Розділ третій

— Посадка на Киріан за дві хвилини, — оголосила Лорелін. І додала з відтінком гордощів у голосі:

— Я зекономила для нас дрібку часу.

— Я можу на хвильку взяти керування на себе, — запропонувала Алекса. — А ви б скористалися часом, щоб одягтися у щось придатніше.

Звичайно, Валеріан ані на мить не забував, що на Лорелін не було нічого, крім бікіні. Та й сам він сидів у кабіні найсучаснішого корабля в самих плавках.

— Чудова думка, — відповіла Лорелін, і Валеріан відчув досаду. — Ручне керування зупинено.

— Ручне керування відімкнено, — відповіла Алекса. Лорелін підвелася й пішла перевдягатись. Валеріан удивлявся в її постать, що віддалялась, оцінюючи її за найвищою шкалою та бубонячи собі під ніс: «Ого… оце пак…»

— Чи не бажали б ви, майоре, щоб я відрегулювала ваші гормони? — з готовністю запропонувала свої послуги Алекса.

Якусь мить Валеріан серйозно обмірковував цю пропозицію. Одначе згодом відповів:

— Ні, дякую, — і так само підвівся, щоб перевдягнутися.


Вони зійшли по трапу на поверхню Киріана. То була рівнина, вкрита м’яким дрібним піском, серед якого стирчало скелясте каміння. Тепер їхнє вбрання було трохи пристойнішим, а проте не надто відрізнялося від попереднього. На майорові були шорти, закриті спортивні туфлі, жовта сітчаста майка, а поверх неї — яскраво-пістрява сорочка у квітку. Одягнена в коротку сіру сукню сержант рушила слідом, вітаючи помахом руки шістьох похмурих солдатів, які чекали на їхнє прибуття.

А саме солдатами були, поза сумнівом, ті люди, попри намагання не відрізнятися від цивільного населення. Їхній одяг був просторий, трохи хаотичний, пісочних кольорів. Голови обгортала тканина, і лиш один солдат різнився від решти лисою маківкою та довгою густою бородою (як казати по правді, таке маскування було кращим за обгортання голів). Укладисті пончо мали подвійне призначення. Вони приховували як чудовий фізичний стан солдатів, так і різноманітну зброю та обладнання. Вимуштрувана вояцька постава, очевидячки, піддавалася жорстокому випробуванню у спекотних умовах планети. Найблідіші солдати почервоніли, і їхні обличчя вкривали краплини поту.

Поверхня Киріана була негостинна, як і вигляд планети з космосу. Обриси деяких величезних валунів були спотворені часом і погодними умовами. Їхні вершини скидалися на зморшкуваті складки мозку, підпертого знизу вузькими стеблинками. Інші стирчали з землі під різними кутами й були схожі на гострі пласкі стріли. Пісок був м’який, але гарячий, і спека відразу почала проникати під одяг і шкіру.

До того всього абсурдність ситуації підкреслював старий автобус, біля якого гаяв час підрозділ командос, і який мав вигляд майже такий самий обвітрений і похмурий, як і валуни. Його було розфарбовано у колір, що колись був яскраво-жовтим, а тепер перетворився на тьмяну вохру, та прикрашено надзвичайно обшарпаними вогниками відтінку іржі. Зверху красував урочистий напис «Екскурсії Киріаном».

Немов у відповідь на абсурдність усього побаченого Валеріан радісно відзняв військових на фото. Похмурі пики декого з них були безцінним фантастичним сувеніром.

— Здорові! — почав він, оглядаючись довкола і розводячи руками, — а де ж оркестр?

Майор Гібсон, що керував операцією, скоса подивився на нього.

— Який ще оркестр?

— Щоб привітати нас, — весело відповів Валеріан. Солдати розгублено переглянулися, не здобувшись підшукати слів на відповідь.

Гібсон був довготелесий сухорлявий чоловік з різкими рисами обличчя. Він критично оглянув пару, що стояла перед ним, і його рот відразливо скривився.

— Невже ви збираєтесь проводити операцію в такому одязі?

— Чиє б нявчало, а ваше б мовчало! Ви на себе в дзеркало дивилися? Ми ж маємо сховатись у натовпі туристів, еге? То що ж, на вашу думку, ми мали вдягнути? пандин костюм?

Гібсон зітхнув.

— Гарантую, що операція буде навдивовижу швидка, бо ми запізнюємось.

Коли вони забиралися в автобус і розсаджувалися там, як могли, Лорелін метнула оком на Валеріана, ніби говорячи: «Я ж тебе попереджала».

— Майоре Валеріан, — бадьоро проказав Гібсон, — вашим контактом буде сержант Купер. Він на позиції і чекатиме разом з вашим спорядженням позаду лавки підозрюваної особи. — І не промовивши далі ані слова, повернувся й сів на своє місце в автобусі.

— Ні, — заперечив Валеріан, — я тут працюю тільки з моїм партнером.

— Справді?

— Еге ж, ми — команда.

Гібсон поглянув на Лорелін і підняв брову вгору. Вона знизала плечима.

— Кумедно. Адже сержант Лорелін прибуде до місця висадки рівно за двадцять хвилин, і в вас буде десять секунд на передачу. — Неприємна посмішка скривила йому губи. — Чи ви не читали пам’ятну записку?

— Звичайно, читав, — збрехав Валеріан, зобразивши на обличчі в точній пропорції суміш досади й утоми.

— Сподіваюся, — тон Гібсонового голосу і його скептичний, трохи занепокоєний вираз обличчя давали на розум Валеріанові, що майора обдурити не вдалося.

Автобус пробирався крізь пустелю до місця призначення, їхав по нескінченному піску, проїздив крізь тінь, яку кидали велетенські скелясті утворення. Двоє агентів від трясіння підстрибували на своїх місцях. Лорелін видобула планшет і, скрививши губи, саркастично зауважила:

— Слухай, може, ми проглянемо записку? Ну, знаєш, востаннє.

Валеріан, відчуваючи, як червоніє його обличчя, безтурботно знизав плечима.

— Не завадить, — відповів він буденним тоном, випростуючись і знову сутулячись на незручному автобусному сидінні.

Лорелін витягла на екран мапу й вказала на неї пучкою довгого витонченого пальця.

— Четверта секція, прохід 122, — почала вона. — Підозрюваний стверджує, що він є доброчесний торгівець творів мистецтва. Його звати Айгон Сайресс.

Вона викликала фото підозрюваного. Як і більшість людей, Валеріан звик до чужинців усіх форм і розмірів, які тільки можна в’явити. Утім, цього разу йому чомусь здалося, що підозрюваний матиме таке обличчя, яке важко буде полюбити навіть його рідній матері.

Голомозий, з червонуватою, злегка блискучою шкірою, Айгон Сайресс був повновидий і похмурий з такими крихітними очима, що їх майже поглинули згортки вирослої довкруж них шкіри. Але не це привернуло Валеріанову увагу.

— Овва! — скрикнув він. — А що це за три пари ніздрів?

— Він — кодхар’ган, — пояснила Лорелін. На його планеті три пори року. Під час сухого сезону налітають задушливі піщані бурі. Коли настає сезон дощів, з’являються хмари отруйного диму з діоксиду сірки. А ще там є зима, коли можна дихати більш-менш нормально. Кожна з пар ніздрів по-різному фільтрує повітря, і кожну з них можна стуляти вольовим зусиллям, як ми заплющуємо очі.

Це було далеко не вперше, коли Валеріан поглянув на партнерку з неприхованим захопленням від того, як працює її чарівний мозок.

— Звідки ти все це знаєш?

Я вчила це у школі, — насмішкувато відповіла вона, а потім знову стала серйозною. — Коли ти зайдеш туди, будь гранично обережним. Айгонова правиця — його син, він виступає під іменем Молодший. Перелік його злочинів майже такий самий довгий, як і в його батька.

— Наскільки поганим може бути хтось, кого назвали Молодший? — упевнено відповів на Лорелінині кпини Валеріан. — Б’юсь об заклад, його дражнили в кодхар’ганській школі.

Лорелін стулила губи.

— А ще кажуть, що в Айгона, крім Молодшого, багато приватних охоронців. Говорять і те, що кодхар’гани вкрай агресивні, бо на їхній планеті не вистачає жінок.

На Киріані можна було зустріти чимало приватних охоронців. Місцеве населення, відоме під назвою «сиїрти», надавало доволі кепську охорону, яка часто не дотягувала до вимог інших народів.

— Он як, — усміхнувся Валеріан. — А чому ж вони агресивні: тому, що в них конкуренція за жінок, чи тому, що їм не доводиться мати з ними справи?

— Знаєш, — відповіла Лорелін, зберігаючи тон спокійної розмови, — я ще дещо вивчила в школі. А саме: планети, якими керують жінки, з імовірністю вісімдесят сім відсотків миролюбні, квітучі світи, де підносяться мистецтво й освіта, а чоловіки думають перед тим, як казати справдішні дурниці.

Лорелін поплескала його по стегну, а потім, попри його розчарування, підвелася й пересіла на інше крісло у вільному ряді. Валеріан засмутивсь, але потім знизав плечима і, вирішивши, що ситуацією слід скористатися, зручно витягся у власному кріслі, видобув сонцезахисні окуляри, прикрив ними очі й задрімав.

Він сподівався, що цього разу снів не бачитиме.


Валеріан кліпнув очима і прокинувся, коли автобус прибув до високого й довгого муру з червоного каменю по периметру Великого базару. Автобус пропихкав уздовж нього, і Валеріан побачив велетенську, пишно оздоблену браму, що здіймалась у небо й була покрита речовиною, схожою на золото. То був головний вхід до базару.

Валеріан випростався, позіхаючи й розминаючи м’язи. Вони зупинилися позаду сотень туристичних автобусів. Більша частина їх була схожа на ту старезну шкапу, яка притягла сюди двох просторово-часових агентів крізь безживну пустелю. Втім, кілька автобусів були радикально іншого дизайну і призначалися перевозити чужинців так само радикально іншої будови тіла.

Валеріан ніколи не був на Великому базарі, але, звичайно ж, чув про нього. Мало хто з розумних істот у відомій частині Всесвіту про нього не чув.

Майже в кожному цивілізованому світі був власний туристичний сектор, а де були туристи, там можна було на них заробляти. Кращим способом заробляти на туристах було надання їм можливостей для закупів. Виходячи з власного досвіду, Валеріан придумав теорію, за якою закупи були силою, що рухала Всесвітом, набагато вагомішою, ніж будь-яка інша мотивація, спільна для більшості розумних істот у галактиці. Не всі вони розмножувалися приємним для себе способом, але всім їм, здавалося, справді подобалось повертатися додому, тягнучи купи сувенірів, які часто продавалися з безсовісними націнками й були геть непотрібні.

— Отже, — звернувся Валеріан до партнерки, коли вони вистрибнули з автобуса, — вважаєш, що зможеш прожити без мене двадцять хвилин?

У Лорелін округлилися очі.

— Та хто ж зміг би! — театральним голосом відповіла вона. А потім із серйозним виглядом лагідно торкнулася його руки. — Рушай. Будь обачний. Я не жартую, коли кажу, що ці істоти небезпечні.

Валеріан кивнув і пішов до туристів, що збиралися в юрбу. Раптом зупинився, щось зосереджено обмірковуючи. Потому розвернувся й жваво, швидкою ходою поспішив до розгубленої Лорелін.

— Твоя правда, — сказав він. — Здається, я справді старію.

Її очі заіскрилися.

— Згодна, але що змусило тебе визнати це прямо зараз?

Він розпрямив плечі і подивився їй в очі.

— Я геть забув, що в мене є до тебе питання.

Вона пильно вдивлялася в нього.

— Гаразд, — відповіла вона. Її брала цікавість.

— Ти вийдеш за мене заміж?

Вираз чарівного обличчя Лорелін змінився, воно потемніло і грізно насупилося.

— Не смішно! — відрізала вона й відвернулась, але Валеріан ухопив її за руку.

— Лорелін, я серйозно, — почав він. — Я міркував над тим, що ти сказала раніше, і… — він тяжко проковтнув слину, — ти маєш слушність. Я маю ставати кращим. — А потім пролунали слова:

— Я маю взяти на себе відповідальність.

Заскочена зненацька Лорелін розгублено кліпала очима. Вона роззирнулася довкола. На розпашілий натовп, на червоний пил, що липнув до кожного, на охоронців, що були надто далеко, щоб чути слова, але, поза сумнівом, із цікавістю спостерігали за ними, на розхитаний старий автобус і солдатів у ньому й навколо нього.

— Прямо тут? — спитала вона. — Ось так?

— Чом би й ні? — він раптом усміхнувся. — Вони тут продають міріади речей. Певен, ми знайдемо священика, який буде готовий зробити нам послугу.

Його усмішка зникла, коли він глянув їй в обличчя.

— Одруження не є темою для жартів, гаразд? — рішуче заявила вона. Холодним тоном. — Принаймні не для мене.

«Стонадцять чортів!» Вона подумала, що він жартує. «Оце я щойно все змарнував». На саму лиш цю думку горло йому перехопило.

— Я не жартую, — запротестував він.

Лорелін якусь довгу мить ще дивилася на нього твердим, як скеля, поглядом, спостерігаючи за його очима, а потім почала потроху відтавати.

— Валеріане, — відповіла вона, цього разу вже не сердячись, — ми добре ладнаємо одне з одним. Ми — найкраща команда, ти сам про це казав. І я з тим згодна. У нас добрі стосунки. Ти фліртуєш, я усміхаюсь. Нам легко, і це чудово. Чому ми маємо зараз перемуровувати те, що вже є?

Наступні слова падали з його вуст, вихлюпуючись з якоїсь віддаленої глибини. Його дивувало як те, що він їх вимовляв, так і те, що Лорелін цього разу уважно їх слухала.

— Тому що я з сімнадцяти років працюю безперестанку. Я бився, вбивав і боронив інших. Все життя я провів, виконуючи завдання, рятуючи цілі світи й народи. Але ж, якщо поміркувати, завдання агента — це все, що в мене є. Я не маю власного світу. Не маю домівки. Не маю родини.

— В тебе є співробітники, — Лорелін була незворушною.

Ця відповідь ужалила його, і він злегка сіпнувся.

— Нема в мене співробітників, — щиро й зосереджено сказав він. — Я хочу, щоб ти стала моїм світом.

Лорелін усміхнулася йому. Його слова здавалися щирими, але розібрати їхній внутрішній сенс було майже неможливо. Вона спантеличила його ще більше, коли нахилилася й злегка цмокнула його в щоку. Її губи були теплими й м’якими, і Валеріан усередині трохи здригнувся. Він знову ніжно взяв її за руку, бачачи, що вона повертається, щоб відійти.

— Агов, — сказав він, — поцілунок то не відповідь!

Її незбагненна усмішка раптом стала пустотливою.

— Відповідь дістанеш після операції.

Якусь секунду з відчаю Валеріанові хотілося видерти собі волосся. А потім він збагнув: вона не сказала «ні».

«Еге ж».

За одну мить для нього не стало нічого неможливого в усьому Всесвіті. Він усміхнувся їй у відповідь.

— Гаразд, мені цього досить.

До них підійшов сиїрт, великих розмірів та в уніформі, незграбніший за більшість його краян-киріанців з веретеноподібними тілами. Валеріан не розумів слів, але його капелюх із написом «ПОЛІЦ», чорно-червоний оздоблений кийок та різноманітні жести в їхній бік, в бік автобуса та обрію чудово пояснювали зміст його вимог. Лорелін обдарила Валеріана останньою усмішкою і знову залізла в автобус.

Якийсь час Валеріан спостерігав за тим, як стародавній транспортний засіб із чханням та сопінням рушав з місця, а потім повернувся до юрби туристів.

Оце завдання він виконає напрочуд швидко.

Загрузка...