Розділ дев’ятий

Майор Гібсон віддав своєму підрозділові наказ вийти з розфарбованого автобуса та бути готовими прикрити відхід команди через ворота. Наказ звучав так, ніби внаслідок халепи з Рукавом, в яку попав майор Валеріан, його переслідувало півбазару.

Про сержанта Лорелін Гібсон чув лише схвальні відгуки: швидко тямить, чудово проявляє себе в ситуації бою, завважує кожну дрібницю, поважає командирів. Добрі відгуки він чув і про майора Валеріана. Проте на відміну від молодої жінки-сержанта хвалу на адресу Валеріана завжди доповнювали «але…».

«Дещо імпульсивний», — казали одні. «Зарозумілий, але збіса здібний до роботи», — повідали інші. «Нерозсудливийпроте в нього сім медалей, а йому ще тридцяти немає», — зауважував хтось іще.

Гібсон підозрював, що парубок навіть не читав інструкцій до завдання. І ось тепер і Валеріан, і дуже поважана жінка-сержант, і безцінний конвертер — усе це опинилося по інший бік товстого червоного муру.

Його очі вп'ялися в екран Зіто, час від часу мимоволі поглядаючи на східні ворота. Вони розширилися, коли Гібсон побачив на екрані величезну пляму. Щось неймовірно здоровезне полювало за двома агентами, і відстань між ними скорочувалася з запаморочливою швидкістю.

— Сиїрти на інших сторожових вежах зарядили гармати, — повідомив Зіто.

— Атакуйте! Тривога червоного рівня. Повторюю, атакуйте! Тривога червоного рівня! — кричав сиїрт-маріонетка.

— Їх наздоганяє поліція, — додав Зіто.

— Прикрий їх, — крикнув Гібсон.

— І що нам зараз робити? — до його вуха увірвався голос Лорелін.

Гібсон наразі міг дати їм лиш одну пораду.

Втікайте чимдуж!


І вони кинулися щодуху.

Два агенти неслися назустріч безпеці, з кожним гарячковим кроком зрушуючи в повітря невеликі хмарки куряви. Зусібіч точилася стрілянина. Валеріан підняв очі й побачив, що контрольований Зіто сиїрт-маріонетка відкрив вогонь по своїх. Бідолаха мав нажаханий вигляд від того, що його примусили робити. До воріт залишалося небагато. Агенти якомога швидше кинулись до них і, не сповільнюючись, побігли до автобуса.

Як і люди, які проводили операцію, транспортний засіб, що довіз їх сюди, теж був закамуфльований. І зараз він скидав із себе камуфляж розхитаного старого туристичного автобуса. Передня його частина, включно з фарами й бампером, розгорнулась як книжка, два боки якої зійшлися разом й створили захисний щит, дуже непривабливий для нападників. Подвійні фари роз’їхалися по боках. Аналогічно були захищені бронею колеса. Важкі металеві плити грюкнули об землю обабіч автобуса й закрили їх.

Старі закопчені вікна опустились, і на їхнє місце стали ґрати з просвітами, розміщеними з вивіреними з військовою точністю інтервалами, широкими рівно настільки, щоб крізь них можна було просунути ствол гвинтівки. Подібні ж решітки з довшими, горизонтальними ґратами розкрутилися, ніби сувій, і стали на місці лобового скла. Зі скреготом і дзижчанням викотилася вежова гармата й стала на позицію. Решта гармат наїжачилася, готова до бою, уздовж автобуса, що перетворився на важкоброньовану бойову машину.

Навколо Валеріана й Лорелін кулі бризкали дощем. Тяжко ковтаючи повітря, щільно притискаючи до грудей футляр і його цінний вміст, Лорелін почула, як її наздоганяє якийсь звук. Попри інстинктивну звичку не оглядатися, вона таки зробила це, і повітря, яке вона щойно вдихнула, застигло їй у грудях від моторошного усвідомлення того, яка страхітлива потвора наближається до них.

— Швидше! Ще швидше! — закричала жінка, і обоє вони пришвидшили спринт.

То був мегаптор, істота з нічних кошмарів.

Він мав велетенські розміри. Учетверо більший за найогряднішого піт-ґора з-поміж тих, що гналися за Валеріаном, і навіть огидніший за них. Лорелін і в’явити не могла, що існують такі страховська. Третину його кремезного тіла рептилії займала голова, і щонайменше половина голови складалася з зубів. Важко було повірити, що така велика та м’язиста істота могла рухатися так швидко, одначе їй вдавалося скорочувати відстань. Її штовхали вперед велетенські передні лапи з такими завбільшки кігтями, що вони могли легко зімкнутися навколо стрункої Лореліниної талії. На гребні його хребта стирчали чорні гострі шипи. Лорелін могла тільки молитися, щоб його гаряче дихання, яке вона відчувала за собою — а вона могла поклястись у тому — здалося їй лише грою уяви.

Вона примусила себе зосередитись на металевих дверях Східних воріт, що хутко наближалися. Їхня частина, відчинена для щоденного потоку туристів, була занадто мала, щоб та потвора могла протиснутися в неї.

І вони з Валеріаном були не самі. Вона чула, як майор Гібсон віддав команду відкрити вогонь. Зіто безперервно стріляв по інших вежах, звідки на них велася атака, а решта командос зімкнули ряди навколо Валеріана й Лорелін, стріляючи по потворних створіннях. Автобус майже завершив перетворення, і в ту мить, коли двійко запилених, спітнілих, насичених адреналіном просторово-часових агентів дістались до нього, єдиним незахищеним місцем залишалися розсувні двері, крізь які Лорелін з Валеріаном метнулися всередину.

Решта не забарилася. Двері захлопнулися й забарикадували людей за стіною металу завтовшки 10 см.

— А тепер забираймося звідси! — гаркнув Гібсон на водія. Той миттєво виконав команду. Броньована машина зрушила з місця, і Лорелін з Валеріаном упали на сидіння, виснажені, дрижачи від полегші.

Вони це зробили! Вони це…

Жахливий звук долинув до їхніх вух.

Лорелін притиснула око до однієї з маленьких щілин. Автобус, що перетворився на танк, різко розвернувся, а посередині металевих дверей воріт замість акуратного невеликого проходу, крізь який вони з Валеріаном втекли, вона побачила діру з гострими, зубчастими, металевими краями. Лорелін повернулася до напарника. Вони визиралися одне на одного широко розплющеними очима.

А потім почувся ще один гучний, загрозливий звук, і автобус різко накренився.

Мегаптор сидів на його даху.

До Лорелін долинув звук «тра-та-та». Це кулемет на даху розвернувся й почав стріляти майже в упор. Але від того кулемета користі було мало, адже автобус стрімко розхитувався, кігті, що рвали метал, жахливо скреготали, а тварина несамовито ревла низьким голосом.

— Прибери ту потвору з наших спин! — Гібсонові довелося кричати, аби його почули крізь гуркіт.

Водій смикав автобус урізнобіч, від чого усі всередині страшенно тряслись, проте його схожі на зміїні рухи маневри давали рівно стільки ж результату, скільки й той кулемет, що досі плювався кулями в тварину. Раптово замість пустельного пейзажу, що мерехтів крізь заднє скло, постало жахливе видовище поцяткованої жовто-коричневої шкіри, єдиного злобного золотавого ока, а згодом і рота, повного зубів, ошкірених у страхітливому ревінні.

Троє солдатів відкрили вогонь крізь ґрати, намагаючись зосередитися на цьому лячному оці та роззявленій пащеці. Мегаптор вчепився за автобус задніми лапами та однією з передніх, а другу заніс назад, а потім вдарив нею. Ґрати погнулися так легко, наче були зроблені з пагінців дерев. Чорний кіготь зімкнувся довкола одного з солдатів, без будь-яких зусиль простромивши його тіло. Той скрикнув, смикнувся, і з нього порснула кров. Мегаптор витяг його з автобуса, вдарив по ньому, а потім затяг його тіло назад і поліз по інших, сильно б’ючи по чоловіках передньою лапою, з якої стікала червона кров.

Перебиваючи крики та стрілянину, Валеріан закричав у мікрофон:

— Алексо! Ти нам потрібна!

— Я вже в дорозі, майоре, — відповіла Алекса. Лорелін подумала, що вона зроду не діставала стільки щастя від звуку голосу комп’ютера.

Здавалося, мегаптора ніщо не зупинить. Він перевів увагу від заднього скла на дах, роздираючи його зубами й кігтями, допоки дах на задній частині автобуса, ніби протестуючи, не відхилився зі стогоном, неначе той звір відкрив консервну банку. Він високо пронизливо й задоволено зойкнув, проштовхнув лапу і знову витяг невдаху-солдата. Лорелін на хвилю подумала, що їм настає кінець, однак тварина зупинилася на півдорозі. Її ревіння перетворилося на розчароване гарчання, коли вона збагнула, що крізь діру, яку зробила, могла просунути лише ногу та цибулеподібну голову.

Усі скупчилися в передній частині автобуса і стріляли у звіра, але здавалося, що їхні кулі просто відлітають від його товстої шкіри.

Лорелін стріляла з усіх сил, заховавшись за сидінням. Вона помітила легку гру тіней над кривавою сценою і ризикнула глянути назад крізь переднє скло. То був «Інтрудер», та сама кавалерія, яка завжди спускається з пагорба. І завжди вчасно.

— В мене скінчилися набої! — прокричала Лорелін Валеріанові. У її голосі вчувалася паніка.

— В мене теж! — відповів Валеріан.

— Мерщій, — прокричав Гібсон, — хапайте конвертер і забирайтеся геть звідси!

Обидва агенти швидко перезирнулися. Їм не сподобалась ідея лишити позаду решту людей на поталу мегапторові, у якого з пащі вже текла слина.

— То наказ, агенти! — прокричав Гібсон. — На вихід!

Губи Валеріана стислись у вузьку смужку. Він ухопив конвертер.

— Алексо, — покликав він.

— Я на позиції, майоре.

Витягши зброю з безживних пальців одного з убитих командос, Валеріан пробив переднє скло після того, як водій натиснув на кнопку. Металеві ґрати розійшлися. Шлях був вільний.

«Інтрудер» висів дещо попереду, він переміщався у згоді з їхньою швидкістю і спускався до них. Алекса витягла трап. Вони відкинули зброю і проповзли крізь розбите скло, ненадійно балансуючи на передній частині автобуса, що нісся на великій швидкості. Позаду чулися крики, ревіння і лячний хрускіт.

«Інтрудер» і трап, що вів до безпеки, наближався… наближався…

Вони метнулись уперед і стрибнули. Лорелін відчула гаряче дихання на своїх оголених ногах. Цього разу то вже не був плід її уяви. Вона почула, як рветься тканина й реве непоступливий монстр.

Валеріан і Лорелін із силою ляснули трапом, скочили на ноги й понеслися на мостик. Алекса втягнула за ними трап. Лорелін стрибнула в крісло. Спочатку її охопив жах, але тут-таки й зник, коли вона побачила, як Валеріан ставить конвертер у футлярі в один з кутів. Вона опустила очі долі й зітхнула від полегшення.

Її сукня була роздерта.

— Хай йому дідько, — вигукнула Лорелін. — Воно пошматувало мою останню сукню!

Аж раптом вона згадала про Гібсона й інших, і їй стало геть соромно від того, що, хай і на хвилину, засмутилася через ту дурну сукню. Вона взялася за розпізнавання їхніх координат.

— Дякую тобі, Алексо, за те, що ти врятувала нас, — мовив Валеріан, не звертаючи уваги на Лорелін. — Я візьму на себе ручне керування. — Він перевірив монітори, поквапом клацаючи клавішами. — Приготуватися до виходу в екзокосмос. — І скоса кинув на неї погляд. — У тебе є координати наступної зустрічі?

— От саме їх я зараз і розшифровую, — відповіла Лорелін.

Несподівано корабель струснувся по всій своїй довжині.

— Алексо, — запитав Валеріан, — що то було?

Алекса відповіла стривоженим голосом:

— Боюся, в нас безквитковий пасажир.

У Лорелін зникло почуття сорому перед Гібсоном і його командою.

Мегаптор вже не був головним болем командос.

Він став їхнім головним болем.

— Чорт! — вилаявся Валеріан, а, звертаючись до Лорелін, сказав лише:

— Тримайся!

Ледве вона встигла пристебнутися, він із силою витиснув назад важіль керування. Лорелін гепнулася спиною об чорну обшивку, а Екс-Бі 982, задравши носа до неба, злетів угору майже вертикально.

Перед Валеріаном замерехтів, повертаючись до життя, екран. На ньому з’явилось обличчя одного з міністрів Федерації. І вигляд він мав дуже, дуже засмучений.

— Майоре Валеріан, — гарикнув він напруженим, роздратованим голосом, — ви запізнюєтесь майже на двадцять хвилин!

— Та невже? — Валеріан якомога зробив невинну міну. Попри всю серйозність ситуації, Лорелін самовдоволено посміхнулася, бо цей вираз обличчя вона чудово знала. Квапливо поглянувши на дах, де невидимий, але неабияк розлючений мегаптор намагався прошкрябати кігтями дорогу до кабіни пілотів, міністр додав:

— Час спливає, а ви тут баглаї б’єте!

— Пане міністре, у нас із собою конвертер з планети М’юль, — промовила Лорелін, одначе це не справило на міністра сподіваного враження.

— Чудово, — швидко відповів міністр. — А зараз, може, скажете мені, що ви робите за сімнадцять світових років від вашої зустрічі?

Валеріан покривився.

— Якщо поставити питання саме так, це й справді звучить не надто гарно, — визнав він. — Але якщо я скажу, що ми будемо там за… — він повернувся до Лорелін, запитально піднявши брови.

— Дев’ять хвилин, — видала Лорелін відповідь.

— Дев’ять хвилин, — відповів луною Валеріан, — така відповідь звучатиме краще?

Здавалося, мегапторові уривався терпець. «Інтрудер» зі свистом нісся в космос, а ця істота грюкала й ляскотіла, струшуючи корабель та відчайдушно намагаючись потрапити досередини.

— Я поінформую командувача про те, що ви порушуєте графік… а також перекажу йому ваші вибачення, — саркастично відповів міністр.

— Будь-ласка, зробіть це, — сказав Валеріан з удаваною бадьорістю. Міністр зник з екрана, і Валеріан нарешті видихнув повітря.

— За п'ять секунд — екзокосмос, — доповіла Лорелін.

— Хтось тут у нас зараз гучно гепнеться об землю, — відповів Валеріан і усміхнувся.


Мегаптор був голодний, а до того ж оті дрібненькі штучки, що всіяли його шкіру, немов перцем, трохи пекли. Він розлютився з того, що йому дісталася така невловима здобич, адже його не годували цілісінький день. Зазвичай здобич була м’яка, соковита й легка для поглинання, а оця сховалася в ту свою дивну здоровезну коробку і вполювати її було вкрай важко.

Мегаптор бачив, як вони пролізли всередину, отже, знав, що вони там. Він сердито ревів, але не відчував запаху їхнього страху. Він узагалі не відчував їхнього запаху, лише запах металу коробки.

Роздратування змусило його з подвоєною силою довбати та шкрябати залізо.

А згодом, вкрай несподівано, коробка щезла з-під нього.

Під ним не було геть нічого, і мегаптор почав падати, якимось почуттям розуміючи, що відстань до його планети залишається дуже-дуже далекою.

Загрузка...