Розділ 24

Я нічого більше не могла зробити, крім як поринути в сон. Алеш сказала мені лягти прямо в кімнаті, не дивлячись на сумнівний погляд принцеси, і я заснула на м'якому вовняному килимі перед каміном: він був витканий з незнайомим мені візерунком танцюючих величезних вигнутих крапель дощу, або, можливо, сліз. Кам'яна підлога була холодною, але я дуже втомилася, щоб піклуватися про це.

Я проспала весь вечір і ніч і прокинулася дуже рано, ще втомлена, але моя голова трохи прояснилася, і мої випалені блискавкою долоні знову почали відчувати прохолоду на дотик. Магія бігала, шепотіла і долала мою втому десь глибоко всередині мене. Кася спала на килимку біля підніжжя ліжка; через кімнату я могла бачити принцесу з двома дітьми, які лежали поруч з нею. Два охоронці дрімали по обидва боки від дверей.

Алеш сиділа у кріслі біля каміна з своїм голодним мечем на колінах, заточуючи його пальцем. Я відчувала шелест її магії, коли вона бігла подушечкою великого пальця по краю леза. Тонка цівка крові виступала на її темній шкірі, незважаючи на те, що вона фактично не торкалась сталі, і перетворювалася у слабкий червоний туман, який всотувався лезом. Її стілець був повернутий, щоб мати повне уявлення про двері і вікна, як ніби вона спостерігала всю ніч.

— Чого ви боїтеся? — м'яко запитала я.

— Усього, — сказала вона. — І нічого. У палаці знайшли заражену книгу, король мертвий, Балло мертвий, наслідного принца заманили геть на битву, де все може трапитися. Цілком досить подій, щоб почати бути обережною. Я можу не спати кілька ночей підряд. Вам вже краще? — Я кивнула. — Добре. Тоді послухайте мене: ми повинні викорінити цю заразу з палацу, і то швидко. Я не вважаю, що ми прикінчили її, коли спалили ту книгу.

Я сіла і охопила руками коліна.

— Серкан думає, що це може бути королева, врешті-решт. Що вона, можливо, була піддана тортурам, які зламали її, хоч вона й не заражена. — Я подумала, що він мав рацію: якщо королева якимось чином пронесла з собою невеликий золотистий плід, зірваний з дерева у лісі, то в даний час у темному куточку саду при палаці тонкий срібний росток уже прорвався крізь землю, заражаючи все довкола себе. Мені було важко це уявити — що королева, яка втратила все, що мала, принесе зерно Вуду сюди, щоб віддати королівство у його руки.

Але Алеш сказала,

— Вона могла не відчувати ніяких докорів совісті, щоб допомогти чоловікові померти, після того як він залишив її на двадцять років у лісі. І, можливо, це відноситься до її старшого сина теж, — додала вона, коли я здригнулася в знак протесту. — Я помітила, що вона оберігає Марека від битви. У будь-якому випадку досить доказів, щоб сказати, що вона в центрі того, що відбувається. Ви можете випробувати на ній цей ваш Summoning?

Я мовчала. Я згадала тронний зал, де подумала про накладання Summoning на королеву. Замість цього я вибрала театральну ілюзію, щоб зберегти життя Касі. Можливо це було помилкою, зрештою.

— Але я не думаю, що можу зробити це одна, — сказала я. У мене було відчуття, що Виклик насправді не писався, щоб його виконували наодинці: істина, ні з ким не розділена, нічого не означає; ви могли б кричати правду в повітря скільки завгодно, і витратити на це все своє життя, якщо хтось не прийде і не послухає.

Алеш похитала головою. — Я не можу вам допомогти. Я не залишу принцесу і дітей, поки не влаштую їх безпечно у Гідні.

Я неохоче сказала,

— Мені може допомогти Соля. — Останнє, що я хотіла, це чарувати разом з ним, я не хотіла давати йому більше ніякої можливості чіплятись за мою магію, але, можливо, його зір зробить заклинання сильнішим.

— Соля. — Алеш теж промовила його ім'я з несхваленням. — Ну, він надто честолюбний, але він не дурний. Можете спробувати. Якщо ні, поговоріть з Рагостоком. Він не такий сильний, як Соля, але він буде в змозі допомогти.

— Але чи погодиться він мені допомагати? — нерішуче сказала я, пригадавши діадему на голові королеви. Він не дуже прихильний до мене.

— Коли я поговорю з ним, він погодиться, — сказала Алеш. — Він мій праправнук; якщо він буде вагатися, скажіть йому, щоб він поговорив зі мною. Так, я знаю, що він осел, — додала вона, побачивши нерозуміння у моєму погляді, і зітхнула. — Єдина дитина в моїй лінії, що володіє магією, по крайній мірі, в Пільні. — Вона похитала головою. — Дар проявився у дітей і онуків моєї улюбленої внучки, але вона вийшла заміж за чоловіка з Венеції і відправилася з ним на південь. Дорога туди займає більше місяця.

— У вашій сім'ї ще хтось залишився, крім них? — несміливо запитала я.

— О, десь шістдесят сім праправнуків, я думаю. — сказала вона після хвилинного роздуму. — Можливо зараз більше; вони народжуються потроху. Деякі з них пишуть мені старанно кожної Середини зими. Більшість з них не пам'ятає, що вони походять від мене, або взагалі про це не знають. Їх шкіра має відтінок чаю, змішаного з молоком, і утримує їх від спалювання на сонці, а мій чоловік вже сто сорок років як помер. — Вона сказала це легко, як ніби це не мало значення; Я припустила, що це було не так.

— І це все? — Запитала я, відчуваючи себе трохи ніяково. Постарілі правнуки, половина з яких загубилася, а інші далеко — вона могла зітхати, дивлячись на Рагостока, і не відчувати нічого більше, крім легкого роздратування. Вони, схоже, не достатньо дбали, щоб підтримувати у ній любов до родичів.

— У мене не було сім'ї у звичайному розумінні. Моя мати була рабинею з Намібії, але вона померла, народивши мене, так що я нічого не знаю про неї. Барон на півдні купив її у мандрівного торговця, щоб зробити дружині подарунок. Вони були досить добрі до мене, до того як у мене розвинувся дар, але це була напускна доброта: вони не були моїми родичами. — Вона знизала плечима. — У мене були коханці деякий час, а потім в основному солдати. Але як тільки я стала досить старою, вони почали уявлятися мені зірваними квітами: ви знаєте, що вони зів'януть, навіть якщо ви помістите їх у склянку з водою.

Я не могла втриматись,

— Тоді чому ви тут взагалі? Чому дбаєте про Пільну, а не про щось інше?

— Я ще не вмерла, — їдко сказала Алеш. — І люблю робити щось хороше. Пільна має лінію хороших царів. Вони служили своєму народові, будували бібліотеки і дороги, підімали університети, і були досить войовничі, щоб тримати своїх ворогів у страху і перемагати їх. Вони були гідними корони. Я поїхала би геть, якби вони були злі і погані; і я, звичайно, не хотіла би бачити мої мечі в руках чоловіків, які слідують за цим шаленим Мареком з його гарячою головою в погоні за славою, заради якої вони готові почати дюжину безглуздих війн. Але Зигмунд розумна людина, і добре ставиться до своєї дружини. Я рада, що можу допомогти йому отримати королівство.

Вона побачила страждання на моєму обличчі, і додала з грубуватою прямотою,

— Ви навчитеся жити з цим, дитинко; і навчитеся любити інші речі. Як нещасний Балло, — сказала вона, з якоюсь сумною, задумливою печаллю, не досить сильною, щоб та перетворилася у щось більше. — Він протягом сорока років переписував рукописи у монастирі, перш ніж хтось помітив, що він не старіє. І напевне був трохи здивований, виявивши у себе дар до чарівництва, я думаю.

Вона повернулася до заточування леза, а я вийшла з кімнати ще більш нещасною, ніж раніше. Я уявила моїх братів старими, а потім маленького племінника Данушека, який приніс мені свій м'яч з нахмуреним і трохи серйозним обличчям; як він стає старий, втомлений і згинається під тягарем прожитих років. Усі, кого я знала, будуть поховані, і залишиться тільки їхні діти, щоби їх любити.

Але це краще, ніж бути всіма забутою. Якби я була настільки сильною, якби мала досить сили, я могла би бути для них щитом: для моєї родини, для Касі, для цих двох маленьких дітей, які спали у ліжку і для всіх інших, які спали в долині.

Я сказала собі, що я намагаюся, і вважаю, що роблю достатньо, але розпач був все ще холодний і гіркий, коли я самотньо брела по темних коридорах. Деякі з простих покоївок тільки починали свій робочий день, спокійно розходячись по номерах вельмож, щоби розпалити каміни — як і за день до цього, хоча король був мертвий. Життя не зупиняло свій біг.

* * *

Соля сказав,

— Ми не потребуємо розпалювання вогню, Лізбета: просто принести нам гарячий чай і сніданок, дівчино, — коли я відкрила двері у його номер. Вогонь у каміні уже палав і перетворював у попіл кілька підкинутих полін.

У його кімнаті стояло кілька пустих кліток, кожна з них була у три рази більшою, ніж кімната, в яку вселили мене. Підлога була вкрита білим килимом, м'яким і товстим: він напевне використовував магію, щоб тримати килим в чистоті. Велике розкішне ліжко, пом'яте і неохайне, виднілося у слідуючій кімнаті, за наполовину відкритими дверима. На широкій дерев'яні панелі ліжка був вирізьблений сокіл у польоті, його очі були зроблені з відполірованих кружечків золота з чорною пусткою замість зіниць.

Посередині кімнати стояв круглий стіл, на який Марек і Соля виклали свої чоботи, майже поруч, розлігшись у м'яких кріслах. Нічні халати, обрамлені по краях хутром, були накинуті поверх штанів. На столі стояла срібна підставка, яка підтримувала високе овальне дзеркало довжиною з мою руку. Через деякий час я зрозуміла, що я не дивилася під якимось особливим кутом і бачила не віддзеркалення; дзеркало не показувало відбиття взагалі. Крізь якесь неможливе вікно воно виглядало з намету, з розведеними у різні боки шторами, і переднім отвором у вигляді трикутника, показуючи, що діється на зеленому полі.

Соля уважно дивився в дзеркало, з рукою на рамі, і його очі були скляними, крім чорних ямок зіниць, які поглинали все світло; Марек спостерігав за його обличчям. Жоден з них не помітив мене, поки я не підійшла на відстань ліктя, і навіть тоді Марек ледь глянув у мій бік.

— Де ви були? — сказав він і, не чекаючи відповіді, додав, — Припиніть зникати, інакше я повинен буду приставити до вас охорону. У замку є шпигуни з Росі, які дізналися, що ми зібралися до Ридви, їх тут щонайменше півдюжини. Я хочу, щоб ви тепер ходили зі мною.

— Я спала, — їдко відповіла я, перш ніж згадала, що вчора він втратив батька, і відчула себе трохи ніяково. Але він не виглядав так, ніби був у траурі. Я думала, що король і принц вже давно не були батьком і сином один для одного, і він не пробачив своєму батькові, що той не подався у ліс визволити королеву. Але все одно я надіялася побачити його хоч трохи почервонілі очі, від спогадів, якщо не з любові.

— Так, добре, що ще там робити, як не спати? — кисло сказав він, і знову подивився в дзеркало. — Де, чорт візьми, вони зараз?

— У даний час на полі, — неуважно сказав Соля, не відвертаючи очей від дзеркала.

— Де повинен бути я, якби не холуйська позція Зигмунда, — сказав Марек.

— Ви маєте на увазі, якби Зигмунд був досконалим ідіотом, що не так, — сказав Соля. — Він не міг віддати вам перемогу прямо зараз, якщо він не хотів передати вам корону разом з нею. Я запевняю вас, що він знає, що у нас є п'ятдесят голосів серед вельмож.

— І що з цього? Якщо він не зможе стримати вельмож, він не заслуговує на корону, — Марек скрипнув, схрестивши руки на грудях. — Якби тільки я був там.

І він з тугою втупився у дзеркало знову, поки я дивилася на них зі зростаючим обуренням. Так що Зигмунд недарма переживає, що вельможі віддадуть трон Мареку; Марек справді намагається взяти його. Раптово я зрозуміла, чому кронпринцеса дивилася на мене скоса — я була союзником Марека, наскільки вона знала. Але я проковтнула перші десять зауважень, які прийшли мені на думку і коротко сказала Соля,

— Мені потрібна ваша допомога.

І отримала погляд одного з його антрацитово-чорних очей, по крайній мірі, з арочною бровою зверху.

— Я однаково радий допомогти вам, моя дорога, і почути, що ви хочете сказати.

— Я хочу, щоб ви пішли зі мною, — сказала я. — Нам потрібно поставити Summoning на королеву.

Він зробив паузу, набагато менш радий; Марек повернувся і кинув на мене жорсткий погляд.

— Що тепер сидить у вашій голові?

— Щось не так! — сказала я йому. — Ви не можете робити вигляд, що не бачите цього: після того як ми повернулися, слідує одна катастрофа за іншою. Король, отець Балло, війна проти Росі — все це лише дизайн Вуда. Виклик покаже нам.

— Що він покаже? — Вигукнув Марек, встаючи. — Як ви думаєте, що ми побачимо?

Він навис наді мною; Я стояла на своєму і лише відкинула голову назад.

— Правду! — Сказала я. — Не пройшло й трьох днів, як ми випустили її з вежі, і король вже мертвий, по палацу гуляють монстри, а Пільна в стані війни. Ми щось пропустили. — Я повернулася до Соля. — Ви готові мені допомогти?

Соля подивився на Марека і на мене, розрахунки майже цокали в його очах. Потім він м'яко сказав,

— Королева прощена, Агнешка; ми не можемо просто піти і кинути заклинання тільки тому, що ви стривожені.

— Ви повинні бачити, що щось не так! — люто відрубала я.

— Що було щось не так, — сказав Соля, поблажливо і благодушно; Я могла би роздерти його, із задоволенням. Занадто пізно я зрозуміла, що не належу до числа його друзів. Я не могла переконати його: він відмінно знав, що я не хочу робити будь-якого об'єднання наших магій, навіть якщо йшлося про щось важливе. — Дуже неправильно: заражена книга, яку ви знайшли, тепер знищена. І немає необхідності породжувати темні підозрии, коли ми вже все вияснили.

— І останнє, що зараз потрібно Пільні, це чорні плітки — сказав Марек, трохи заспокоївшись; його плечі розслабилися, поки він слухав Соля і ковтав отруйно зручне пояснення. Він опустився на стілець і знову поклав ноги на стіл. — …про мою матір або про вас. Усі вельможі приїдуть на похорон, і я оголошу про наші заручини, як тільки вони зберуться.

— Що? — Тільки й сказала я. Ніби це була якась помірно цікава новина, яка стосувалася мене тільки побіжно.

— Ви це заслужили, убивши монстра, а вдячність це така річ, яку простолюдини люблять. Не створюйте метушні, — додав він, навіть не дивлячись на мене. — Пільна в небезпеці, і ви потрібні мені на моєму боці.

Я тільки стояла, занадто зла, щоб навіть відшукати свій голос, але вони уже перестали звертати на мене увагу. У дзеркалі хтось пірнув у намет. Старий генерал у настільки ж зношеній формі важко опустився на стілець з іншого боку, його лице теж відповідало його віку: Щоки запали, вуса провисли, мішки під очима і слина по куточках рота; лінія з поту проходила через пил на його обличчі.

— Савенга! — люто сказав Марек, нахилившись до дзеркала, — що відбувається? Хіба у росів був час, щоб зміцнити свої позиції?

— Ні, — сказав старий генерал, втомлено витираючи рукою лоба. — Вони не закріпилися на переправі: замість цього вони влаштували засідку на Лонг-Брідж.

— Дурні, — сказав Марек, зосереджено міркуючи. — Без укріплень вони не зможуть утримати його більш ніж пару днів. Ще дві тисячі людей прийдуть протягом ночі, якщо я відразу пошлю їх.

— Ми захопили їх на світанку, — сказав Савенга. — Вони всі мертві: усі шість тисяч.

Марек замовк, мабуть, розгубився: такого він не очікував. Він переглянувся з Соля, трохи хмурячись, як ніби не хотів цього чути.

— Які втрати? — зажадав він.

— Чотири тисячі, занадто багато коней. Ми зім'яли їх кіньми, — повторив Савенга, його голос зламався, і він ніби опустився нижче, там де сидів. Не всі сліди на його обличчі були від поту. — Марек, вибачте мені, ваш брат мертвий. Вони вбили його, ще в першій засідці, коли він пішов обстежити річку.

Я відійшла від столу, ніби могла втекти від слів. Маленький хлопчик нагорі тримає меч, «Я не буду проблемою», говорить він, і його кругле обличчя повернуте вверх. Пам'ять ткнула мене, як гострий ніж.

Марек замовк. Його бличчя прийняло ще більш розгублений вираз. Соля продовжував говорити з генералом. Я ледь могла чути їх розмову. Нарешті Соля потягнувся і накинув важку тканину на дзеркало. Він повернувся, щоб подивитися на Марека.

Розгублений вираз з обличчя Марека поволі зникав.

— Клянуся Богом, — сказав він через хвильку, — я не хотів, щоби все відбулося так. — Соля тільки нахилив голову, дивлячись на нього блискучими очима. — Але це був не мій вибір, в кінці кінців.

— Ні, — тихо погодився Соля. — І це добре для нас: ми будемо проводити голосування про підтвердження відразу.

Я відчула сіль у роті: Я плакала, сама не знаючи про це. Я пішла геть. Ручка дверей увійшла в мою руку, шия і голова різьбленого яструба натисли на мою долоню. Я повернула її, вислизнула за двері і тихо закрила за собою. І затремтіла вже в коридорі. Алеш була правою. Одна пастка за іншою, давно поховані під килимом товстого листя, нарешті підстрибували і закривалися. Маленькі зуби клацали, хапаючи гілки і бруд.

Пастки, одна за одною.

Я відразу побігла, мої черевики вдаряли по каменю, перелякані служниці тислися до стін і ранкове сонце яскраво світило у всі вікна. Я задихалася, коли закруглила кут до палат кронпринца. Двері були зачинені, але без охорони. Тонкий сірий серпанок сочився з-під них у коридор. Ручка була гарячою під моєю рукою, коли я рвонула двері.

У кімнаті все палало, килим вже догорав; охоронці мертвою купою лежали на підлозі. Близько десяти чоловік лежали в мовчазному колі навколо Алеш. Вона була жахливо опалена: половина її обладунків розтала прямо на шкірі, і якимось чудом вона як і раніше боролася. Позаду неї лежала мертва принцеса, загороджуючи двері до шафи своїм власним тілом; Кася була поруч з її тілом, її власний одяг був порізаний в дюжині місць, але її шкіра була неушкодженою. Вона тримала меч і люто розмахувала ним на двох чоловіків, які намагалися пройти повз неї.

Алеш махала двома довгими ножами, які дико співали в повітрі і залишали тріск вогню позаду себе. Вона рубала нападників на шматки, з плямами крові на підлозі, але вони не падали. Чоловіки носили форму солдат Росі, але їхні очі були зеленими і втраченими. У кімнаті пахло свіжими березовими гілками.

Я хотіла кричати і плакати. Я хотіла простягнути руку до них і знищити все це.

— Hulvad, — сказала я, і мої руки знаходили і кидали магію у них. — Hulvad, — я згадала, як Алеш витягувала тонку хмару зараження з підмайстра Балло. Струмки чорного диму пішли потоками з чоловіків, з кожної подряпини і ножової рани. Дим вилітав через відкрите вікно на сонячне світло; а потім вони ставали тільки чоловіками, знову ж таки, болю було занадто багато, щоб вони могли жити; вони падали на землю, один за іншим.

Коли її нападники впали, Алеш повернулася і кинула ножі у спини тих, які намагалися вбити Касю. Ножі затонули глибоко в спинах, і ще більше злого диму повалило з ран створених ними. Вони впали, один і другий.

В кімнаті стало тихо, всі зомбі були мертві. Петлі на дверях шафи рипнули; Я підхопилася на шум. Двері шафи трішки прочинилися, але Кася притримала їх: Сташек, який був усередині, намагався визирнути, обличчя його було рішучим, і маленький меч він тримав затиснутим у руці.

— Не дивися, — сказала вона. Вона витягнула із шафи плащ, довгий багатий червоний оксамит. Покрила ним дитячі голови і взяла їх на руки. — Не дивіться, — сказала вона, і вони притулились до неї.

— Мамо, — сказала дівчинка.

— Мовчи, — сказав їй хлопчик, його голос тремтів. Я закрила рот обома руками і зайшлася в риданнях.

Алеш втягувала повітря важкими, болючими вдихами; кров пузирилася на її губах. Вона притулилася до ліжка. Я подалася вперед і потягнулася до неї, але вона заперечливо помахала головою. Вона зробила жест рукою і сказала:

— HatoL, — і вихопила Голодний меч з повітря. Вона тримала його руків'я до мене. — Все, що знаходиться в лісі, — сказала вона хрипким шепотом, її голос з'їв вогонь. — Знайти і убити. Перед тим як не стане занадто пізно.

Я взяла меч і тепер трима його, ридаючи. Алеш ковзнула до підлоги, ще коли відпускала його в мої руки. Я опустилася на коліна поруч з нею.

— Ми повинні покликати Іву, — сказала я.

Вона похитала головою, крихітне рух.

— Іди. Забери дітей звідси, — сказала вона. — У замку небезпечно. Іди. — Вона дозволила своїй голові опертися на спинку ліжка і закрила очі. Її груди тепер здіймалися і опускалася тільки частими неглибокими вдихами.

Я встала, струшуючи заціпеніння. Я знала, що вона була правою. Я відчувала це. Король, крон-принц, тепер принцеса. Вуд хотів убити всіх, Алеш, короля, чарівників Пільни… Я подивилася на мертвих солдатів у формі Росі. Марек знову звинуватить Рось, так як він повинен буде це зробити. А потім надіне корону і поведе армію на схід, і після того як уб'є там стільки людей, скільки зможе, Вуд поглине його теж, і він покине країну, яку будуть роздирати протиріччя, зі знищеною лінією королів.

Я знову була у лісі, під гілками, і чиясь холодна ненависна присутність спостерігала за мною. Миттєва тиша в кімнаті була тільки паузою у його диханні. Кам'яні стіни і сонячне світло не були для нього перешкодою. Очі Вуда бачили нас. Вуд був тут.

Загрузка...