Розділ двадцять п’ятий

Командувач скоцюрбився і впав додолу. Валеріан здригнувся й потрусив рукою, що нила від болю. Багацько почуттів він уклав у цей удар.

— Добре поговорили, — сказав він непритомній постаті та повернувся до імператора:

— Гаразд, то була гарна розвага, але ж нам треба доповісти про все нашим людям. Беріть, вона ваша.

Він витяг перлину й віддав імператорові. Той придивився до крихітної кульки ідеальної форми, що зручно вмістилася в його долоні, потім закрив її пальцями та підняв сяючий, вдячний погляд на Валеріана.

— Ми все це виправимо, — запевнив його Валеріан, — даю вам слово. — Він знову подивився на командувача й зігнув губи в усмішці:

— Дозвольте, я заберу його геть з-перед ваших очей.

Він повернувся й побачив, що Лорелін про щось говорила з імператрицею. Очі Алой були повні сліз, а Лорелін полізла до пояса. Її руки витягли звідти звірка-конвертера.

— Агов, — закричав Валеріан, — що ти робиш?

— Ти віддав їм перлину, їм також потрібен конвертер, — відповіла Лорелін, ніби то було й так зрозуміло.

— Я знаю, але… — він повернувся до імператора і всміхнувся до нього, але та усмішка виглядала радше гримасою.

— Будь-ласка, залиште нас удвох на хвилинку.

Валеріан сягнистою ходою підійшов до партнерки, вхопив її за руку та відвів убік.

— Слухай, — почав він стиха, — конвертер є власністю уряду. І, найпевніше, він є останнім у всьому Всесвіті.

— Авжеж, — сказала Лорелін, сердито звужуючи очі, — і ти спіймався на вудку філософії командувача «що моє, то моє, а що ваше — то теж моє»? Чи не це ти хочеш мені сказати?

— Ні! — Уражений її словами, він відступив назад. — Я «спійманий на вудку», як ти кажеш, моєї власної присяги! В нас немає повноважень віддавати його Перлинам.

— Валеріане, Федерація наробила помилок і повинна їх виправити, — Лорелін була невблаганна.

— Згоден, але вирішувати не нам. Ми маємо передати все це в суди.

Дуже добре знаючи Лорелін, він відчував, коли вона висить на волосині від роздратування. І от саме зараз та волосина порвалася.

— Валеріане, вони від нас на відстані вісімнадцяти світових років! Тільки ми можемо виправити це!

Він міцно стиснув губи.

— Лорелін, я — солдат. Я граю за правилами. Саме це робить мене тим, ким я є.

Настала довга тиша. З Лореліниного обличчя збіг праведний гнів. Вона стиха відповіла, і її слова були помережані сумом:

— Бачиш? Ось тому я й не бажаю виходити за тебе заміж. Бо ти насправді не знаєш, що таке любов.

— Справді? — вигукнув Валеріан, і від страху його слова прозвучали різко. — У цій ситуації немає нічого спільного з любов’ю або ж із нашими стосунками!

В очах Лорелін заблищали сльози.

— От саме тут ти й помиляєшся. Любов — справжня любов, Валеріане, — є сильніша за будь-що. Вона є сильніша за правила й закони. Набагато сильніша за армії та уряди.

Вона перевела погляд на імператрицю.

— Поглянь-но на неї, — проказала Лорелін голосом, сповненим захоплення. — В неї відняли увесь її народ і навіть власну дитину, а вона готова все пробачити. Оце і є любов. Коли ти комусь довіряєш. — Лорелін повернулася до нього. — І я сподівалася, що я зможу стати тим самим «кимось». Що… що я стану найважливішою в твоєму житті, Валеріане.

— А так і є, — відповів Валеріан хрипким від емоцій голосом, — я за тебе життя віддам.

Але то була хибна відповідь. Лорелін розчаровано хитнула білявою головою.

— Ти нічого не втямив. Я не прошу тебе віддати за мене життя. Я прошу тебе довіритися мені.

Вони не зводили очей одне від одного. Її обличчя світилося — напруженням, пристрасним бажанням, тугою за душевним зв’язком. Валеріанові аж край як хотілося бути саме тим, кого вона потребувала. І на ділі зрозуміти, чого ж вона потребує.

Нарешті Валеріан несміливо спитав:

— А ти впевнена в тому, що добре знаєш, що робиш?

— Ні, — відрізала вона, налякавши його, — але я знаю достеменно: якщо цілу расу буде знищено тільки тому, що ти мені не довіряєш, я ніколи більше не зможу подивитися тобі в обличчя.

І тоді Валеріан збагнув. Довіра. Звичайно, то була довіра, що ж іще? Мужність, відданість, та навіть любов — усе те було для нього неважким. Але він знав, що таке зрада, а отже, довіритися іншому, по-справжньому, цілковито довіритися, було для нього важчим за будь-що інше.

Однак Лорелін він довіряв.

Нерішуче він кивнув головою.

— Гаразд, — нарешті сказав він, — віддай його їм.

Лорелін усміхнулася. Ота усмішка не затрималась лише на її губах або навіть в очах, а наче сонце освітила все її обличчя, усю її саму. А Валеріан знав: хоч би що сталося далі, він зробив слушний вибір. Вона стерла сльозу з очей, а потім підійшла та поцілувала його.

Щось було таке солодке й міцне в тому поцілунку її теплих і лагідних губ. Валеріан відчув, як у нього голова йде обертом, а розум водночас стає ясним. Він довірився Лорелін, і вона винагородила його поцілунком — зворушливим, солодким, беззахисним і достеменно справжнім. Він розтанув, увесь віддався їй, як і вона йому, а коли вона відхилилася й прошепотіла «дякую», усе стало на свої місця. Вона знову була тією самою Лорелін, а він довіряв їй.

Тримаючи звірка-конвертера в долонях, вона пішла до імператриці й на прощання востаннє попестивши маленьке створіннячко, віддала його Алой. Звірятко просунуло голівку під підборіддя імператриці, засовалося й щасливо зацвірінькало.

— Він ваш. Ми винні в тому, що ви втратили свою планету, — промовила Лорелін. — Для нас є честю допомогти вам повернути її.

Мелінама, — відповіла імператриця, обіймаючи звірка. В її очах стояли сльози.

— Це означає «дякую», — пояснив Валеріан.

— Ходімо з нами, — запросив їх імператор, — ви маєте побачити те, що станеться завдяки вашій співчутливості.

Двоє агентів пройшли за ним до невеликого кратера. Валеріан згадав про подібний кратер на М’юлі, куди рибалки висипали свій вилов. Імператор передав дружині перлину. Вона тримала її в одній руці, а звірка-конвертера — в другій. Тваринка обнюхала перлину, а потім відкрила вузеньке рильце й проковтнула її. Валеріан спостерігав за тим, як на верхній, рептильній частині тваринки один за одним змінювалися відтінки червоних кольорів, немов під час заходу сонця. Він не міг від неї відвести очей і майже не помітив, як до них підійшли інші Перлини й оточили їх колом, узявшись за руки.

Імператриця ласкаво попестила конвертера, а потім простягла руки, і звірок завис над кратером. Він затремтів, роздувся, а потім почав вивергати в кратер блискучі перли ідеальної форми.

Валеріан почув, як довкола нього здіймається дивний, чарівний, проникливий звук, і зрозумів, що то почали співати Перлини. Від подиву його серце шалено застугоніло, готове вискочити з грудей, а дихання пришвидшилося.

З кратера випромінювалось яскраве, чисте, біле світло. А потім сталося неначе виверження вулкана, тільки замість лави були блискавки. Білі стрілки затріскотіли в повітрі й побігли по вигнутих боках дирижабля. Порух вітру висмикнувся буквально з нізвідки, розкуйовдивши волосся Валеріанові та Лорелін. Над ними, уздовж них і навколо променисті кольори зазміїлися відтінками опалесцентних мушель, а потім зникли перехрещені лінії решітки дирижабля. Над їхніми головами вибухнуло й народилося небо — те саме небо, яке Валеріан вже бачив, з планетами-супутниками, вкрите зорями, немовби легкими веснянками на темно-блакитному тлі.

Угору повипиналися скелі, неначе їх накреслили пасма світла у своєму танку. Валеріан відчув, як трохи заворушилася, перетворюючись на пісок, тверда підлога під його ногами.

Разом із Лорелін він був свідком народження нового світу.

Урешті тріскіт, що супроводжував дію творчих сил, ущух. Вітер стих і перетворився на лагідний бриз. Валеріан закинув голову, і по його обличчю застукотіли легкі, пестливі краплини дощу. Він на мить замружив очі, а коли їх розплющив, то побачив, що від стін дирижабля нічого не лишилося.

Натомість Валеріан помітив незчисленні веселки, які після дощу спалахували повсюди. Зі скель донісся ледве чутний шерхіт — то виростали розкішні рослини, випускаючи звивисті коріння й розполонюючись листям та квітками. Уражені просторово-часові агенти бачили тепер лише нескінченну панораму й чисте блакитне небо, що сягало виднокраю.

Валеріан і Лорелін стояли, притиснувшись спиною до спини, й спостерігали за розгортанням дивного світу навколо них. У захопленні Валеріан простяг руку, шукаючи руки Лорелін.

Та й сама вона тяглась до нього. Їхні руки зустрілись і зчепилися, пальці сплелися, і цей простий доторк людської плоті був у своєму роді таким самим чарівним і дивовижним, як і те, що народжувалося довкола них.

Імператриця досі тримала в руках звірка-конвертера. Він повернувся до нормальних розмірів, а його вуха й хвіст обвисли наче від виснаження. Валеріан нічим не міг докорити малюкові, бо ж той виконав неймовірну роботу.

Ні, ще не виконав. Він востаннє кахикнув, і в кратер упало ще кілька перлин.

Спочатку вони нічого не побачили, тільки почули звук. Стрімкий глибокий первородний звук. А після того десь на обрії з’явилося ледве помітне срібне пасмо. То було улюблене море Перлин, воно стрімко насувалося вперед, високо здіймаючи хвилі. На мить Валеріан злякався того, що Перлини, самі того не бажаючи, створили цунамі, та щойно ця думка сяйнула йому, море вгамувалося і, досягти білої смуги піску біля їхніх ніг, лише лагідно плеснуло.

Він злегка всміхнувся. Перлини були творці цього дива. Уся їхня культура, весь їхній світ ґрунтувалися на гармонії та спокої. Усе, що будь-коли бувало жорстоким на М’юлі, приходило туди ззовні. Вони не могли породити світ, у якому існувало б зло.

Лорелін стиснула йому руку, а потім, усміхаючись, повернулася до нього:

— Здається, хтось казав, що хоче на пляж?

Імператриця підійшла до них і простягла до Валеріана довгі бліді пальці. Лорелін опустила руку, дозволивши Алой узяти обидві руки Валеріана у свої руки.

Алой спокійно всміхнулася йому.

— Наша донька зробила чудовий вибір. І тепер вона може впокоїтися з миром.

Валеріан усміхнувся теж, і та усмішка тремтіла від емоцій, і він відчув, як його щоки полум’яніють. Лорелін побачила, як він залився рум’янцем, і сама всміхнулася. Він глибоко вдихнув повітря і зрозумів, що імператриця мала слушність. Видихаючи, він відчув поколювання у всьому тілі, а також легке, але зворушливе тремтіння в животі. Страху не було, був лише спокій. А потому блакитна хвиля заструменіла крізь нього, навколо нього й геть від нього, у мить забарвивши його зір тим самим вишуканим відтінком, який виповнював небо нового світу.

Лііхо-Мінаа тихо щезла, неначе листок, що його відносить останній подув осіннього вітру. Вона зникла, і Валеріан знав, що вона дійсно знайшла спокій.

Але по ній зосталася пустка, про існування якої він не знав, поки не став умістилищем Перлининої душі, і Валеріан відчув себе навдивовижу знедоленим.

— Нам час вирушати, — сказав імператор. Валеріан кивнув, і імператриця востаннє потисла йому руки, а потім відпустила їх, відійшла назад і стала поруч із чоловіком.

— Бажаю миру вам і вашому народові, хоч би куди ви подорожували в часі й просторі.

Атмосферу спокою зруйнував квапливий та різкий голос Цюурі.

— Батьку, корабель оточують сотні військових. Вони розмістили на наших стінах вибухівку!

— За хвилину нас тут вже не буде, — заспокоїв його батько.

Але Валеріан з Лорелін ніяк не були тим заспокоєні. Вони напевно знали, що означали слова Цюурі.

— Якщо війська на позиціях, — хутко промовив Валеріан, — у вас немає хвилини. Ви маєте якісь засоби комунікації з навколишнім світом?

— Маємо, але ми весь час глушимо сигнали, — відповів Цюурі. — Якщо цього не робитимемо, ураз станемо беззахисними.

— Якщо ви не дозволите мені поговорити з ними, ви станете беззахисними назавжди! — сказав Валеріан. Він у відчаї озирнувся довкола, і його погляд упав на капсулу «Дестині», що лежала на м’якому піску. Вона була стара, але годилася.

— Лише один дзвінок, — сказав він.

Імператор подивився Валеріанові в очі, а потім кивнув і сказав синові:

— Вони довели, що гідні нашої довіри. Нейтралізуй сигнал.

Зненацька стіна припинила рух.

Капітан Крис кинув погляд на десятки мін, що вони їх приєднали до стіни за кілька хвилин до того. Він зв’язався з генералом Окто-Баром і поінформував його, що вибухівка здетонує на команду останнього.

Спочатку він удивлявся в стіну, яка раптом завмерла, а потім перевів погляд на сотні військових, що лежали на позиціях позаду нього.

— Підрозділ на позиції, — відрапортував він Окто-Барові. — Одначе стіна припинила рух. Там щось відбувається.

По радіо було чути, як Окто-Бар зітхнув.

— Зворотний відлік почався й закінчиться за шість хвилин. Залишайтеся на позиції. Ми намагаємось проаналізувати, що сталося.

Раптом К-Трони схопилися, стали наввипинки, брязнувши рушницями, які тримали в металевих руках, та націлили їх на жменьку загадкових чужинців, що несподівано матеріалізувалися перед ними й спокійно спостерігали за роботами, солдатами та Крисом.

— К-Трони стали в позицію «струнко». Маємо контакт із противником. То ті самі істоти, що викрали командувача.

— Чи подають вони ознаки ворожості? — вимогливо запитав Окто-Бар.

— Насправді, ні, — мав визнати Крис і додав:

— Поки що ні.


«Допоможіть нам. У вас є те, що нам потрібно».

Ці слова чужинця, який помирав, переслідували Окто-Бара з тієї миті, як він уперше їх почув. Він був не в змозі позбутися їх, і ось ці істоти з’явилися знову.

— Пане генерале, — голос Нези втрутився в біг думок Окто-Бара, — я не можу в це повірити, але… ми приймаємо радіосигнал. — Він оглянувся на генерала, його очі розширилися. — 3 модуля «Дестині-2005».

Що? — Окто-Бар не йняв віри власним вухам.

— То… пане генерале, то наче голос майора Валеріана! — промовив сержант.

Окто-Бар у те повірити не здужав.

— З’єднай мене з ним.

Здавалося, секунди бігтимуть вічно, але врешті-решт пролунало:

— Алло!

То справді був Валеріанів голос. Від здивування Окто-Бар видав звук, що був схожий на короткий гавкіт.

— Майоре!

— Так, пане генерал! — голос був сповнений полегшення. — На зв’язку майор Валеріан і сержант Лорелін! Ми живі, перебуваємо всередині, по той бік стіни. Негайно скасуйте атаку!

— Майоре, — відповів Окто-Бар, ненавидячи кожне своє слово, — я був би радий повірити, що то ви, але я не в змозі прочитати ваш код ДНК, а ви знаєте порядок. Маю одержати підтвердження, що це не введення нас в оману, і що…

— Нема часу на дебільні процедури!

Неза й Окто-Бар перезирнулися. Оцей голос справді звучав так, ніби то була сержант Лорелін.

— Ми тут усередині, біс його бери! І з нами ціла раса істот, яких ви одного разу вже винищили! То Перлини з планети М’юль. Отож скажіть своїм людям, щоб вони відійшли звідси, поки ви вдруге не вчинили геноцид!

Окто-Бар вагався. Він був спокійний розсудливий чоловік, і військовий порядок чудово слугував йому протягом усієї його кар’єри. Але зараз він не знав, що йому робити.

— Так, це справді її темперамент, — поділився Неза спостереженням.

Окто-Бар був змушений погодитися.

— Але… — він почав повільно говорити, дещо приголомшений тим, як починає ставати догори дриґом стільки речей, у правдивість яких він вірив, — планета М’юль була незаселена!

— Ви знаєте, що це неправда! — прокричав Валеріан. — Командувач Філітт був там. Він дав наказ. І то він організував усю цю операцію, щоб знищити тих, що лишилися живими, свідків його помилки. Припиніть операцію!

Неза підійшов упритул до свого командира. Стиха, щоб його не почули на тім кінці, він промурмотів:

— Можливо, це й пояснює те, чому командувач допитував ту істоту.

Усе зійшлося докупи й набуло жахливої, розпачливої ясності, яку навіть зараз Окто-Бар був би радий заперечити.

Але він зупинив зворотний відлік за три хвилини й чотирнадцять секунд до вибуху.


— Відлік зупинено.

Обоє Лорелін і Валеріан зітхнули від полегшення, почувши генералові слова.

— А командувач з вами? — провадив він.

Лорелін і Валеріан ззирнулись, а потім разом підвелися, підняли кволого генерала з підлоги й кинули на сидіння в капсулі. Його голова звисла, і він знову став хропіти.

Валеріан ляснув Філітта по обвислому обличчю, відчуваючи від того, мабуть, більше задоволення, ніж належало.

— Агов! — промовив Валеріан голосно й весело. — Підйом! Тут вам дзвонять.

— Командувачу, — донісся Окто-Барів голос, — ви мене чуєте?

Відповіді не було.

Лорелін ляснула командувача міцніше за Валеріана. Цього разу він похитнувся й прокинувся.

— Уй! — пробуркотів він.

— Давай-но, друже, — сказав Валеріан, — прийшов час посповідатися.

Філітт приголомшено кліпав. Він озирнувся й насупивсь, явно здивований тим, що не бачить генерала. Нерішуче, невиразним голосом, він вимовив:

— Віт… таю!

— Командувачу Філітт, на лінії — генерал Окто-Бар. Ви мене чуєте? Ми не можемо відсканувати ваш код ДНК, але ми встановили, що голосові хвилі належать вам.

Командувач випроставсь і здригнувся. Він зосередив свій погляд і відповів твердим голосом:

— Я чую вас. Що відбувається?

— Ми готові активувати вибуховий пристрій відповідно до ваших наказів, — почувся голос Окто-Бара. — Ви підтверджуєте ці накази, чи маєте щось мені розповісти, щоб я зміг скасувати атаку?

Командувач відповів не відразу. Валеріан і Лорелін напружилися. Він по черзі подивився на них, а потім виструнчивсь у кріслі. Снодійне, яке дали йому Перлини, повністю вивітрилося з його організму.

— Я — солдат, — сказав він тихим, спокійним і сильним голосом. — Солдат між смертю та приниженням завжди обирає смерть. Знищте їх усіх!

Загрузка...