Задерживаться в мотеле я не стал, разве что перекусил по-быстрому. Отдыхать после многонедельного магического сна почему-то не хотелось, а обдумывать свои планы… С этим сложно. То есть я понимал определенный риск такого путешествия «наобум», но альтернатив не видел. Остаться на Таино и дождаться европейское воздушное судно — не вариант, раз уж сам король ТОНКО намекает на сложности с принцессой. Да и прямо скажем, риск мне видится не слишком отличным, что на корабле из Европы, что на местных кораблях с пересадками. Разного типа риск, само собой, но в среднем то на то и выходит.
Так что реальный выбор мог бы быть между «стать женой» взбалмошной гоблинши, или отказаться от этой сомнительной чести. А сейчас, похоже, что и этого выбора нет, что меня скорее радует.
Так что после полдника направился я в порт, смотреть на корабли. Самое забавное, что господин Криерак просто не знал, что за корабли он мне предлагал в качестве вариантов. Не в смысле маршрута или частоты посещения Таино, а в смысле конкретно что за корабль, что на нём за разумные. Как я понял, приказ Грониджака застал инспектора на рабочем месте, а с каждым судном данный разумный просто не был знаком, инспектируя данные, доставленные подчинёнными.
По пути моё несколько затравленное и ошарашенно-подавленное настроение поправилось: солнышко светит, прохожие деловито снуют, пикси весело щебечут (главное — не привыкнуть к благожелательным крохам, а то так на Британике и помереть недолго). В общем, пропадало ощущение «стукнутости мешком», как сформулировала искусственная память, ну а попытки себя жалеть и печалиться выдавило. В прямом смысле слова: сумку с деньгами я оставить в номере не решился, так что груз добавлял мне весомости. И не давал забыть, что я, Фиктор Хуманум, года не прошло, как покинувший городской Приют Камулодуна — состоятельный джентельмен. И не разбойник или авантюрист: честный специалист, высокооплачиваемый работник. Механик первого ранга, между прочим, документ о чём так же хранился в моих пожитках.
А в таком положении ныть и причитать, сетуя на судьбу — недостойно. Вообще сетовать и ныть недостойно джентльмена, но ситуации, всё-таки, бывают разные. Но уж точно не моя, в которой у меня появились лишь некоторые неудобства и затруднения, прекрасно разрешаемые, если думать и делать, а не причитать.
С этими мыслями я добрался до порта, став обходить места стоянки отобранных кораблей. И пара из них, которые на бумаге казались очень привлекательными для начала путешествия, я решительно отмёл. Дело в том, что это были плетёно-деревянные Воздушные Корабли кобольдов с Соммерса. Я изначально прикидывал, что Соммерс может стать промежуточной точкой маршрута, но этот остров, как выяснилось, не годился. Но беспокойные кобольды летали не только к своему острову, и, вроде бы, мне их маршруты подходили… Вот только против было два фактора: плетёные Воздушные Корабли не внушали доверия. И этим можно было бы пренебречь: согласно записям портового инспектора, оба этих корабля не первое десятилетие навещают Таино и не разваливаются. Но вот второй фактор был повесомее. А именно, видовые особенности кобольдов. Мало того, что они похотливы и не чуждаются применения насилия в удовлетворении своей похоти. Не знаю, насколько это распространено, но история бывшего помощника мастера Крепа, эротические игры которого превратились в многочасовое принудительное соитие я помнил прекрасно. Да и посещение борделя Соммерса это подтверждало: я там немного… устал.
И это хоть и комично, в определённом смысле, но не самый приятный момент. А главный, почему «нет» — вороватость кобольдов. Чисто видовое свойство, которое они сами рассматривают как этакую доблесть. Что, в общем-то, логично: если вид не может справиться с какой-то видовой характеристикой, то ей начинают гордится. Как сквернословие цвергов, заносчивость сидхов и множества прочих видов Тесселиса.
Так вот, в случае если бы я использовал в качестве транспорта Клоу и Лукас, как назывались эти плетёные корабли, то до места пересадки я бы добрался нищий. И истощённый до того состояния, что даже не смог бы вернуть своё достояние. И не по злобе кобольдов, так-то они довольно симпатичны и благожелательны, а просто потому что они — кобольды. В качестве наглядной иллюстрации моим рассуждениям, трактатор рефлекторно изогнулся, прихватывая вороватую красную ручонку. Ведь смотрел я на кобольдский корабль с пристани, а сами кобольды суетились, выгружали, загружали, да и просто сновали в округе. И вот один такой снующий засновал мне за спину и тянул шаловливые ручонки к сумке с золотом.
— Уважаемый! — заизвивался красный воришка в трактаторе, с наигранной обидой смотря на меня. — Я помочь вам хотел, что вы хватаетесь⁈
— Да? И чем? — риторически поинтересовался я, не отпуская, впрочем, кобольда.
Ну они, несмотря на весьма скромные габариты, чертовски сильные (и выносливые, но джентльмену об этом вспоминать… в общем, не знаю, сильные и выносливые, и точка!). Не говоря о том, что несколько кобольдов хоть и не вмешивались, но приблизились, возмущённо смотря на меня… и пытаясь перекрыть дорогу местному полисмену, деловито топающему к месту происшествия. Как чудом появился, я конечно во все закоулки не заглядывал, но яркая форма и дородная фигура этого джентльмена точно привлекла бы моё внимание.
— Как чем⁈ — заизвивался кобольд. — Замарались, пыль на спине…
— И где? — уточнил я, выворачиваясь из сюртука, придерживая как сумку, так и кобольда.
Тракторы позволяли и не такую акробатику, так что я преувеличенно внимательно осмотрел сюртук, демонстративно помахав им перед воришкой.
— На брю… — начал было он, посмотрел на полуобернувшегося меня и обвис. — Показалось, господин. Но я как лучше хотел! Отпустите, а? — состроил он совсем жалобную физиономию.
Ну-у-у… конечно, наказать бы как-то стоило бы. Но тут очень неоднозначная ситуация: и сделать-то ничего этот кобольд не сделал. Не успел, как понятно, но всё же. Да и я, после обдумывания политики цвергов Британики к людям стал как-то… ну с большим пониманием, что ли, относится к всяким видовым особенностям. Давать себя грабить или ещё как-то ущемлять я, конечно, не дам. Но и наказывать коболда за то, что он — кобольд… как-то не слишком красиво выходит.
Так что покачал я головой, погрозил кулаком (вряд ли поможет, но хоть что-то) и отпустил красного. И, как по волшебству, он и копошащиеся под ногами полисмена кобольды просто растворились в чистом морском воздухе.
— Констебль Макана Наиноа, — слегка махнул рукой у виска полицейский, остановившись передо мной.
— Механик Фиктор Хуманум, — не без гордости ответил я.
— Что у вас тут стряслось? Да и что вы тут делаете? Известно же, что кобольды… — на последнем он замолчал.
Почему замолчал — понятно. Обвинить весь вид в вороватости… можно. Но если ты просто разумный. А вот представителю власти такое допустимо только в том случае, если он готов что-то предпринимать с этим. Не просто сказать «воришки», а что-то с этим делать. Ну а констебль, как понятно, ничего с самим фактом сделать не мог, вот и запнулся.
Кстати, был он именно человеком, типичной для Таино человеческой расы: посветлее обитателей Лакота, но смуглые. С чуть уплощёными глазами, «азиятскими», как подсказывала искусственная память, но не щёлочками. А данный, конкретный полисмен был ещё и огромен — шесть с лишним футов, очень объёмный, при этом явно не толстяк: ни испарины на лбу, несмотря на жару. Ни колыханий телес под яркой, но лёгкой формой. Ну и, наконец, двигался констебль ловко и быстро, что для излишне обильных жирами не свойственно. Так что обширный живот и всё вокруг — видимо, просто такая особенность телосложения, а не следствие неуёмного обжорства.
— Вороваты? — уточнил я, на что последовал молчаливый кивок. — Я в курсе, констебль: довелось побывать на Соммерсе.
— Так какого атуа вы…
— По делу, констебль. Я ищу воздушное судно в качестве пассажира, а портовый инспектор Криерак назвал два этих судна как возможные для этого.
— Сам Криерак, — аж оправился и подтянулся Макана, но через секунду расслабился, махнул рукой и негромко пробормотал: — Да откуда уважаемому знать, что за корабль? Он только за грузами и беспорядками следит, а так всё вултуры бегают.
Кстати довольно занятно, что вултурами называли на Таино чиновников, собирающих налоги, подати и прочую мзду. Как я узнал, переводилось это как небольшие орлы-падальщики, но чиновники, по крайней мере на вид, гордились своим названием. Что, мол, даже в падаль готовы нырнуть, но родному Таино доход обеспечить, как-то так.
— Так что случилось, господин механик? Или инженер? — прищурился он.
Ну, судя по виду — «да», скорее полноценный инженер, чем механик. Но хвастаться тем, чего нет — недостойно.
— Механик первого ранга, — сообщил я. — А случилось… говорил, что хотел пылинку смахнуть, — улыбнулся я.
— Вместе с кошельком, — хохотнул констебль, на что я развёл руками и с улыбкой кивнул. — Ну да ладно, значит происшествия нет?
— Нет, — согласился я. — Вот только…
— Да, господин? — остановился уже начавший отходить от меня полисмен.
— Я не сказать, чтобы торопился, но и лишнего времени не имею. А господин инспектор назвал мне несколько кораблей, подходящих для путешествия. С его точки зрения, — значительно озвучил я, на что последовал понимающий кивок. — Но мне почему-то кажется, что вы, констебль Макана…
— Констебль Наиона, уважаемый, родовое имя, — уточнил он. — Да, я в порту многое знаю, но на службе.
— А я заплачу за ваше время.
— Не положено!
— Не мзду, — рассудительно уточнил я. — А за трату вашего времени, экономящую мое время. И вы же патрулируете? — на что последовал кивок. — Вот и патрулируйте в моей компании.
— Это… возможно… нормально, — бормотал констебль, загибая пальцы, напоминающие связку плодов мусы, жёлтого сладкого фрукта. — Хорошо, господин механик! — решился он, подходя ко мне. — И какие суда вам интересны?
— Я только портовые места знаю, — сообщил я, извлекая бумагу.
— Разберёмся… Так, это я вам точно не рекомендую. Пират, сожри его дух акулы! — категорично заявил констебль.
— Пират? И на свободе? — уточнил я уже на ходу.
— Так Ветренный в Таино не раз в год бывает. И продаёт приборы, драгоценности, товары. Да даже одежду. И всё из разных мест, то от соседей, то чуть ли не из Европы!
— Перекупщик… — предположил я, на что констебль посмотрел на меня с обидной снисходительностью. — Но в общем — да, разве что у пиратов. А вы его…
— А что мы сделаем, господин механик? — развёл руками констебль. — В Таино не безобразит, а обвинить прямо его никто не обвинял.
— Да уж, такой корабль мне точно не нужен, — признал я под кивки Макана.
Так что обошли мы с десяток кораблей, указанных в списке инспектора. Три из них оказались откровенными развалинами, неведомо как держащимися на воде, не говоря о переходе Грани. И в данном случае, в отличие от активно чинимого, хоть и плетёного корабля кобольдов, то что эти скорбные одры «много летали последние годы», не вселяло никакого оптимизма. Многие годы полётов были написаны в щелях между досок, трещинах, позеленевшей или проржавевшей металлической оснастке. И да, никто этого не чинил, так что каждый новый полёт этих воздушных развалин (потому что назвать их «Кораблями» не поворачивался язык) приближает их бесславную гибель на Грани. ДАЖЕ если очаг Трисмегиста и генератор Райсха в идеальном состоянии, во что я, признаться, не верил.
Кстати, иллюстрация правильности моих выводов, пусть несколько комичная, была и тут: у третьего из осматриваемых одра, с гордым названием «Неуязвимый» всё было совсем плохо. То есть команда лениво занималась трудом, но не починкой… Через борт свешивалась труба, из которой потоком хлестала вода. Очевидно, судно дало течь, стоя в порту, а команда просто откачивает воду. Никакой суеты и аврала не наблюдалось, несколько типов явно матросского вида лениво плевали через борт, скользя по нашей двоице равнодушными взглядами.
И вот, на фоне этого прискорбного зрелища, по швартовочному канату семенила самая обычная крыса. Насколько я знал из описаний — чуть ли не бич воздушных кораблей, наносящие порчу оборудованию и провианту, плодовитые и относительно стойкие к магии и ядам грызуны. Вагус Сумбонт был этих попутчиков лишён полностью, но в данном случае гарантированно приложил мускулистые лапы… в смысле, руки Кузьмич, чувствовавший Корабль, как своё тело.
Так вот, данная крыса была до безобразия толста, медленно семенила по канату, да ещё вдобавок — зажимала в зубах хвостик огрызка колбасного круга, который волочился за ней как багаж. При этом, данное создание было взъерошенным и мокрым. Ну а мы с констеблем с закономерным интересом следили за её маршрутом.
И, наконец, крыса добралась до сходен. Тяжело спрыгнула на доски, аккуратно положила колбасу, встряхнулась, изогнула шею, смотря на корабль. После чего… сплюнула! По крайней мере, всё увиденное указывало именно на это. Для полноты образа не хватало только взмаха крысиной лапы, но эта особа обошлась без этого. Сплюнула, повернулась, подхватила свой провиант и, тяжело переваливаясь, направилась по причалу в город. Полностью игнорируя нашу двоицу в паре футов от ей маршрута.
— Это… да уж, — наконец, после того как крыса скрылась в постройках, произнёс полисмен и почесал затылок.
— И не говорите, господин констебль, — в некоторой растерянности от гротескности и комичности зрелища ответил я. — На данном судне я точно не полечу: я ещё слишком молод для перехода за Грань.
— Понимаю и поддерживаю, господин механик, — аж передёрнул плечами собеседник. — Тогда остались последние корабли, на дальних пирсах.
Туда мы и направились, а я если не нервничал, то опасался, что поиск корабля затянется. Дело в том, что «дальние пирсы» были именно дальними, предназначенными не для простых воздушных кораблей. Например, живодёрская каменно-железная пирамида Туанти покоилась на специальных опорных колоннах там. Правда, по-моему, другая, нежели та что я наблюдал, когда Вагус Сумбонт причаливал.
— Верно, господин механик. Курсируют часто, опоры без корабля не простаивают. Смотрю, вы их не слишком жалуете?
— А вам их… порядочки нравятся? — буркнул я.
— Конечно, нет, — пожал плечами констебль. — Но для Таино корабли из Туанти — основной источник дохода. На остров они почти не выходят, никого не убивают и не порабощают. Скажу вам прямо, для королевства — гости куда как спокойнее и выгоднее, чем девять из десяти иных Кораблей. Но — не нравятся, что есть, то есть, — признал он. — И, по закону, их рабы станут на земле Таино свободными. Но такого не разу не было.
— Не выпускают, — криво усмехнулся я.
— Вы не поверите — выпускают. Стража на пирамидах Туанти от внешних угроз. А в жертвы идут добровольно и сами, почитая это то ли благом, то ли подвигом. Не знаю точно, честно скажу. Но это точно так, потому как будущие жертвы на берег спустились и возвращались. Без горя и тоски, своей волей, — пожал он плечами.
— Мистика? — заинтересованно уточнил я.
— Представьте себе — нет. Проверяли сильнейшие мистики Таино: разумные, не зачарованные. Да и акула-людоед с ними, — махнул он рукой. — И вам тема неприятна, да и мне не слишком, — под мой кивок заключил он.
— Вы правы, но только я не понимаю — на дальнем пирсе…
— Смотрите, — довольно указал рукой констебль.
А я просто замер. Потому что у причала стоял здоровенный воздушный корабль… только я таких никогда не видел. И даже не представлял, что такое возможно. Здоровенная овальная гондола ярдов трехсот длиной, а то и все полтора фурлонга! Этот овал пересекали несколько пешеходно-обзорными палуб, с обилием больших окон. Но не это главное: гондола покоилась на четырёх обтекаемых опорах в шести ярдах над водой. А опирались эти опоры на два хищно изогнутых, похожих на металлические лодки, поплавка.
При этом, на платформу на поплавках вела широкая лестница, хотя явно разборная (или втягивающаяся). Ну и главное — данный корабль отливал металлом и бронзой. И гондола, и опоры, и поплавки. То есть был цельнометаллическим: в том ракурсе, что он стоял, было ясно, что дерево в качестве основы этому Кораблю просто не годится, так что металл — не обшивка, а именно материал. При этом, металлические корабли, со слов мастера Крепа и изученных мной книг, были прерогативой обитателей материков Туанти, с их жертвенными Очагами. Однако, корабль был хоть и странен, но явно не напоминал каменную или металлическую пирамиду, каковыми были воздушные корабли туантцев.
— Первый раз вижу такой Воздушный Корабль, — честно признался я, в ответ на снисходительно-покровительственный взгляд констебля.
— Да, редкость немалая, — кивнул он. — Но, как мне видится — самый лучший вариант по вашим целям, господин механик. Пассажировоз, — пояснил он, на мой вопросительный взгляд.
— Господин констебль, будьте любезны рассказать поподробнее, пока мы идём. Что за ко рабль, почему «пассажировоз», откуда он.
— Извольте, — ответил констебль, начав рассказ.