, война иногда не щадит разум людей. Только сильные выдерживают испытания на прочность.

Он еще не понял, к чему я веду.

Загрузка...