20. Пролюбленый поворот

К счастью предложение Зое насчёт ношения травяной юбочки, не столько скрывающей, сколько подчёркивающей и выставляющей на всеобщее обозрение причинное место, было шуткой без расчёта на воплощение. Хотя словесно подурачились на эту тему, небесприятственно, к моему внутреннему удивлению. Как-то мне казалось, что подобное больше свойственно детскому возрасту, в солидных годах неуместное… Но оказалось, что именно казалось.

А на следующий день Альбатрос, на рассвете, полетел дальше. Местные жители, и люди, и акулолюды, помахали нам вслед, а я даже качнул крыльями Альбатроса, делая круг над архипелагом в ответ. Кстати, последнее было довольно… опасным занятием. Точнее, требующим аккуратности и прочего. При повороте варрика вокруг оси движения площадь опорного воздуха под крыльями, согласно законов механики, закономерно уменьшалась. Аэраторы Крепости рассказывали, что подобные перестроения, осуществляемые верхней частью рычага управления, бывают нужны, особенно при приближении к Воздушному Кораблю-противнику, для бомбометания и после, для выведения варрика из-под возможного обстрела. Но чертовски опасны: некий «штопор», когда из-за набранной скорости варрик, вращаясь, стремился вниз к океану. И несмотря на работу турбины, противился выправлению полёта, с высокой вероятностью ведя себя и пилота к гибели.

В общем, верхнюю часть рычага я трогал, причём с опасением, первый раз, просто слегка покачав крыльями. И то, только потому, что погода стояла ясная и безветренная.

А после варрик лёг на курс, направляясь к грани Нома. Преодолел её, за шестнадцать часов преодолел следующий Ном, потом опять переход через Грань. И тут я уже направился спать: лететь в Номе надо было два десятка часов, управитель справлялся, а в момент перехода Грани я предпочитал не спать. Довольно занятно, что моё бодрствование и пригляд, с учётом принципа работы Факела, были не слишком нужны: прокол Грани происходил по мере приближения к ней, никаких сознательных действий от меня не требуя, только начиная использовать мой мистический канал более интенсивно.

Но, во-первых, не мешало проверить угол вхождения варрика: не критично, но выйти мы могли не в планируемом, а соседнем Номе, после чего требовался бы перерасчёт и корректировка дальнейшего курса. А во-вторых, видения Изнанки, пусть и оставались скорее красивыми и приятными, всё равно вызывали некоторые опасения. А уж если они посетят во время сна, а я на них отреагирую каким-нибудь мистическим действием, не приходя в себя? Вполне возможный и откровенно пугающий вариант, так что переходить Грань я предпочитал в сознании.

И вот так мы летели восемь дней до следующего обитаемого Нома. Неприятностей не случалось, единственным неудобством был рваный режим сна, к которому я привык ещё на Вагус Сумбонте. Досуг радовал как книгами, так и Зое, хотя некоторые почерпнутые ей из прикупленного порнографического талмуда методы и способы мне не слишком нравились. Хотя, раз уж я считаю себя джентльменом, то надо соответствовать: леди должна быть удовлетворена. Хотя Зое и не совсем леди, но всё-таки.

А на восьмой день Альбатрос оказался в Номе, имеющем полноценный порт и немалое население. Назывался обширный остров Хаймак, был довольно известен. И населён довольно интересным видом разумных: чичкарни. Были они зверолюдьми, точнее, птицелюдьми: не оборотнями, а именно антропоморфными птицами, похожими на сов. Как я читал в книге, описывающей этот разумный вид, скорее всего, в родной Терре они перелетали с острова на остров, что было выгодно и удобно. Но в условиях Тесселиса эта возможность, как понятно, стала не столь востребована. Хотя посмотреть на них своими глазами было интересно.

До обширного порта Воздушных Кораблей Альбатрос долетел за четыре часа, последний располагался в дельте реки и был огорожен от возможных штормов явно искусственной насыпью. Ну и сам остров был интересен тем, что на нём было чрезвычайно много речек, речушек, озёр и прочих водоёмов. Относительно небольших, но не меньше пятой части площади острова суммарно.

А вот чичкарни удивили внешним видом — действительно атнропоморфные совы, не с руками, а именно крыльями, с небольшой ладонью на первом сгибе каждого крыла, округлым телом и длинными ногами. Кстати, мужчины-чичкарни носили длинные, вьющиеся, окладистые рыжие бороды, что смотрелась на больше птичьем, с клювом, лице редкостно странно. Так вот, внешний вид этих разумных, один из которых принял от меня плату за стоянку, был удивителен. Но не более того — крайне скудные в общении (возможно — из-за клюва, которым они издавали вполне понимаемую речь, но с очевидным трудом), очень педантичные в мелочах, если не сказать «занудные». И не принимающие практически никакого участия в жизни припортового района, большую часть заведений — питейных, игорных, лавок, борделей и мастерских — содержали не местные, как и были в обслуге.

В общем, в этом Номе мы не задержались по обоюдному согласию даже на ночь: закупились потребным, заглянули на полчаса в какую-то питейную и без всяких происшествий и радостей покинули Хаймак.

Дальше пять дней полёта — и уже привычный и стандартный торговый Ном. Правда, привычка Зое пропустить стаканчик вышла тут если не боком, то испорченным (моим) настроением. Я вообще не слишком люблю бить разумных. Даже если вынужден, и они своим неджентльменским поведением заставляют это делать. А тут ещё, в очередной раз, наглядно была продемонстрирована не самая красивая природа обладающих властью, пусть маленькой и незначительной… В общем, дело было так: заходим мы с Зое в припортовую питейную, причём сделанную на сваях над волнами пристани, освещённую по вечернему времени этакими гирляндами небольших разноцветных магических светильников, весьма приглядно отражающихся в слегка волнующийся воде. И ветерок приятный, да и ассортимент меня порадовал: предложили мне коктейль в здоровенном орехе, с фруктами, практически не чувствующимся спиртным, действительно вкусный. Но вот отдыхающие не порадовали категорически: через пару минут к барной стойке, место у которой традиционно занимала Зое, подошла троица… как вскоре выяснилось — неджентльменов. Так вот, подошли и орк, самый крупный из этой компании, обращается к Зое.

— Бросай своего мальчишку, девка. Пойдём с нами, не обидим, — высказал он своё, в высшей степени оскорбительное, но, видимо, с его точки зрения, привлекательное предложение.

— Мистер… — начал было я.

— Заткнись и вали, пока цел, щ-щ-щенок, — даже не смотря на меня, отмахнулся этот здоровяк.

После чего грязно выругался — его ручища, по его замыслу, должна была не только показать его пренебрежение, но и сбить меня с высокого и не слишком устойчивого барного табурета. Причём, судя по предвкушающим физиономиям оставшихся двух неджентельменов — орка и человека — они были готовы «поучаствовать в веселье». Эти неприятные разумные даже дёрнулись в сторону, куда меня гипотетически должно было смахнуть. И что-то мне подсказывает, что отнюдь не помочь мне подняться после подлого удара. Но я, как понятно, получать незаслуженный удар от неприятного разумного не собирался: трактаторы молниями выстрелили, оплетая барную стойку, давая точку опоры. И свободный охватил ручищу, не допустив её до рукоприкладства.

— Оставьте нас в покое, мистер и ступайте по своим… — начал было я, спокойно и рассудительно, но замолчал.

Потому что взывать к отсутствующему разуму (или вообще, или из-за спиртного — мне, признаться, было всё равно) было бессмысленно. Потому что рычащий удерживаемый орк с кровожадным оскалом дёргал револьвер из набедренной кобуры. И отскочившая парочка тянулась к поясам, что делало ситуацию крайне неприятной. Так ещё Зое, вместо того чтобы помочь, откинулась на стойку спиной и, нарочито хлопая ресницами, наблюдала за сложившейся ситуацией. Что для леди — допустимо, но… Впрочем, наблюдать за подругой я времени не имел.

Вывернув лапищу удерживаемого до хруста, практически уронив этого орка, я подхватил компактный «снаряд» его тела трактаторами, метнув его в подельников. Сбивая их с ног, ну и мешая извлечь оружие. Впрочем, крики и ругань из получившейся кучи не помешали какому-то из неджентельменов всё же извлечь револьвер. Раздавшийся выстрел, хоть был не прицельным и улетел в сторону океана, показал, что вопрос надо решать. И Зое дёрнула рукой к кобуре, несомненно, намереваясь обезопасить троицу самым надёжным способом. Но тут я остановил её жестом, подскочив к дёргающимся телам и, с натугой и чуть ли не хрустом спинного хребта подхватил уже всю троицу и просто выкинул их через перила заведения в море. Даже если они — злодеи, а не пьяные глупцы (таким хватит просто побывать в воде, чтобы протрезветь и устыдиться своего поведения), им потребуется время на то, чтобы выбраться из воды. Ну а их револьверы надёжно будут выведены из строя на час, не меньше. Всё же убивать, имея возможность остаться в безопасности, не убивая (хотя, по совести, эти неджентльмены заслужили), я находил неправильным и недостойным.

А Зое, преувеличенно восторженно смотря на меня, аж похлопала в ладоши. Впрочем, высказать своё некоторое… да будем честны — недовольство, поведением подруги я посчитал неуместным перед барменом, отреагировавшим на происшествие лишь взглядом.

Так что я рассчитался и молча пошёл из заведения. Зое так же молча последовала за мной, а вот у мостков меня поджидал местный полисмен: довольно упитанный ельф или иной сидхоподобный разумный. Что, насколько я знал и наблюдал, подобному виду разумных несвойственно, впрочем, понятно, что не видел и не знаю я очень и очень много.

— Драка в заведении Тельконтара — преступление! — очень выскомерно, через губу процедил он, обращаясь ко мне.

Вот это, в отличие от полноты, было ОЧЕНЬ характерно. Не ельфам, которых я встречал только в путешествии, а именно нашим сидхам. Как говорил мастер Креп: «пока калёный слиток в штаны не уронишь — так и смотрят», ну и несмотря на грубоватую форму с ним нельзя не согласиться.

— Простите, мистер полисмен, но к нам ваши слова не применимы, — отрезал я. — Драку, да ещё взявшись и использовав оружие, начали эти трое, — указал я на взбирающихся на платформу питейной троицу. — Мы только защищались…

— Неважно, — отмахнулся полисмен всё с тем же надменным видом. — Штраф в пользу Тельконтара за драку — две дюжины золотых!

— Да вы издеваетесь! — возмутился я как несусветной суммой, так и тем, что с меня её вымогают, в общем-то, ни за что.

— Сопротивление представителю власти⁈ — нахмурившись, оскалился полисмен, укутываясь ощутимыми мной, да и видимыми мистическими проявлениями.

— Если вам угодно — да! — ответил я, рассердясь.

Трактаторы, чуя моё настроение, выхватили метлу, отливая в сумерках краснотой расплавленного металла.

— Пропустите нас, мистер полисмен! — потребовал я, — Требуйте ваш несусветный штраф с виновных! А мы покидаем ваш неприятный остров!

Несколько подутративший в надменности ельф смерил меня и Зое взглядом. И, ни слова не говоря, отошёл в сторону, освобождая дорогу. Чем мы и воспользовались, поднимаясь на оставленный Альбатрос. Где я тут же начал подготовку, и через четверть часа наш варрик уже рассекал ночное небо Нома.

— А почему ты молчишь, Фик? — вдруг подала голос Зое, впервые с начала того неприятного инцидента в питейной. — Обиделся?

— На что, Зое? — буркнул я, действительно несколько задетый её пассивным поведением.

Но не говорить же любовнице, что у меня к ней претензии за то, что не поучаствовала в кабацкой драке⁈ Это уж совсем непристойно для джентльмена, которым я стремлюсь и стараюсь быть. И искренне надеюсь, что я им и являюсь.

— Ну прости-и-и, Фик, — протянула она. — Иногда хочется почувствовать себя беззащитной и опекаемой. А ты такой надёжны-ы-ый. И я всеми силами исправлю эту неприятность!

Не знаю, по-моему, наше совместное времяпрепровождение было желанно любовнице несколько более, чем мне. Но причину её ощутить себя оберегаемой леди я теоретически способен понять. А отказываться от приятного и искреннего приглашения, рассказывая, как меня задела ситуация, да ещё и полисмен этот дурацкий… В общем, просто не отказался, предоставив управлять Альбатросом автоматическому управителю.

А Зое, то ли в силу своих внутренних причин, то ли действительно чувствуя некоторую вину, расстаралась просто удивительно. Так что из кровати я выбежал опрометью, даже не облачившись, буквально за минуту до перехода через Грань.

— Ты забыл, Фик! — догнала меня через несколько секунд Зое, обнажённая и задорно помахивающая той самой травяной юбочкой.

Но увидела моё нахмуренное лицо и перестала улыбаться.

— Проблемы?

— Не сказать… всё, перешли, — констатировал я переход Грани. — Мы несколько отклонились от курса, Зое, — уже несколько более расслабленно сообщил я.

Потому что через Грань мы уже перешли, навигация в Изнанке — прерогатива Воздушных Кораблей, да и у них, даже с искуснейшим Мастером Грани — опасное и не слишком надёжное дело.

— Фик, прости…

— Зое, за что? — уже окончательно успокоившись, фыркнул я. — За наше совместное времяпрепровождение? Так я не против, а скорее за, — честно признался я. — Просто неудачное стечение обстоятельств вообще.

— Насколько всё серьёзно? — сбросив всяческие остатки жеманности, поинтересовалась Зое.

— На Ласур мы точно не попадём, — размышлял вслух и отвечал я. — А вот как нам дальше — будет понятно, когда поймём, в какой из трёх Номов нас выкинет. В любом случае, мы даже не задержимся, — успокоил я подругу, да и себя. — Просто, возможно, придётся пару недель, а то и три, питаться запасами Альбатроса.

— Ну и вправду не страшно, — расслабилась и подруга. — Чем заняться — найдём.

В чём была, безусловно, права. А через минуту, уже в Номе, я занялся астрокомпасом, определяя, где мы. И да, в торговый Ном Ласур мы не попадём. Могли бы, если бы это было именно нужно, да и располагался он на нашем изначальном маршруте. Но в текущем положении это выходил ненужный крюк.

Впрочем, и самые пессимистичные прогнозы не сбывались, в чём я убедился, сверяясь с картой и схемами. В восьми днях полёта был обитаемый Ном, обозначенный как «небольшое поселение без торгового потенциала». Таковых Номов было немало, да и первый Ном, посещённый нами после Крепости, был таковым. Но закупить свежие фрукты и что-то повкуснее круп и солонины и размять ноги в таком Номе вполне возможно. И нам, скорее, нужно.

Так что проложил новый маршрут, рассчитал, да и был утащен Зое в кровать, потому что «не закончили». Против чего, по совести, не находил толковых возражений.

Хотя любвеобильность оборотня меня несколько заинтересовала чисто умозрительно. В том плане, что в том же Диастристе Зое любовников не заводила, это точно. И столь страстной и охочей до постельных утех не была. А на вопрос, уже через пару дней, задумалась и сообщила, что это… Ну как способ общения, внутренняя потребность показать приязнь.

— Да и делать в варрике больше нечего, — пожала плечами она. — Мне с тобой хорошо. При этом… расстанемся, — после короткой паузы сообщила она. — Ты же в Отряд точно не пойдёшь?

— Точно, — кивнул я. — Я про него только от тебя и слышал, да и зная, что там замечательные разумные… не моё, Зое.

— Ну вот, а значит — последствий никаких, типа «семья-скандалы». Я то в том кабаке не вмешалась, потому что с тобой расслабиться могу, — призналась она.

— А почему бы нам в варрике не тренироваться? — поинтересовался я.

Дело не в том, что соитие мне не нравилось, отнюдь. Да и деятельный (иногда чересчур, на мой вкус) характер любовницы не давал заскучать. Просто… начинало появляться некоторое неудобство, которое я стеснительно старался исправить лекарствами в уборной. Всё же возможности человеческого тела отличны от оборотня, регенерация которых вошла в мифы и легенды. А отказывать подруге и любовнице со словами, что я себе натёр причинное место — ну как-то совсем неудобно. Хотя, похоже, что я стал несколько крепче и выносливее себя в том же Приюте. И не работа механиком тому причиной, скорее всего — развитие мистических возможностей в некотором роде укрепляло и улучшало тело. Кстати, на такое положение вещей были намёки в литературе на мистические темы, хотя без подробностей и деталей. Да и не у всех магеров подобное наблюдалось, как отмечала книга, переписанная на Диастристе. Некая индивидуальная особенность души, как отмечал автор, имея в виду именно мистическую часть.

Зое против тренировок не возражала, что разнообразило наш досуг и сократило мои отлучки в уборную. Хотя и тренировки подчас заканчивались схватками в несколько ином плане, но не столь часто, да и не настолько продолжительно, как раньше.

И наконец, на день раньше рассчитанных сроков мы перешли в Ном с «небольшим поселением», не имевшим на моей карте даже названия. Причину, почему мы двигались быстрее намеченного, я так и не понял, но она мне явно не вредила, так что против неё я не возражал, даже не зная.

Загрузка...