Розділ двадцять перший

Цей досвід був геть відмінний від того, коли вони в тандемі з Булькою грали Джоллі-сутенера. З-під укриття Валеріан помітив, що вони хитаються врізнобіч. Було схоже на те, що істота, в яку вони перевтілилися, чимало перед тим гильнула. Він замислився, чи бувають булан-батори п’яними.

— Стривай, що ти робиш? — запитав Валеріан.

— Дай мені ще секунду, щоб трохи наломитися, — сварливо відповіла Булька.

— Давай швидше, — прошипів Валеріан, озираючись крізь неї довкола, — на нас дивляться!

— Я ж тобі казала, що мені потрібні репетиції!

Валеріан схвильовано спостерігав за тим, як вони наближалися до брами. Один зі стражників штовхнув у бік свого приятеля, але на ту мить Булька вже впоралася з вайлуватою, хисткою ступою і тепер ішла хоч розкарякуватою, але схожою на булан-баторську ходою. Величезна металева брама розчахнулася, пропускаючи їх. Стражники підозріло спостерігали за тим, як вони проходили, але нічого їм не зробили.

Валеріан насмілився повірити в те, що з цим вони впоралися успішно.

— Вже набагато краще, — сказав він Бульці, — в тебе це чудово виходить!

— Повір мені, це важче, ніж грати фатальних жінок, — промурмотіла Булька.

Думки Валеріана мимоволі повернулися до її ролей: танцівниці кабаре, покоївки, дорослої школярки.

А також Лорелін.

«Лорелін, будь-ласка, залишайся жива-здорова».


— Пане генерале, — повернувся Неза до свого командира, — ми знову вийшли на майорів слід.

— О, це чудово, — сказав Окто-Бар, — і де ж він?

Неза занепокоєно наморщив лоба:

— На території булан-баторів, — відповів він.

Окто-Бар здивовано підняв брови і ступив крок до мапи, щоб подивитися самому.

— Ви впевнені, що тут немає помилки?

— Ні, пане генерале. Він саме там.

— Як це можливо? — запитав генерал. — Туди ніхто не може потрапити!

— Та й звідти так само ніхто не виходить.

Неза мав заклопотаний вигляд, заклопотано почувався й Окто-Бар. На той час політичні відносини між станцією та народом булан-баторів були напружені. Їхній правлячий імператор Булан Третій заборонив усім іншим розумним істотам вхід до їхнього сектора. Пліткували, що всім там насправді порядкувала його дружина Нопа Прекрасна, а сам Булан піклувався лише про підтримання та поширення власного культу, а також про величезні обсяги їжі для задоволення своєї ненажерливості.

Генерал постановив:

— Нам буде потрібне підкріплення. З’єднайте мене з міністром.

— Слухаюсь, пане генерале.


Оце схрещення себе самого, Бульки й того булан-батора, яким вони прикидалися, Валеріан врешті-решт вирішив охрестити Творінням. І тепер це важенне Творіння прокладало собі дорогу у величезній кухні. На думку Валеріана, та кухня була справжньою кімнатою жахів.

Уздовж стіни висіли предмети, які природно було б бачити або в стародавній збройній палаті, або ж у камері тортур. Ножі, філейні інструменти, гаки, сокирки, пилки — їхнім призначенням було перетворювати на їжу великі й жорсткі шматки м’яса. Зі стелі звисали вервечки сушених рослин, фруктів та перчин різних видів. А також тваринні стегна, цілі ракоподібні та риби, відірвані щупальця. Над столами білим яскравим вогнем палали світильники, а «запаси» зберігалися по кутах і чекали на приготування. Приголомшливе різноманіття створінь тримали в баках, клітках або підвішеними до стелі.

Столи були залиті кров’ю, сукровицею та іншими рідинами. Десятки булан-баторів у білих фартухах, схожих на моторошні полотна божевільних художників, безупинно витягали майбутню їжу з баків або кліток і клали її на столи, де вона нерідко судомилася в безсильному протесті, а потім величезні леза глухо й зловісно стукали, вбивали, подрібнювали, різали на шматки, нарізали кубиками та вирізали філе. Уперше з тієї миті, як вони з Булькою стали однією командою, Валеріан був їй вдячний за те, що вона вкрила йому носа так щільно, що він утратив нюх. Він і знати не хотів, яким був той кухонний сморід. Тьохкання у власному животі йому було досить.

— Матінко моя рідна, ця публіка геть-чисто схиблена на їжі, хіба не так? — поділилася спостереженнями Булька.

— Ага, — відповів Валеріан, — у тому вся їхня культура. Той з них, хто має більше влади, має право більше з’їсти. Можливість жерти все й у великих кількостях — то символ їхнього статусу.

— Я можу запитати, що ми тут шукаємо? — промурмотіла Булька.

— Мою дружину, — відповів Валеріан.

— Он як, то ти одружений? — в її голосі чулася радість за нього.

— Ну, я одружусь, як тільки знайду її, — уточнив Валеріан.

— Ясно, — з розумінням відповіла Булька, — утекла саме перед весіллям, еге? І злякалася сімейних зобов’язань?

— Щось таке, — відповів Валеріан.

— Може, вона тебе не кохає? — далі коментувала Булька, повільно просуваючись повз кухаря булан-батора; той розтинав восьминога, що відчайдушно звивався, на кілька шматків, які не переставали звиватися й після того.

— Та ні, насправді вона в мене закохана до нестями, — відповів Валеріан, додавши до голосу трохи більше впевненості, ніж у нього реально було.

— Звідки ти знаєш? — запитала Булька.

Один з кухарів щось проревів до іншого. Той кинув йому загорнуту в мішечок каністру. Коли її відкрили, там було щось схоже на ягоди для гарнірування страв, але, придивившись, вони побачили очні яблука.

— Вона бореться зі своїм страхом, — відповів Валеріан. «А я борюся з бажанням проблюватися. І в яку ж халепу попала тут Лорелін?» — Які ще тобі потрібні докази? — І, маневруючи разом з Булькою по цій мерзенній кухні, він прошипів:

— Ні до чого не торкайся!

— А як же ти? — запитала Булька. — Ти сам її кохаєш?

Валеріан не відповів. Він згадав той свій миттєвий шок, коли Булька перевтілилась у Лорелін. Згадав, як у нього не було навіть бажання спокусити цю ілюзорну жінку. Не те, щоб сама фантазія була поганою, ні, але його серце негайно її відхилило. Він не хотів просто любитися з нею. Він хотів…

— Так, — відповів він, — я справді її кохаю.

— І ти її відпустив?

Валеріан розкрив рота, щоб рішуче це заперечити. Зрештою він навіть не відійшов від неї, адже її зловив на принаду булан-батор і за кілька секунд відтягнув геть від нього. Одначе він таки «відпускав» її, у прямому й реальному сенсі слова. Він робив це щоразу, коли кидався у розгул зі «співробітницями». Щоразу, коли, торкаючись її, сміявся, тим самим заперечуючи серйозність, яка стояла за їхнім фліртом.

Так, він відпускав її, замість того, щоб усім серцем триматися за неї.

І він підсумував, радше для себе самого, ніж відповідаючи гламоподові:

— Іноді маєш щось втратити, аби зрозуміти, наскільки воно тобі дороге.

Зненацька перед ними замаячила якась постать, і думки Валеріана вернулися в реальність. То був стражник, що ревів на Творіння. Але Булька не знітилася, удала, ніби щось відповідає. Стражник схопив її за руку й заштовхнув їх до черги з булан-баторів.

— Гадаю, він хоче, щоб ми до них приєдналися, — зауважив Валеріан, коли Булька хитнулася вперед, трохи втративши рівновагу.

— Не впевнена, що це буде правильно, — відповіла Булька.

— Здається, особливих шансів він нам не залишив.

— Що ж, куць виграв, куць програв, — промуркотіла Булька і стала в чергу.

Кожному з булан-баторів давали величезну тацю, на яку стосами складали різноманітні смаколики. Серед них були шматки ніби фруктів та овочів, з яких Валеріан не впізнавав жодного. Порізані та складені невеликими вежами фуршетні страви булан-баторських розмірів. Скибки… чогось… загорнуті у шкіри медуз і политі таким гострим соусом, що Валеріанові пекло в очі навіть під Бульчиною завісою. Випотрошені морські істоти, наполовину риби, наполовину жахливі нічні примари, простягнуті на тарілках, з очима, якими вони бачили за життя, що прикрашали їхні мертві тіла, насаджені на невеликі рожна.

Черга істот з підносами була довжелезна й тягнулася далеко попереду й позаду Творіння. Валеріан припустив, що вони обслуговують величезну зголоднілу юрбу. Прочинилися двері, і вони, разом з армією офіціантів, унесли смаколики до зали, супроти якої широкі кухонні зали були схожі на буфет.

Попри те, що делікатеси булан-баторів мали гротескний вигляд, головна брама, а тепер вже й ця зала їхнього палацу свідчили про те, що в їхній мові був відповідник до слова «розкіш». Зала була грандіозна, завдовжки щонайменше метрів дев’яносто і принаймні наполовину менша заввишки та завширшки. Підлога, вимощена плиткою теплого коричневого кольору, мала складний декор. Її вкривав довгий жовто-червоний килим, який простягався так далеко, що Валеріан не бачив його кінця. Зроблені з прозорого матеріалу стіни мали вигнуту форму та були скріплені товстезними металевими скобами. За ними відкривався неймовірний краєвид із зірками й космічними кораблями. Велетенські колони були рівномірно розподілені по всій залі… і так само рівномірно повсюди, як помітив Валеріан, стояли стражники. І було їх чимало.

— Що тут відбувається? — запитала Булька стривоженим голосом.

— Гадаю, триває обід, — відповів Валеріан.

Бульчин голос був таким, ніби вона ось-ось заплаче:

— Ми — прибиральники посуду! Найжахливіший кошмар будь-якого актора! Нікому про це не кажи, добре?

— Знаєш, ти б краще подякувала зіркам за те, що вони зійшлися так щасливо, що ми не стали основною стравою! — прошептав Валеріан у відповідь. — Уяви собі: ти граєш роль, а не виконуєш роботу. Роль такої собі дівчинки без грошей і заробітку, яка прагне зійти на вершину успіху.

Булька засопіла.

— А в мене є відвага? — спитала вона.

— Авжеж, — відповів він, — ти можеш бути відважною.

Вони просунулися досить далеко, і Валеріан зміг розгледіти їдців. Певніше єдиного їдця. У дальньому кінці зали, на масивному троні, висіченому із сірої кам’яної брили та прикрашеному хитромудрим позолоченим різьбленням, зсутулився булан-батор із золотою короною на голові. Його Величність відкушував шматочки з кожної страви, яку йому підносили. Позаду нього було кругле вікно, з якого відкривався геть недоречний в цій ситуації чарівний космічний пейзаж, а обабіч височіла пара статуй.

Валеріан здогадався, що то був імператор цієї раси Булан Третій. Він мав вилупаті очі, що жевріли червоним відблиском, а по всьому його тілу йшла чи то червона розмальовка, а чи татуювання. Картина того, як падала його щелепа, розкривалася пащека, і їжа щезала в ній, гіпнотизувала й водночас жахала. Невелику здебільшого кількість їжі, яку він лишав на тарілці, офіціанти викидали в отвір з решіткою поруч із троном.

А біля нього його дружина в дивній короні, на вершечку якої стирчали червоні пір’їни, пильно спостерігала за найменшими проблисками задоволення на чоловіковому обличчі.

Вони наближалися, і Валеріан відчув, як Булька задрижала навколо нього.

— Усе гаразд, — заспокоїв він її. — Він з’їсть цю страву, і ми повернемося до кухні. У тебе все вийде!

Утім, навіть він почувся зніяковіло, коли Творіння постало перед апатичним Буланом Третім. Імператор простягнув велетенську руку, вхопив з тарілки голову якогось нещасного створіння, підніс до рота і злигав її, двічі кровожерно плямкнувши.

— Зараз мене знудить, — прошептала Булька.

— Ні, не зараз, — відчайдушно благав Валеріан, — почекай трошки! Іди слідом за чергою.

Творіння злилося з довгою чергою, яка верталася назад до кухні з порожніми тацями. А страви й далі надходили. Валеріан обернувся назад, і його немов хто серпом різонув по серцю.

Лорелін! Вона була жива! Очевидно, її найняли як служницю.

Її вирядили в довгу сукню, що тяглася по підлозі, і та сукня була доволі красива, а от на голову нап’яли здоровезного білого капелюха, і в цьому вже не було ніякої краси. Від капелюха насправді залишалися самі широкі криси, а світле жіноче волосся стирчало з дірки посередині. Навряд чи галактика буде коли-небудь у захваті від булан-баторської моди.

У руках Лорелін тримала велику таріль з фруктами різних форм, розмірів і кольорів, які, найпевніше, були легким десертом після важкого обіду, адже вона була останньою в черзі. З усіх страв, що їх побачив Валеріан, лише ця мала хоч якийсь апетитний вигляд.

Валеріан раптом відчув полегшу й легке запаморочення.

— Ондечки вона! — промовив він до Бульки.

— Ого! — схвально відповіла Булька. — Ти мав слушність, вона — карколомна красуня.

— Але ж ти й доти знала, яка вона на вигляд, — Валеріана досі непокоїло те, що Булька прибирала раніше Лорелінин образ.

— Так, але ж, щоб бути карколомною, потрібно мати набагато більше, ніж зовнішність, — відповіла Булька.

Дівчина-гламопод хвилювала Валеріана. Невинна й часом навіть пустотлива, вона була дивовижно прониклива в тому, що стосувалося інших. І, поза сумнівом, вона мала рацію. Він поміркував про те, що йому найбільше подобалося в Лорелін, і був здивований відповіддю. То було не її гнучке, ідеальне тіло, не її прегарні риси обличчя. Йому подобалась вона сама. І саме тому Бульці не вдалося його спокусити.

Він неодмінно витягне звідси їх обох. І він сподівався, що вона неодмінно відповість згодою на його освідчення.

А тим часом Лорелін невблаганно наближалася до імператора, і його дружина, побачивши дівчину з роду людей, стала аж трохи підстрибувати на місці.

Валеріан трішки нахмурився.

— Щось тут не те, — зауважив він, спостерігаючи за імператрицею, яка не зводила жовтих жаб’ячих очей з Лорелін. Імператор прослідкував за її поглядом і так само випростався, несподівано зацікавившись дівчиною в білому одязі, що несла таріль із фруктами.

Він і раніше спілкувався з людьми. Чому він так зацікавився Лорелін? Що такого особливого було в ній з погляду булан-батора? Валеріан гарячково почав згадувати все, що знав про цю расу та про Булана Третього зокрема. Його дитинство і юність проминули в подорожах. Так, він любив їсти, любив споживати унікальну різноманітну досконалу їжу…

— А якщо я трішки станцюю для розваги? — спитала Булька.

— Дякую, не треба, — швидко відповів Валеріан.

Ось Лорелін вже стояла перед імператором, у якого з рота текла слина. Його дружина в екстазі плескала в долоні. Булан Третій вихопив здоровезний шмат соковитого фрукта з тарелі, яку тримала Лорелін. Однак замість того, щоб укинути його до рота, він витиснув сік з нього в неї над головою, що виступала з капелюха.

І тут Валеріана шибонуло, неначе молотом.

«Вона не несе десерт. Вона сама — десерт, а капелюх — то тарілка!»

Імператор потягся й видобув гострі щипці. На підлогу величезною плямою плеснула слина.

Загрузка...