Акт одиннадцатый: Большая жара (Дашу)
«Когда же спадёт зной?
Ни малейшего дуновения ветерка…»
В городе Сихуай, расположенном неподалёку от Ушуана, кипела жизнь. Этот небольшой городок служил отправной точкой для многих путешественников, направлявшихся в ту сторону.
На окраине Сихуая находился Дом Тянься — одно из четырёх крупнейших игорных заведений в мире. За Домом Тянься виднелся Ушуан.
В те дни главной темой для обсуждения в Сихуае, конечно же, был Чжо Юань, молодой городской лорд из Уцзяня. Он бросил вызов Ушуану, надев маску и взяв в руки бумажный зонтик.
Игроки, приходившие и уходившие из Дома Тянься, обсуждали предстоящий поединок. Сумма ставок достигла почти миллиона таэлей серебра, что стало рекордом для Дома Тянься за многие годы.
Су Мую познакомилась с молодым человеком, управлявшим Домом Тянься, лордом Хаоюэ. Он помахал складным веером, наблюдая за деревянными табличками, установленными вдали.
Молодой человек, слуга, обладающий уникальными навыками полёта, совершил высокий прыжок и перевернул крайнюю левую табличку. Иероглифы на ней изменились, и теперь гласили: «Сун Яньхуэй, Победа, Один платит за двоих».
Лорд Хаоюэ, едва заметно улыбнувшись, сложил веер и произнёс: «Кажется, всё меньше и меньше людей делают ставку на нашего лорда города Ушуан».
Рядом с ним стоял невысокий, плотного телосложения мужчина, который в этот день сопровождал Су Мую. Он то и дело вытирал пот со лба платком и с тревогой произнес: — Если город Ушуан действительно падёт, дому Тянься также придётся нелегко.
— Чего здесь бояться? Сороконожка умирает, но не застывает сразу. Даже если город Ушуан придёт в упадок, это будет долгий процесс. Возможно, люди постепенно забудут о доме Тянься, но что с того? — лорд Хаоюэ с улыбкой сказал: — К тому времени в Цзянху появится ещё один дом Тянься, и я стану его новым хозяином. Молодой человек, не сужайте свой путь.
Внезапно лорд Хаоюэ заметил в толпе внизу удивительно красивого молодого человека. Выражение его лица было спокойным, глаза ясными, и он с легким замешательством смотрел на деревянные таблички наверху.
— Вот и добыча, — слегка улыбнулся лорд Хаоюэ.
— Я пойду проверю, — сразу понял толстяк и поспешил вниз. Необычная внешность молодого человека и пояс из золотой нити, инкрустированный нефритом, свидетельствовали о благородном происхождении. В сочетании с растерянным выражением лица, с которым он смотрел на таблички, казалось, что он не знаком с азартными играми. В казино таких людей считали жирными овцами.
Полный мужчина с приветливой улыбкой подошёл к молодому человеку и, пытаясь казаться дружелюбным, спросил:
— Вы впервые в нашем игорном доме в Тянься, молодой господин?
Молодой человек слегка вздрогнул, но затем посмотрел на мужчину и покачал головой:
— Нет, это уже мой второй визит.
— О, удивительно, но я вас не помню, — сказал мужчина, вытирая пот со лба.
— Как вы можете запомнить всех посетителей этого игорного дома, когда здесь постоянно приходят и уходят люди? — удивился молодой человек.
— Гм, — задумчиво протянул сгорбленный старик, — их глаза похожи на собачьи носы. Всякий раз, когда кто-то, ощутив запах наживы, входит в этот дом, они следят за ним, словно хищники, подстерегающие добычу. В течение часа они изучают личность и происхождение человека, определяют его максимальное богатство, к которому могут получить доступ, и затем разрабатывают тщательно продуманный план, как обчистить его дочиста во время пребывания в доме Тянься, обглодав даже осколки костей.
— Старина Дин, да что ты такое говоришь! — воскликнул толстяк с негодованием.
Старый Дин продолжал смеяться холодно, совершенно не испытывая страха:
— Именно так вы, друзья мои, обманом лишили меня всего, что у меня было тогда!
— Меня не интересуют здешние азартные игры, — молодой человек покачал головой, — мне просто интересно, что означают эти таблички наверху.
— Итак, речь идёт о значимом событии в Цзяньху — Чжо Юань, осиротевший наследник города Уцзянь, бросает вызов Сун Яньхуэю, владыке города Ушуан. Вы можете сделать ставку на победу Чжо Юаня: один к одному — поставьте сто таэлей серебра и выиграйте двести, если он победит. Либо же вы можете поставить на Сун Яньхуэя: за сто таэлей вы получите триста, если он одержит верх. Кроме того, есть возможность сделать ставку на ничью, что принесёт двести таэлей при ставке в сто таэлей, — растолковал толстяк.
Молодой человек с недоумением покачал головой:
— Почему ставки на победу Сун Яньхуэя сулят больший выигрыш?
Толстяк был поражён, подумав, что этот человек, должно быть, весьма простодушен. Он продолжил:
— Потому что всё меньше людей делают ставки на его победу. В конечном счёте, предыдущий городской владыка Ушуан уже потерпел поражение от Чжо Юаня, а репутация Сун Яньхуэя не намного превосходит репутацию Лю Юньци.
— Но что ещё более значимо, люди обожают истории. Представьте себе почти канувшую в Лету секту, в которой объявился неведомый мастер фехтования, способный одолеть лучшего ученика лорда города Ушуан, Четвёрки мечей Просветления, Старейшину меча и даже бывшего городского владыку Лю Юньци. Какая вдохновляющая легенда! Если он победит городского правителя Сун Яньхуэя, разве это не будет идеальным завершением? — с улыбкой изрёк толстяк.
— В азартных играх нет строгих правил. Результаты зачастую отражают чаяния людей.
— Мне это понятно. Какова минимальная ставка? — осведомился молодой человек.
— Минимум три таэля серебра, а максимум — сумма, равная стоимости целого города! — громогласно объявил толстяк.
— Хорошо, я принимаю пари. — Молодой человек извлёк из-за пазухи монету из чистого серебра и вложил её в руку толстяка. — Три таэля серебра!
— Что? — толстяк от изумления раскрыл рот. После всех своих ухищрений молодой человек поставил всего три таэля. Сохраняя самообладание, он спросил: — Молодой господин, на кого вы делаете ставку?
— Разумеется, я ставлю на себя, — прошептал молодой человек, обращаясь к толстяку так, чтобы его слова были услышаны только им.
Лорд Хаоюэ, наблюдавший за происходящим со второго этажа, без труда прочитал по губам молодого человека и был поражён. Неудивительно, что этот человек сказал, что это его второй визит в дом Тянься — это был тот самый человек в маске, который приходил за жетоном города Ушуан в тот день.
Его брови нахмурились, когда он сосредоточился на изучении черт лица молодого человека, пытаясь запомнить его внешность.
Этот человек всегда появлялся на публике в маске. Если бы его истинную внешность можно было записать и опубликовать, это стало бы весьма прибыльным предприятием.
Но, к его удивлению, чем внимательнее он вглядывался, тем более расплывчатыми становились черты лица молодого человека. После нескольких взглядов в его голове стало совершенно пусто.
Затем молодой человек похлопал толстяка по плечу и повернулся, чтобы уйти. Перед тем как выйти, он вдруг оглянулся.
Лорд Хаоюэ ощутил, как по его спине пробежала волна ледяного пота!
— Много ли гостей в последнее время посещает город Сихуай? — тихо спросил Лу Юдай, полируя своё копьё во внутреннем дворе города Ушуан.
Рядом с ним стоял лорд Хаоюэ, нынешний управляющий Домом Тянься. Он кивнул в ответ:
— Город Сихуай наводнён людьми из основных сект со всей империи. Многие стремятся получить жетон «Несравненный» города Ушуан в Доме Тянься.
— Довольно прибыльное предприятие, — Лу Юдай приподнял бровь.
Лорд Хаоюэ тихо вздохнул:
— Сначала это было выгодно, но теперь сюда приходят даже лидеры сект и известные первоклассные фехтовальщики. Продажа такого количества жетонов «Несравненный», несомненно, вызовет хаос, и мы… будем разоблачены. Более того, сейчас всё меньше квалифицированных мастеров обращаются за помощью к команде.
— Почему? — спросил Лу Юдай.
— Видите ли, — произнёс лорд Хаоюэ, слегка нахмурив брови, — они полагают, что здесь слишком много людей, и их слишком много, чтобы удержать город Ушуан. Эти люди могли бы легко захватить город штурмом, если бы захотели; зачем утруждать себя жетоном? Это может привести к хаосу.
— Дай-ка подумать, — внезапно Лу Юдай схватил копьё и покачал головой. — Кто там?
— Я, — ответил низкий голос.
Копьё Лу Юдая с громким лязгом упало на землю, и на его лице отразился страх.
— Мастер...
Сун Яньхуэй толкнул дверь, на его лбу была повязка из белой ткани, и он всё ещё был одет в траурный наряд. За ним следовал У Шуан, наслаждаясь засахаренным боярышником. Выражение лица лорда Хаоюэ изменилось, и его рука инстинктивно сжала клинок, спрятанный в рукаве.
— Хаоюэ, выказывай уважение моему учителю, — строго произнёс Лу Юдай.
Лорд Хаоюэ глубоко вздохнул, отряхнул рукава и поклонился.
— Приветствую вас, городской лорд Сун.
— Итак, вы и есть нынешний глава дома Тянься? — Сун Яньхуэй сделал шаг вперёд, поднял упавшее копьё и решительно вонзил его в землю.
Лорд Хаоюэ кивнул:
— Да, это так.
— Мне известно о ваших отношениях с моим учеником, — медленно произнёс Сун Яньхуэй. — Не то чтобы я одобрял их, но они кажутся мне слишком незначительными, чтобы уделять им внимание.
Лу Юдай, испытывая страх, опустился на одно колено и склонил голову. Его учитель всегда был добрым человеком, но когда он гневался, его характер становился невыносимым для окружающих.
— Бесполезно! — Сун Яньхуэй повалил Лу Юдая на землю. — Я знаю, что у тебя недостаточно сил, чтобы защитить этот город. Но ты всё равно мой первый ученик, и даже если твои боевые искусства не смогут обеспечить его безопасность в будущем, ты мог бы помочь ему другими способами. Не трать то, что у тебя есть, на жадность и коррупцию.
— Ученик понимает, ученик понимает, — с готовностью повторил Лу Юдай.
— Помнишь ли ты, как стал моим учеником? — спросил Сун Яньхуэй.
Лу Юдай без промедления ответил: — Конечно, учитель. В тот год мою деревню разрушило наводнение, и все её жители погибли, кроме меня — я выжил, ухватившись за дерево. Вы, учитель, проходили мимо и спасли меня. Хотя я медленно осваивал боевые искусства, вы всё равно не оставили меня и взяли к себе. С тех пор я следую за вами.
— Ты родился в сельской местности и никогда не привыкал к жизни в городе Ушуан, я всегда это знал. Но поскольку я спас тебе жизнь, ты должен отплатить мне, — Сун Яньхуэй ласково погладил по голове У Шуана, стоявшего рядом с ним. — Хорошо заботься о своём младшем брате.
Лу Юдай на мгновение замер, затем кивнул: — Я всегда хорошо к нему относился...
— Под «хорошо» я подразумеваю абсолютную преданность, когда он станет городским лордом! — Сун Яньхуэй на мгновение задумался и повторил: — Поклянись служить ему до самой смерти!
Лу Юдай не смел сомневаться в этом и, склонив голову, произнёс: — Ученик запомнит!
— Объявите всем: в этот день на состязание с мечом на задней горе город Ушуан приглашает героев со всей империи. Мы приглашаем всех желающих и заинтересованных лиц присоединиться к нам, но помните, что свет меча не различает друзей и врагов, и мы не несём ответственности за жизни и смерти, — произнёс Сун Яньхуэй с серьёзным выражением лица.
— Это... — воскликнул Лу Юдай, — Такого ещё никогда не было...
— Они хотят стать свидетелями падения города Ушуан? Пусть приходят! Я покажу им, что их желаниям никогда не суждено сбыться, — сказал Сун Яньхуэй, разворачиваясь и выходя из комнаты. — Хотя мой город Ушуан, возможно, сейчас и не сравним с городом Снежной Луны, нас всё равно нельзя недооценивать.
У Шуан последовал за ним, продолжая есть свой засахаренный боярышник, и добавил:
— Его нельзя недооценивать!
После их ухода Лу Юдай вытер холодный пот:
— Это было ужасно. Что сегодня нашло на учителя?
Лорд Хаоюэ, слегка задохнувшись, прошептал:
— Неужели городской лорд не блефует? Как он мог выбрать следующего городского лорда, и к тому же ребёнка?
Лу Юдай, глубоко вздохнув, произнёс:
— Не стоит недооценивать этого ребёнка. Хотя учитель уже является самым талантливым учеником города Ушуан за многие поколения, он утверждает, что талант ребёнка к фехтованию намного превосходит его собственный. В отличие от меня, я совершенно не способен к боевым искусствам, и моё звание Старшего брата кажется мне почти бессмысленным.
Лорд Хаоюэ, с просветлённым лицом, сделал жест, словно перерезал горло, и с энтузиазмом предложил:
— Возможно, мы могли бы... Тогда весь город был бы...
— О, как же вы неразумны, юноша! — воскликнул Лу Юдай, наградив его увесистой пощёчиной. — Я, по крайней мере, осознаю свою ничтожность, а вы даже не подозреваете о своих истинных способностях. Люди, подобные нам, могут полагаться лишь на силу, прибегая к подлым методам. Мы не способны контролировать тех, кто превосходит нас. Если вы не уясните этот принцип, вы более не будете нужны дому Тянься.
Тем временем Сун Яньхуэй, возвышаясь над У Шуаном, вопросил:
— Что ты думаешь о своём старшем брате?
— Он несколько медлителен, — ответил У Шуан после некоторого размышления.
— Да, в боевых искусствах он не отличается быстротой, — Сун Яньхуэй улыбнулся с лёгкой грустью. — Но в общении с людьми он проявляет невероятную хитрость, даже большую, чем я.
— Учитель, сегодня вы ведёте себя необычно, — У Шуан поднял глаза и внимательно посмотрел на своего наставника.
— В этом году мне всего лишь тридцать, — произнёс Сун Яньхуэй, устремив взор на заходящее солнце. — Но в сравнении с Бэйли Дунцзюнем и остальными, я чувствую себя представителем старшего поколения. Мне не хватает их духа и гордости. В предстоящем поединке с Чжо Юанем я не уверен в своей победе — я даже боюсь, что могу погибнуть. Посему я должен предпринять меры, дабы успокоить свой дух.
— Учитель, — внезапно окликнул его У Шуан.
Сун Яньхуэй обернулся к нему.
У Шуан поднял на него невинный взор, дожёвывая последний кусочек засахаренного боярышника.
— Засахаренные боярышники такие сладкие, — произнёс он. — Можно нам купить ещё один?
С наступлением сумерек город Сихуай погрузился во мрак, и в этом мраке он стал ещё более оживлённым. Первый лорд Ушуана, некогда оказавший помощь императору-основателю Бейли в завоевании королевства, был удостоен благодарности за свои деяния. В знак признательности город Ушуан и прилегающие к нему территории, включая Сихуай, получили значительную степень автономии.
По вечерам здесь не объявляли комендантский час, что позволяло горожанам наслаждаться ночными развлечениями. С наступлением сумерек город озарялся светом фонарей, в винных лавках звенели кубки, а по улицам свободно разгуливали вооружённые мастера боевых искусств. Среди них был и Су Мую.
В преддверии крупной битвы ему следовало бы оттачивать мастерство владения мечом в тихом и уединённом месте, предпочтительно в горах. Однако он предпочёл остаться в Сихуае. Он хотел ещё раз увидеть этот город и по-настоящему прочувствовать то, что делало его поистине уникальным воинственным городом под небесами.
Из винного трактира донёсся неистовый рёв:
— Убей его! Золотой клинок! Убей его! Не проявляй милосердия!
Су Мую, привлечённый шумом, остановился. После минутного колебания он вошёл внутрь.
В трактире царила суматоха: посетители не сидели за столиками, а стояли с чашками в руках, собравшись вокруг большой круглой платформы в центре. На этой платформе сражались две фигуры, облачённые в маски демонов.
Один из бойцов, сложенный как огромный медведь, держал в руках массивный золотой тесак — возможно, это и был тот самый «Золотой Клинок», за которого они так болели. Его противником был худой фехтовальщик с ржавым железным мечом, покрытым зазубринами и трещинами.
Он явно проигрывал против «Золотого Клинка», вынужденный уклоняться влево и вправо от ударов огромного тесака. Казалось, что его меч вот-вот разлетится на куски после нескольких ударов.
— Отчего столь разительно разнится качество их оружия? — вопросил Су Мую.
Окружающие обратили на него взоры, но не сочли нужным отвечать. Владелец винного трактира, предававшийся курению в углу, снизошёл до объяснений:
— Не всякому дозволено сражаться на помосте. Участники должны приобрести у меня оружие, дабы пройти отбор. А у сего юноши было всего три медные монеты. Я смог предложить ему лишь обломок железного лома из груды хлама.
— Убей его! Убей его! — в восторге вскричали посетители.
— Какой прок в его убийстве? Все поставили на «Золотой клинок». Даже если он победит, никто из вас не выиграет, — произнёс владелец устало, глядя на две железные тарелки перед собой. Одна была доверху наполнена монетами, а другая оставалась пуста. По обычаю, те, кто ставил на победителя, должны были пропорционально разделить ставки проигравшей стороны, но в данном случае сегодняшний поединок был пустой тратой времени.
Внезапно в тарелку ударила вспышка света, сопровождаемая резким звуком.
— Наконец-то кто-то поставил на этого ребёнка, — пробормотал один из зрителей. — Хотя ставка довольно скромная, всего лишь одна монета.
— Золотая монета! — воскликнул владелец таверны. Его челюсть отвисла от удивления. В его скромном заведении щедростью считался тот, кто готов был поставить хотя бы таэль серебра. А золотая монета стоила в несколько раз больше, чем вся тарелка с монетами! И всё же эта золотая монета была поставлена на мечника, который, казалось, был обречён на поражение.
Хозяин заведения бросил беглый взгляд на молодого человека, который задал вопрос. Юноша был изящен и красив, что свидетельствовало о его благородном происхождении. Неудивительно, что он мог позволить себе столь дорогостоящее пари. Жаль, что деньги были потрачены впустую.
— Если этот мужчина именуется «Золотой клинок», как же тогда называют другого? — осведомился Су Мую.
Хозяин усмехнулся:
— Он сам дал себе прозвище — «Чёрный охотник».
— Превосходно, тогда я ставлю на маленького попрошайку, — объявил Су Мую. — Держу пари, он победит!
Хозяин заведения хитро улыбнулся. Если ставки одной стороны не покрывали ставки другой, излишек шёл в винный дом. Эти молодые дворяне из воинственных семей часто были самоуверенными, но не всегда благоразумными. Они теряли целые состояния, не осознавая, что их обманывают. При таком очевидном исходе это был лишь очередной человек, который расстался со своими деньгами.
После десяти ожесточённых схваток, исход которых так и не был определён, Золотой Клинок тяжело дышал. Его золотой тесак, обладая невероятной убойной силой, был тяжким бременем для своего владельца. В то же время оружие Чёрного Охотника было почти невесомым, что значительно облегчало ему затяжной бой.
— Будь ты проклят! — взревел Золотой Клинок, едва успев поднять свой тесак. Он бросился вперёд, всем телом врезавшись в Чёрного Охотника, и с силой опустил клинок. В этот удар Золотой Клинок вложил всю оставшуюся силу, и Чёрному Охотнику некуда было увернуться. Он принял удар на себя.
— Всё кончено! — крикнул кто-то.
Су Мую лишь улыбнулся:
— Интересно.
Черный Охотник взмыл в воздух и взмахнул мечом, блокируя удар золотого тесака. С резким треском его ржавый клинок раскололся на части. Но Черный Охотник, казалось, предвидел этот момент. Когда он падал, его рукава взметнулись, собирая все осколки, а затем подбросили их вверх.
Золотой Клинок немедленно убрал свое оружие и отступил, но прежде чем он успел приземлиться, Черный Охотник уже прыгнул на него.
- Какое быстрое движение! — ахнула толпа.
- Охотник наконец-то показал свои клыки, — улыбнулся Су Мую. — На этот раз я победил.
Пока он говорил, Черный Охотник подошел к Золотому Клинку сбоку. Его правая рука схватила Золотого Клинка за плечо, а левая — за правую ногу — техника рукопашного боя. Мощным рывком он сбросил Золотого Клинка с платформы.
- Осторожно! — крикнул владелец.
Несколько мгновений назад толпа аплодировала, но теперь она застыла в шоке. После гневного крика хозяина люди разбежались, стараясь спрятаться в укромных уголках.
Су Мую с легкостью шагнул вперед, поймал массивного мужчину в воздухе и осторожно опустил его на землю. Удивительно, но этот мужчина, несмотря на свои внушительные размеры, казался легким, как перышко, в руках Су Мую.
Черный Охотник снял маску и посмотрел на него с платформы.
Су Мую, подняв глаза, был ошеломлён. Боец оказался совсем юным, не старше тринадцати или четырнадцати лет. Его смуглая кожа и яркие чёрные глаза создавали образ ребёнка, выросшего на охоте в горах, что идеально соответствовало его имени — Чёрный Охотник.
Боец был весь в поту и тяжело дышал, это последнее движение истощило все его силы.
- Уход с платформы считается поражением? — спросил Су Мую у владельца.
Владелец задумался на мгновение, прежде чем кивнуть: «Да. Чёрный Охотник побеждает. Чёрный Охотник побеждает».
— Чёрт возьми! — воскликнул Золотой Клинок, поднимаясь с земли. Бросок не причинил ему серьёзного вреда. Он снял маску, и перед зрителями предстал бородатый великан. Схватив стоявший рядом кубок с вином, он осушил его одним глотком, затем подобрал свой клинок и бросился обратно к платформе.
Черный Охотник с тревогой наблюдал, как Золотой Клинок стремительно приближается к нему. Он поспешно поднял с земли кусок сломанного железа и крепко сжал его в руках.
- Он всего лишь ребенок! — воскликнул кто-то из толпы, не в силах больше сохранять молчание.
Но Золотой Клинок был уже полон гнева. Он поднял свой золотой клинок и с огромной силой опустил его вниз. Однако на этот раз его удар был легко остановлен одним лишь движением пальца.
Золотой Клинок вздрогнул и прорычал: — Кто?
— Он всего лишь ребенок. Зачем использовать такую смертоносную силу? — тихо вздохнул Су Мую.
— Не лезь не в свое дело! — воскликнул Золотой Клинок, готовясь нанести удар ногой в сторону Су Мую.
— Ах, — покачал головой Су Мую, протягивая два пальца, чтобы схватить лезвие. Легким движением он отломал кончик лезвия. Уклоняясь от удара, он переместился в сторону Золотого Клинка и ударил его правой ногой в колено. Золотой Клинок взвыл от боли и рухнул на землю. Су Мую шагнул вперед и вонзил сломанный кончик клинка в землю рядом с головой Золотого Клинка.
- Невероятно! Это было самое ценное лезвие в моей таверне. Как он мог сломать его, всего лишь приложив два пальца? — задрожал голос хозяина.
- Будь ты проклят! — очнулся Золотой Клинок и, схватившись за рукоять меча, попытался подняться на ноги.
- Низшая форма храбрости рождается из гнева, — мелькнула серебряная вспышка, и оружие Золотого Клинка разлетелось на куски, упав на землю.
На лице Черного Охотника отразилось удивление, и он осторожно отступил назад.
- Он вытащил свой меч? – шептались в толпе.
- Нет, разве он не остался в ножнах?
- Тогда почему лезвие сломалось?
– Я видел это – там была вспышка света от меча.
Под недоуменный ропот толпы Золотой Клинок наконец пришёл в себя. Он с трудом поднялся на ноги и в панике бросился бежать. Су Мую с улыбкой повернулся к мальчику:
- Прекрасная победа!
- Будь у меня меч получше, я мог бы победить красивее, — несмотря на то, что мальчик был одет в лохмотья, в его взгляде светилась гордость.
- Меч, который ты держишь, имеет меньшее значение, чем то, как ты им пользуешься. Ты намеренно проявил слабость, позволив ему ослабить бдительность, прежде чем выбрать подходящий момент для удара. Настоящий охотник, достойный своего имени, — похвалил Су Мую. – Ты тоже неплохо владеешь мечом — не особенно искусно, но и не тратишь время впустую.
Черный Охотник, казалось, не был заинтересован в разговоре с Су Мую. Он подошел к нему и протянул правую руку: - Деньги.
Су Мую был застигнут врасплох: - Деньги?
— Победитель получает тридцать процентов от выигрыша противника, — произнес Черный Охотник ледяным тоном.
Су Мую, понимая ситуацию, подошел к столу, высыпал содержимое тарелки в матерчатый мешочек и протянул его Черному Охотнику: — Вот, возьми. Ты это заслужил.
Черный Охотник холодно отмахнулся: — В этом нет необходимости. Я возьму только то, что принадлежит мне. Он вытащил несколько монет и протянул половину владельцу: — И я не ребенок.
Су Мую смущенно почесал затылок: — Какой неприятный ребенок. Скорее напоминает мне кое-кого другого, когда он был маленьким...
Черный Охотник, повторив: — Я же сказал тебе, что я не ребенок, — вновь обратил свой взгляд на Су Мую.
Хозяин, затянувшись трубкой, тихо произнёс:
— Я настоятельно рекомендую вам обоим покинуть это место как можно скорее.
Су Мую, слегка прищурившись, переспросил:
— Покинуть?
Владелец, слегка приподняв голову, пояснил:
— Этот золотой клинок был приобретён за немалую сумму. Они не оставят его уничтожение без последствий.
Чёрный Охотник, убрав монеты в карман, оставив три на столе хозяина, потребовал:
— Дай мне другой меч!
— Может быть, потратишь ещё немного? — вздохнул хозяин.
— В этом нет необходимости! — резко ответил Чёрный Охотник. — Скорее!
Хозяин, пожав плечами, достал из-под стола ещё один ржавый железный меч:
— Вот, возьми.
Чёрный Охотник, схватив меч, с яростью в глазах произнёс:
— Ты уже помогал мне однажды, так что я помогу тебе снова. Давай вместе пробьёмся!
Су Мую, приподняв бровь, ответил:
— О?
Внезапно в помещение заведения ввалилась группа людей, оттеснив присутствующих. Их предводитель, дородный мужчина в дорогом одеянии из тигровой шкуры и с серебряным топором на поясе, с надменным видом вопросил:
— Что здесь происходит?
— Я сокрушил ваш клинок, — невозмутимо ответствовал Су Мую.
Толстяк, сдвинув брови, устремил взор на Су Мую:
— Кто ты и откуда явился?
— Гэ Сю? — неожиданно вопросил Су Мую.
— Будь ты проклят! Кто дозволил тебе обращаться ко мне по имени? — взревел толстяк, но тотчас же опомнился: — Погоди. Откуда тебе ведомо моё истинное имя?
— Это тиран города Сихуай, Король хлама Гэ Луншэн, — прошептал Чёрный Охотник.
Су Мую начал:
— Весьма амбициозное именование, учитывая, что ты делишь его с бывшим Первым в мире. Ты возмужал за эти несколько лет!
— Ты… ты… — Гэ Сю внезапно осознал нечто, и его ноги начали неудержимо дрожать.
— Ну же, произнеси моё имя, — Су Мую слегка наклонил голову: — Если ты полагаешь, что это того стоит.
Гэ Сю проглотил имя, которое собирался назвать, и выдавил улыбку:
— Недоразумение! Просто недоразумение!
— Если это недоразумение, то отчего твои люди всё ещё держат в руках мечи? — спросил Су Мую.
— Дерзко! — воскликнул Гэ Сю.
— Дерзко! — эхом отозвались его последователи, вооружённые клинками.
— Уберите своё оружие, живо! — в голосе Гэ Сю послышались слёзы.
— Ах, да, разумеется! — поспешно вложили мужчины клинки в ножны.
— Итак, он — важная персона. Неудивительно, что с такими способностями, как у него, он не мог быть обычным человеком.
Владелец трактира покрылся холодным потом, пытаясь вспомнить, не сказал ли он чего-то обидного.
— Вы живёте в городе Сихуай уже много лет, — Су Мую выступил вперёд.
Гэ Сю быстро ответил: — Уже четыре или пять лет. С тех пор… всё это время я зарабатывал здесь на жизнь. Здесь многолюдно и суетно. Не могли бы вы продолжить этот разговор в моём скромном жилище?
— Очень хорошо, — кивнул Су Мую, затем повернулся к Чёрному Охотнику: — Не хотите присоединиться к нам?
Чёрный Охотник был потрясён. Он предполагал, что такая важная фигура не вспомнит о нём ни минуты, и всё же его пригласили с собой. Он колебался, его давно укоренившаяся осторожность побуждала его отказаться, но каким-то образом он поймал себя на том, что кивает: «Хорошо».
— Это ваш друг? — спросил Гэ Сю.
Су Мую на мгновение задумался: — Просто случайная встреча.
— Случайная встреча? — Гэ Сю с интересом посмотрел на Черного Охотника. — Как тебя зовут?
Су Мую с легкой улыбкой спросил: — Да, как тебя зовут?
Черный Охотник, подняв голову, ответил: — Меня зовут Сюй Ань.
— Сюй Ань — довольно изысканное имя, — сказал Су Мую, махнув рукой. — Пойдем вместе.
Сюй Ань нахмурился: — Если мы просто встретились, зачем было приглашать меня с собой?
— Ты владеешь мечом на среднем уровне, но у тебя есть потенциал стать выдающимся фехтовальщиком, — произнес Су Мую, поднимая взгляд. — Было бы пустой тратой времени проводить свои дни, сражаясь на жизнь и смерть в таких винных трактирах, как этот. Я могу научить тебя технике владения мечом. Начни свое знакомство с миром боевых искусств.
Выражение лица Гэ Сю изменилось: — Господин, вы берете его в ученики? — Он знал, кем был Су Мую, и понимал, что не всегда быть принятым в ученики кем-то вроде него было хорошо. Это могло означать, что ученик будет вынужден убивать за деньги.
Су Мую покачал головой:
— Ученик? Это слишком громко сказано. Я скоро уйду. Мне кажется, что наша встреча здесь была предопределена.
— Малыш, — тихо произнёс Гэ Сю, — это серьёзное решение.
— Хорошо! — Сюй Ань решительно кивнул, словно уже всё для себя решил. — Я пойду с тобой.
— Тогда давайте отправимся в мою резиденцию, — предложил Гэ Сю, взмахнув рукой. Его воины с клинками моментально организованно выступили вперёд: одни расчищали путь, другие обеспечивали защиту, а остальные прикрывали тыл. В итоге они удалились впечатляющей процессией.
Су Мую, наблюдая за этой сценой, медленно спросил:
— Когда ты приехал в город Сихуай?
— После того как в тот год вы спасли мне жизнь, господин, я бежал на восток, не смея остановиться, пока не добрался до города Сихуай. Я слышал, что это вспомогательный город под юрисдикцией города Ушуан, который более независим, чем другие города, поэтому я решил остаться здесь. За эти годы я сделал себе имя, используя свои старые навыки, — Гэ Сю старался подавить гордость в голосе.
Су Мую кивнул:
— Но, судя по твоему предыдущему поведению, твоя натура не изменилась.
Гэ Сю горько улыбнулся:
— Господин, вы не понимаете. Город Четырех Рек — это место, где правит сильный. Я много страдал, пока обосновывался здесь.
— Король хлама Гэ Чаншэн, который прошел путь от сбора мусора до того, как стать одним из Восьми Громовержцев города Сихуай, — он не лжет. Многие слышали его историю, — сказал Сюй Ань.
— Ох? Восемь Громовержцев? — Су Мую с интересом посмотрел на Гэ Сю.
Гэ Сю поднял голову и сказал: - Теперь я занимаю седьмое место. Хотя раньше я производил впечатление свирепого человека, у меня, Гэ Чаншэна, есть один принцип: я могу быть властным, но я никогда не отнимаю жизни без необходимости. Я помню, что вы сказали мне тогда, господин. Те, кто оскорбляет меня, в худшем случае получают взбучку…
Пока Гэ Сю говорил, кто-то в состоянии крайнего волнения подбежал к нему:
— Мастер Гэ, мастер Гэ!
Гэ Сю, нахмурив брови, спросил:
— Что за переполох? Что вас так взволновало?
— Меченосцы! В городе их множество! — голос мужчины дрожал.
— Меченосцы? — Гэ Сю вздрогнул. — Что им нужно?
— Они ищут Чжо Юаня! — серьёзно ответил мужчина.
— Чжо Юаня? Какое это имеет отношение к нам? — Гэ Сю был озадачен. — Все ищут этого Чжо Юаня, но кто может его найти?
— Кто такие меченосцы? — спросил Су Мую.
Сюй Ань вместо Гэ Сю ответил:
— Меченосцы — это жители города Ушуан, самые влиятельные люди в городе Сихуай. Они обладают здесь властью над жизнью и смертью. Обычно в городе проживает всего несколько человек. Множество людей прибывает только тогда, когда происходят значительные события.
— Каждый раз, когда появляется множество меченосцев, — тихо вздохнул Гэ Сю, — это предзнаменование ужасного кровопролития.
— Мастер Гэ! Мастер Гэ! — к нам, пошатываясь, приблизился ещё один человек, весь в крови. — Они убивают людей! На Тринадцатой улице Братья-Меченосцы убили больше дюжины человек!
— Проклятье! Если они ищут Чжо Юаня, то пусть ищут! Мы никогда его даже не видели! — Гэ Сю шагнул вперёд и сердито крикнул: — Зачем убивать наших людей?
— Эти люди здесь не для того, чтобы найти Чжо Юаня, — медленно произнёс Су Мую. — Поскольку лорд города Ушуан Сун Яньхуэй согласился вызвать Чжо Юаня на дуэль, он не отказался бы от своего слова. Если бы он только притворился, что согласен, тайно отправив людей убить Чжо Юаня, город Ушуан потерял бы лицо в мире боевых искусств независимо от исхода поединка. Очевидно, прибытие этих людей и преднамеренное кровопролитие должны были дискредитировать Сун Яньхуэя.
Внезапно Гэ Сю хлопнул в ладоши: — Я понял! Это восстание!
Су Мую, озадаченный, спросил: — Восстание?
— Силы города Ушуан очень сильны, и их влияние разделило наш город Сихуай на фракции. Среди Восьми Громовержцев есть те, кто поддерживает лорда Сун Яньхуэя, а некоторые — в союзе с Залом боевых искусств города Ушуан. Наши ворота Луншэн всегда были на стороне Лорда. Теперь, когда старый лорд города пал, Зал боевых искусств пытается захватить контроль над Ушуаном, погружая его в хаос! — быстро осознал Гэ Сю и ударил одного из своих оруженосцев: — Соберите всех братьев, бросайте все и отступайте к воротам Луншэн!
— Слишком поздно! — раздался насмешливый голос.
Гэ Сю сжал кулаки: — Лэй Бао!
Сюй Ань напрягся: — Лэй Бао — Громовой Лев!
Су Мую спросил: — Он тоже один из Восьми Громовержцев?
Сюй Ань кивнул: — Да, занимает четвертое место среди них, а его репутация и могущество даже превосходят славу Короля хлама.
Лэй Бао полностью соответствовал своему имени: он был облачён в плащ из шкуры леопарда, а на обеих руках носил золотые железные кольца. Его рост превышал рост Гэ Сю на две головы. С ухмылкой на лице он произнёс:
— Гэ Чаншэн, отдай Чжо Юаня!
Гэ Сю с недовольством ответил:
— Ба! Что такое Чжо Юань? Если бы я мог спрятать его, я бы уже давно уничтожил твои Леопардовые врата Рая!
— Но я слышал, что ты помог Чжо Юаню попасть в город, — заметил Лэй Бао, сжимая золотые кольца на своих запястьях.
Су Мую вздрогнул, вспоминая, как когда он только въезжал в город, кто-то действительно привел его в квартал Тянься. На рукаве этого человека был изображен иероглиф «Луншэн», что указывало на его принадлежность к воротам Луншэн Гэ Сю.
— Неправда! Я слышал, что ты сам воспитал Чжо Юаня! — воскликнул Гэ Сю, но тут же отвернулся.
В этот момент на карнизе с обеих сторон приземлились два меченосца в белых одеждах — очевидно, те, о ком они говорили.
Увидев их, Гэ Сю почувствовал страх и тихо выругался. Эти меченосцы были главными учениками города Ушуан, намного более сильными, чем обычные мастера боевых искусств, такие как они сами. Если бы они пренебрегли честью и потребовали их жизни...
Нет, подождите. Обычно у них не было бы никаких шансов, но сегодня с ними был кто-то еще.
Призрак Зонта, Су Мую. Тот, кто когда-то был Куй Темной Реки.
«Ха-ха-ха», — Гэ Сю уже смеялся от радости про себя.
Лэй Бао, заметив мимолётную улыбку на лице Гэ Сю, слегка нахмурился:
— Чему ты так радуешься?
— Давай устроим честный поединок между мужчинами! — Гэ Сю сделал шаг вперёд, его рукава театрально взметнулись. — Лэй Бао! Разве ты не всегда хотел сразиться со мной?
Лэй Бао усмехнулся:
— Всегда осторожный Король хлама вдруг решил сразиться со мной?
— Боишься? — взревел Гэ Сю.
— Тогда… как пожелаешь! — Лэй Бао нанёс удар кулаком в сторону Гэ Сю.
Несмотря на то, что их разделяло более десяти шагов, каждый мог почувствовать силу удара. Су Мую слегка отступил в сторону, заслоняя Сюй Аня:
— Сила приходит раньше, чем удар кулаком. Это Бесформенный Кулак. Он из башни семьи Лэй?
— Маленькая семейная крепость Лэй, как это смешно! — Гэ Сю бросился навстречу силе удара. Его кулаки столкнулись со звуком, похожим на удар камня. Он быстро добрался до Лэй Бао и нанёс удар. Их кулаки встретились с оглушительным треском, и оба мужчины отступили на три шага.
Шаги Лэй Бао были столь величественны, что оставляли на земле отпечатки глубиной в три дюйма.
Гэ Сю, казалось, отступил назад.
— Потерпишь поражение в течение тридцати ходов, — усмехнулся Лэй Бао.
— Лэй Бао, — внезапно произнёс одетый в белое Меченосец, стоявший на крыше. — Не теряй времени даром.
— Будь уверен, когда я говорю «тридцать ходов», я имею в виду именно тридцать ходов, — Лэй Бао взмыл в воздух и издал мощный рёв.
Этот рёв был подобен грому!
Ученики Врат Луншэн, дабы оградить себя от громовых раскатов, закрыли уши. Те, чья внутренняя энергия была недостаточно сильна, не выдержали и пали наземь. Даже Сюй Ань, хотя и ухватился за уши, пошатнулся, но устоял на ногах.
Су Мую, как обычно, остался невозмутимым, лишь обронив замечание: «Техника громового рёва».
Меченосцы в белых одеждах, стоявшие на крышах, заметили Су Мую и настороженно взялись за рукояти своих мечей.
Раскат грома полностью подавил энергию Гэ Сю. Его ноги будто сковали железные гири, и он не мог двинуться с места.
Лэй Бао слегка наклонил голову, сжав кулаки. Его удар, сопровождаемый оглушительным раскатом грома, обрушился на Гэ Сю.
Гэ Сю стиснул зубы и, собрав все свои силы, издал рык, освободившись от тяжести в ногах. Он быстро отпрыгнул на три шага назад. Удар Лэй Бао пришёлся в то место, где он только что стоял, образовав огромную воронку.
Гэ Сю ощутил, как по его спине пробежал холодок, осознавая, что подобный удар мог бы расколоть его череп, словно хрупкий сосуд. Однако Лэй Бао не оставил ему времени на передышку, нанося удар за ударом.
Опасаясь очередного промаха, Гэ Сю попытался изменить ситуацию, нанося ответные удары. Их кулаки столкнулись в груди, и Лэй Бао сжал губы в яростной гримасе. Гэ Сю закашлялся, и кровь хлынула из его рта.
Оба противника одинаково оценивали обстановку и использовали схожие боевые приёмы, но разница в их внутренней энергии становилась всё более очевидной.
— Ты всего лишь уличный бандит, которому посчастливилось, как ты смеешь сражаться со мной! — усмехнулся Лэй Бао.
Гэ Сю поднял голову, улыбаясь сквозь окровавленные зубы:
— Поскольку я бандит, а ты из благородной семьи, в этой битве не на жизнь, а на смерть я готов поставить свою жизнь.
Однако было уже слишком поздно. Гэ Сю крепко схватил его за руки, и в этот момент с его ног упало несколько чёрных металлических шариков.
— Это мои… — воскликнул Лэй Бао, не в силах поверить своим глазам.
— Да, Грозовые жемчужины, которые я украл у тебя, — бусы-молнии из фамильной крепости Лей! — рассмеялся Гэ Сю.
— Чёрт возьми! — Лэй Бао поднял Гэ Сю и подпрыгнул в воздух, но в этот момент внизу взорвались бусины молний, отбросив их обоих в сторону. Они приземлились одновременно, оба в крови. Гэ Сю был измучен и не мог подняться, в то время как Лэй Бао с трудом поднялся на ноги и, пошатываясь, направился к нему.
— Хотя это в основном было притворством, я должен признать, что в нём чувствовался настоящий героический дух, — Су Мую сделал шаг вперёд и предстал перед Гэ Сю.
Гэ Сю улыбнулся:
— Значит, вы раскусили это.
Меченосцы, облачённые в белоснежные одеяния и стоявшие на крышах, потянулись к своим мечам, но, когда они с неистовой силой рванули их, в руках у них оказались лишь пустые рукояти. Поражённые, они повернули головы и узрели друг друга.
Каким образом они могли видеть друг друга, находясь на противоположных крышах?
Впрочем, размышлять об этом было недосуг.
Внезапно позади них возникла тёмная тень, которая с сокрушительной силой ударила их головами друг о друга, лишив чувств.
Некая фигура, поглаживая усы, с усмешкой произнесла: «Непревзойдённый под небесами?»
Лэй Бао, оказавшийся внизу, предстал перед Су Мую. Интуиция подсказывала ему, что это опасный противник. Он тихо спросил: - Кто ты?
— Зачем кому-то из Крепости семьи Лэй находиться в городе Сихуай? — спросил Су Мую.
Это был вопрос, который Лэй Бао меньше всего хотел услышать. Он прорычал:
— А тебе-то какое дело!
— Однажды я имел удовольствие выпить с героем из Крепости семьи Лэй по имени Лэй Цяньтин, — спокойно ответил Су Мую.
— Что? — глаза Лэй Бао расширились. Лэй Цяньтинь был известен в Крепости семьи Лэй далеко за пределами своего статуса изгнанного члена семьи, как и он сам. Чтобы этот человек разделял выпивку с Лэй Цяньтинем… — Кто ты такой?
— Разве ты только что не звал меня по имени? — Су Мую улыбнулся с легкой беспомощностью. — Я стою прямо перед тобой.
Лэй Бао замер, затем внезапно осознал:
— Ты Чжо Юань!
— Да. Разве ты не пытался схватить меня? — медленно произнес Су Мую.
Лэй Бао сглотнул, а затем внезапно закричал:
— Братья!
— Сюда! — его последователи обнажили клинки.
— Бежим! — Лэй Бао развернулся и бросился бежать первым!
Этот монстр, который победил Старейшину меча Зала боевых искусств, даже не обнажая меча, и даже стал причиной гибели предыдущего лорда города Ушуан — как могли обычные местные головорезы, такие как они, надеяться сразиться с ним? Не будьте наивными!
— Убегаете? — с лёгкой улыбкой осведомился мужчина с усами, стоявший на карнизе. Затем, слегка оттолкнувшись от стены, он приземлился перед Су Мую, осторожно вращая в руке кинжал.
— Чанхэ, нет необходимости в насилии, — тихо произнёс Су Мую.
— Ну что ж, — Су Чанхэ, Патриарх Тёмной реки, действительно оказался тем самым, кто только что прибыл. Он пожал плечами, отвернулся и спрятал кинжал в рукав. — Как скучно.
— Ты Чжо Юань! — воскликнул Сюй Ань, стоявший позади.
Гэ Сю, всё ещё лежавший на земле, выглядел смущённым.
— Господин, разве ваша фамилия не Су?
— Нет времени на объяснения, — Су Чанхэ покачал головой. — Я думал, что пришёл сюда просто посмотреть на какое-нибудь зрелище, но не ожидал увидеть такое грандиозное шоу. Я никого не привёл с собой, так что на этот раз здесь только мы с тобой.
— А враги могущественны? — спросил Су Мую.
— По пути сюда я столкнулся с тремя засадами, каждая из которых была устроена на уровне самых опытных наёмных убийц из Тёмной реки. Хотя те двое Меченосцев из Ушуана вряд ли заслуживают упоминания, — тихо произнёс он, обращаясь к Су Чанхэ.
— В тот день тебе следовало сразиться с Сун Яньхуэем, — ответил Су Мую.
— В тот день, после победы над Старейшиной меча Цзянь Шаньюем и Лю Юньци, моё стремление к мечу достигло своего апогея. Если бы он сражался со мной, защищая честь целого города, его поражение было бы неизбежным. Я не хотел использовать его положение, — пояснил Су Мую.
— Но некоторые люди хотели воспользоваться вашей битвой, чтобы сделать свой ход. В городе Сихуай сейчас полно мастеров, которые утверждают, что они из города Ушуан, и невозможно отличить правду от лжи. Похоже, кто-то хочет использовать этот хаос, чтобы изменить ситуацию в городе Ушуан, — задумчиво произнёс Су Чанхэ.
— Давайте для начала отыщем безопасное укрытие, — предложил Су Мую, глядя вниз. — Гэ Сю, ты в состоянии идти? Если сможешь, отведи нас обратно к воротам Луншэн.
Гэ Сю не знал, плакать ему или смеяться. Сначала он полагал, что Лэй Бао клевещет на него, но теперь он оказался на той же стороне, что и Чжо Юань. Он поспешно похлопал себя по ногам:
— Я не могу пошевелиться!
Су Чанхэ холодно рассмеялся, шагнул вперёд и наклонился:
— Вставай, или я убью тебя.
Видя перед собой этого человека и вспоминая, как Су Мую назвал его «Чанхэ», Гэ Сю внезапно вспомнил это имя, что заставило его немедленно вскочить. Он несколько раз кивнул:
— Господин, даже если бы у меня были сломаны ноги, я бы пополз туда.
Су Чанхэ взглянул на Су Мую:
— Всего несколько дней разлуки, а ты уже водишься с такими людьми?
— Ты раньше не видел, как он отважно сражается, — ответил Су Мую.
— Веди нас, — Су Чанхэ безжалостно пнул Гэ Сю.
— Эй! — Члены банды Луншэн пристально посмотрели на Су Чанхэ.
Гэ Сю поспешил остановить их:
— Не стоит обращать внимания, не стоит!
С того момента, как он стал одним из Восьми Громовержцев, его никогда прежде не унижали на публике. Однако, зная характер своего противника, он понимал, что тот способен лишить его жизни, даже не шевельнув бровью. К тому же, Гэ Сю начинал свой путь как сборщик металлолома и не слишком заботился о том, чтобы сохранить лицо.
Су Мую похлопал Сюй Аня по плечу:
— Ранее ты спрашивал, не я ли Чжо Юань. Теперь я могу ответить утвердительно. Я — Чжо Юань, который в тот день бросил вызов городу Ушуан.
Лицо Сюй Аня стало более взволнованным, его руки слегка задрожали:
— Раньше ты собирался взять меня в ученики!
— Ты, молодой человек, такой корыстный! Когда господин предложил учить тебя раньше, ты отнёсся к этому равнодушно, но теперь, когда ты знаешь, что он даже сильнее городского лорда Ушуан, помнишь? Ба, ты недостоин! — проворчал Гэ Сю сбоку.
— Как я уже говорил, я не беру тебя в ученики, — произнёс Су Мую, приближаясь к Гэ Сюю и остальным. Он поднял глаза и продолжил: — Я лишь хотел поделиться с тобой своей техникой владения мечом.
— И что это за техника? — взволнованно спросил Сюй Ань.
— Юноша, откуда ты взялся? — спросил Су Чанхэ, бросив на него холодный взгляд.
— Я не из города Сихуай. Я прибыл сюда, чтобы увидеть битву в городе Ушуан, — ответил Сюй Ань. — Я преодолел пятьсот ли, не имея возможности воспользоваться лошадью или повозкой, обитой соломой. По пути я питался плодами диких растений в горах и сражался на аренах городов. Наконец, я добрался до этого дня, чтобы увидеть эту битву. Я и представить себе не мог, что человек, брошенный вызов городу Ушуан, окажется прямо передо мной!
— Ха-ха-ха! — рассмеялся Су Чанхэ от всей души, и его смех был полон радости. — Никогда не думал, что настанет день, когда ты войдёшь в историю и станешь символом, за которым будут гоняться люди.
— К сожалению, если бы вы увидели мой меч в тот день, он был бы более совершенным, — произнёс Су Мую, останавливаясь. — Сегодня вечером вы видели мой меч.
— Всего лишь меч для убийства, — с сожалением произнёс Су Чанхэ, пожимая плечами.
Внезапно перед ними возникли три фигуры в чёрном, появившиеся словно из ниоткуда, бесшумно, подобно призракам.
— Три призрака Хэси, — медленно произнёс Су Чанхэ. — Монстры из рейтинга убийц. Как вы оказались в городе Ушуан? Возможно, вы тоже пришли полюбоваться духом, который бросает вызов Ушуану?
— Кто вы такие, чтобы узнавать нас? — спросили они, и их голоса были неразличимы — мужские или женские.
— Рейтинг убийц, составленный Залом Сотни знаний, не отражает истинного положения дел в Цзянху. Он представляет собой лишь неофициальную оценку, основанную на случайных данных. Тогда Цзи Руфэн попытался составить более точный рейтинг, но, к сожалению, столкнулся с одним препятствием.
Было место, которое он никогда не посещал, и поэтому не знал, сколько мастеров обитает там и какого уровня мастерства они достигли. Если бы эти мастера были включены в рейтинг, даже Высший рейтинг пришлось бы пересмотреть, — медленно произнес Су Чанхэ.
— Ты говоришь о Темной реке, — ответил голос.
— Я и есть Темная Река, — воскликнул Су Чанхэ, прыгая вперед. Его кинжал словно ожил, танцуя в воздухе, когда он столкнулся с тремя Призраками Хэси. Кинжал легко рассекал воздух, но три фигуры, вздрогнув, исчезли, и клинок лишь рассек пустоту.
Гэ Сю поспешно вмешался: — Не стоит торопиться с нападением. Возможно, они не являются нашими врагами.
— Хорошо сказано, — раздался над их головами андрогинный голос.
Су Чанхэ слегка повернул голову: — Это всего лишь техника Призрачной тени. Не стоит беспокоиться.
— Но теперь мы враги, — три черные тени одновременно возникли за спиной Гэ Сю. — Повелитель грома восьми направлений, Король хлама Гэ Сю, умри!
С легким свистом Су Мую выхватил длинный меч у своего спутника, слегка взмахнул им, и три черные тени, окутанные вспышкой света, исчезли.
— Король хлама Гэ Сю, ты заранее нашёл себе помощь. Мы недооценили тебя, — раздался холодный смех. — Но люди Темной Реки не из тех, кого ты мог бы пригласить. Твой блеф не спасет тебя от неминуемой гибели!
— Прежде чем я научу тебя технике владения мечом, позволь мне сначала поделиться с тобой одной важной мыслью, — внезапно обратился Су Мую к Сюй Аню.
Сюй Ань был поражён: — Что?
— В настоящей битве нет границ. Единственный способ одержать победу — это полностью сокрушить своего противника, — Су Мую оттолкнулся от земли и взмыл ввысь.
Су Чанхэ, поглаживая свои усы, произнёс: — Ты стал довольно разговорчивым.
— А ещё я заметил, что стал более разговорчивым, – с улыбкой произнёс Су Мую. – Похоже, я начинаю походить на тебя.
— Это совсем другое дело. Я люблю говорить глупости, а ты всегда рассуждаешь о философии, – ответил Су Чанхэ, наблюдая за тем, как Су Мую подпрыгнул со своим мечом и сделал, казалось бы, бессмысленный взмах в воздухе между карнизами. Затем он повернулся к Сюй Аню и с улыбкой добавил: – Не знаю, почему ты понравился Су Мую, но возможность получить его наставления — это действительно редкая удача.
Сюй Ань не ответил, его взгляд был прикован к Су Мую, он боялся пропустить малейшую деталь его фехтования.
Су Чанхэ почувствовал себя немного обескураженным: — Полностью игнорируя то, что я говорю...
Внезапно раздался андрогинный голос, на этот раз с нотками удивления: — Кто вы такие на самом деле?
Су Мую приземлился с мечом в руке, и перед ним упала одна фигура. Две другие чёрные тени медленно опустились следом. Су Мую с улыбкой спросил: — Кто мы? Разве мой спутник ещё не сказал вам?
— Мы — Темная река.
В городе Сихуай.
У обочины медленно остановилась карета.
Из кареты вышли двое: женщина в красной одежде и мужчина с буддийским посохом в руках. Это были Божественный врач Бай Хэхуай и её отец Су Чжэ.
Извозчик с недоумением спросил:
— Мы ведь ещё далеко от постоялого двора. Почему мы останавливаемся сейчас?
Бай Хэхуай слегка шмыгнула носом, её брови нахмурились ещё сильнее. Она отошла в угол и достала из-под одежды ароматическую палочку:
— Отец, можно мне одолжить немного огня?
- Конечно, – Су Чжэ протянул ей трубку.
Бай Хэхуай слегка прикоснулась ладаном к трубке, а затем поставила её в угол.
- Это для того, чтобы воскурить благовония в память об ушедшем друге? – смущенно спросил извозчик.
Су Чжэ с любопытством наблюдал за выражением лица Бай Хэхуай: "Редко вижу тебя такой серьёзной. Что не так с городом Сихуай?"
- Если и есть проблема, то она огромна, – Бай Хэхуай наблюдала, как белый дым от благовоний постепенно становился кроваво-красным, а её лицо становилось всё мрачнее.
- Ах, поступки людей, приезжающих в город Сихуай, всегда трудно понять, – хотя извозчик и был сбит с толку, он не возражал подождать ещё немного, потому что эти два пассажира были не только щедрыми, но и добрыми. Он потянулся к своей поясной фляжке, собираясь сделать глоток.
- Остановись! – Бай Хэхуай щелкнула серебряной иглой, попав в запястье извозчика.
Извозчик вскрикнул от боли и выронил фляжку. Он сердито посмотрел на неё: – Что вы делаете?
— Примите эту таблетку, — Бай Хэхуай с силой бросила чёрную таблетку в руку извозчика. — Сейчас же увозите свой экипаж отсюда. Мы путешествовали вместе, и у нас общая судьба. Я не могу позволить, чтобы вы погибли здесь. Если вы не можете покинуть город, найдите укромное место, чтобы укрыться. Помните, в этом городе нельзя пить воду и есть пищу!
— Это... — извозчик был ошеломлён.
— Доверьтесь нашим словам, — серьёзно сказал Су Чжэ. — Доверьтесь, и вы останетесь живы.
— Хорошо… хорошо... — Извозчик, который часто ездил в город Сихуай, имел некоторое представление о делах цзянху. Услышав слова отца и дочери, которые, казалось, не были простыми угрозами, он мог только согласиться. Он натянул поводья, разворачивая экипаж: — А как насчёт вас.. Вы разве не уезжаете?
— Мы не можем покинуть это место, — тихо произнесла Бай Хэхуай, тяжело вздохнув.
— Хорошо, — извозчик поспешно отъехал.
Су Чжэ, глядя на красный дым, стелющийся внизу, спросил:
— В чём именно заключается проблема?
Бай Хэхуай с серьёзным выражением лица произнесла:
— Этот город был отравлен.
— Отравлен? Целый город? — брови Су Чжэ слегка приподнялись. — Какой же яд обладает такой силой?
— Это порошок Хуацзинь. Сам по себе он не представляет особой опасности для обычных людей с крепким здоровьем. Однако мастера боевых искусств, подвергшиеся его воздействию, временно теряют свою внутреннюю силу, становясь ничем не отличающимися от обычных людей, — произнесла Бай Хэхуай, покачав головой.
— Хотя порошок Хуацзинь легко распространяется и может отравить целый город, для этого потребовались бы годы подготовки. Когда мы только въехали в город, я не почувствовала запаха порошка Хуацзинь, но теперь, пройдя половину пути, мы ощущаем его повсюду. Кажется, этого дня ждали годы. Город Сихуай вот-вот перейдёт из рук в руки.
— Неправильно, — произнёс Су Чжэ, затягиваясь своей трубкой. — Город Ушуан вот-вот перейдёт в чужие руки.
— Отец, есть ли способ быстро найти Су Мую? — в голосе Бай Хэхуай слышалось беспокойство.
— Не волнуйся, — Су Чжэ достал из кармана маленькую красную стрелу, поджёг её от своей трубки и запустил в небо. Взмыв ввысь, она взорвалась ярким фейерверком.
На другой стороне города Сихуай Су Чанхэ и Су Мую заметили что-то необычное. Су Чанхэ, слегка нахмурившись, произнес:
— В этом городе есть и другие члены Темной реки? Может ли это быть...
Су Мую, повернув голову, спросил:
— Разве ты не говорил, что пришел сюда один?
— Я сказал, что я единственный представитель Темной реки в этом городе, но я ничего не знаю о Наньяне, — ответил Су Чанхэ.
В этот момент Сюй Ань крикнул:
— Берегись!
Две черные тени метнулись к Су Мую, и в их руках появился холодный блеск — каждый держал тонкий, как игла, меч.
Су Чанхэ усмехнулся:
— Три Призрака Хэси полагаются только на свою технику Призрачных Теней для передвижения. Стоит ли демонстрировать этот скудный навык, если Техника Призрачных Теней сломана?
Су Мую лишь покачал головой, даже не подняв меч. Две черные тени прошли сквозь него и рассеялись. Это была лишь последняя иллюзия, оставленная двумя нападавшими, так как в этот момент они уже бежали. Су Мую видел все это насквозь, но не стал их преследовать.
— Как жаль, что противники были слишком слабы, чтобы я мог показать всю свою технику владения мечом в полной мере, — сказал Су Мую, отступая назад и возвращая меч его владельцу.
Су Чанхэ поджал губы: — Всего несколько дней разлуки, а кажется, будто прошло уже три осени. Удивительно, что теперь с твоих уст слетают такие высокомерные слова.
— Я уже несколько дней ощущаю себя как Чжо Юань, — с улыбкой ответил Су Мую.
— А ты что думаешь? — спросил Су Чанхэ, указывая на фейерверк.
Су Мую повернулся к Гэ Сю и спросил:
— Сколько нам ещё идти до ворот Луншэн?
Гэ Сю быстро ответил:
— Ещё три улицы, и мы будем у ворот Луншэн.
— Хорошо. Давайте сначала отступим к воротам Луншэн, а затем откроем огонь, чтобы привлечь их внимание, — сказал Су Мую Су Чанхэ.
Су Чанхэ пожал плечами:
— Не волнуйся. Дядя Чжэ, должно быть, там.
Тем временем Су Чжэ взял таблетку, которую протянула ему Бай Хэхуай, и проглотил её.
— Это решит проблему?
— Это лишь временное облегчение. Запах порошка Хуацзинь становится всё сильнее. Мы должны найти место, где я смогу установить Бесконечную защиту от этого яда, — ответила Бай Хэхуай.
В этот момент вдали вспыхнул точно такой же фейерверк.
Су Чжэ взмахнул своим буддийским посохом и крикнул:
— Вперёд!
— Тебя называют королём хлама? — Су Чанхэ с удивлением окинул взглядом великолепный особняк Гэ Сю, его широкие ворота и просторные внутренние дворы. — Это имя кажется совсем неподходящим.
— Я действительно король Хлама, но это ворота Луншэн, — с хитрой улыбкой произнёс Гэ Сю. — Богатство — это путь к долголетию.
Су Мую кивнул в знак согласия:
— В этом вопросе вы двое могли бы найти общий язык.
— Закройте главные ворота! Никому не входить и не выходить — нарушители будут безжалостно убиты! — громко скомандовал Гэ Сю.
— Да! — ученики у ворот Луншэн ответили в унисон.
— Подождите, — покачал головой Су Мую. — Ещё двое людей ещё не прибыли.
— Кто? — озадаченно спросил Гэ Сю.
— Мы, конечно, — в воздухе пролетело золотое кольцо, за которым последовала речь с лёгким акцентом.
Су Мую слегка приподнял руку, ловя кольцо:
— Дядя Чжэ.
— Молодой господин Чжо, — Су Чжэ медленно вошёл, держа в руке трубку. — В последнее время ваша репутация стала весьма внушительной.
— Я полагал, что был единственным, кто явился сюда, дабы лицезреть сие представление, — Су Чанхэ с улыбкой огладил свои усы.
— Какое же представление можно созерцать, когда на кону стоят людские жизни? — поспешила вмешаться Бай Хэхуай. — К счастью, прежде чем уйти, у меня всё ещё подрагивало веко, и я предприняла дополнительные меры.
Су Мую был озадачен:
— Отчего Божественный Лекарь Бай выглядит столь встревоженной?
— Это были всего лишь несколько призраков, — сказал Су Чанхэ, также удивлённый. — С чем мы ранее не сталкивались? Это всего лишь внутренние волнения в городе Ушуан...
— Даже Великий Патриарх Тёмной Реки может быть столь беспечным? — воскликнула Бай Хэхуай, наклоняясь и открывая свою аптечку. — Давайте же посмотрим, что здесь происходит.
Су Чанхэ и Су Мую, принюхавшись к воздуху, обменялись взглядами, и Су Чанхэ сказал: — Здесь ощущается легкий цветочный аромат.
Су Мую спросил у Гэ Сю: — Какие цветы цветут в городе Сихуай в этом сезоне?
Гэ Сю покачал головой: — Наш город Сихуай не похож на город Снежной луны, где царит романтика. Цветы? У нас каждый вечер пахнет вином и мясом.
Су Мую и Су Чанхэ одновременно поняли: — Это яд.
Бай Хэхуай подтвердила: — Это действительно яд, хотя пока он не очевиден. Когда цветочный аромат станет настолько сильным, что будет казаться, будто вы находитесь в поле, усыпанном цветами, — это будет благоприятный момент для нашего путешествия к желтым источникам.
Бай Хэхуай открыла нижний ярус своей аптечки, и оттуда выпрыгнула жаба. Её спина была разноцветной, словно на ней был блестящий плащ в цветочек.
Гэ Сю, наблюдавший за происходящим издалека, подпрыгнул от испуга: — Это… это смертоносная жаба в цветочном одеянии!
Вслед за жабой появились другие существа: треххвостый скорпион, длинная черная многоножка, кроваво-красный паук и зеленая змея.
- Пять ядов? – тихо спросил Су Чанхэ.
- Это пять самых мощных ядов, которые могут создать только прямые ученики семьи Вэнь. Говорят, что они даже более эффективны, чем версии Секты Пяти ядов, – так же тихо ответил Су Чжэ. – Я видел "Пять ядов" Вэнь Хуцзю – у его многоножки было две головы.
- Идите, – Бай Хэхуай взмахнула рукой, и Пять Ядов исчезли.
- Ах! – Гэ Сю и остальные члены команды "Ворота Луншэн" задрожали от страха.
Сюй Ань нервно сглотнул: – Даже одно прикосновение к любому из этих ядовитых существ означает верную смерть.
— Вот почему без моего разрешения никто из вас не должен свободно перемещаться по этому двору, — произнесла Бай Хэхуай, доставая из своей медицинской сумки пять флажков. Она разложила их в пяти разных направлениях, и пять ядовитых существ послушно расположились под флажками.
— Это что, построение? — спросил Су Мую.
— Это построение «Пяти ядов», — ответила Бай Хэхуай. — Изначально оно использовалось для того, чтобы заманить людей в ловушку: пять ядов окружали их, а затем выпускали ядовитый туман, из-за чего тем, кто находился внутри, некуда было деваться. Это секретная техника моей семьи Вэнь.
Гэ Сю был потрясён:
— Господин Су, разве… разве это не наши союзники?
— Я только что сказала, что это обычное применение, — сурово взглянула на него Бай Хэхуай. — Построение «Пяти ядов», которое я использую сейчас, объединено с моей формацией «Бесконечной Земли». После активации яд города не сможет проникнуть во внутренний двор.
Су Мую с тревогой произнёс: «Божественный Лекарь» — это означает, что кто-то отравил весь город.
Бай Хэхуай, закончив приготовления, с облегчением перевела дух: «Только три человека в мире могли использовать такие яды».
— Да, Тан Линхуан, величайший мастер отравления из клана Тан, — сказала она. — Но клан Тан также связан с городом Снежной Луны. Более того, Тан Линхуан предпочитает использовать только смертельные яды. Однажды он сказал, что любой яд, который не убивает мгновенно, недостоин называться ядом. Его одержимость этим почти патологическая.
— Тогда кто же этот третий человек? — спросил Су Чанхэ.
— Лидер секты Пяти Ядов, госпожа ядов Ло Яньди, — произнесла Бай Хэхуай, слегка сморщив нос. — Только она могла одобрить такой ароматный смертельный яд. Ей нравится наблюдать, как люди умирают, не осознавая этого, в такой приятной, тёплой атмосфере.
— Неужели у всех, кто использует яд, такие извращённые предпочтения? — Су Чжэ затянулся своей трубкой.
— Как будто вы не знаете, что такое быть извращенцем, — озорно усмехнулся Су Чанхэ.
— С какой фракцией в городе Ушуан связана секта Пяти Ядов? — Су Мую спросил Гэ Сю.
Гэ Сю слегка нахмурился, задумчиво поглаживая подбородок:
— Секта Пяти Ядов… Название мне знакомо, но ни фракция Зала боевых искусств, ни фракция городского лорда, похоже, не вступают в союз с такими неортодоксальными сектами.
— Нет, — покачал головой мужчина учёного вида в длинной мантии, — Город Ушуан претендует на звание главного города боевых искусств в мире. Они почитают боевые искусства и отвергают низшие пути. Вот почему ни крепость Лей с их огнестрельным оружием, ни клан Тан с их спрятанным оружием, ни семья Вэнь с их ядами никогда не были ими завербованы, какими бы могущественными они ни были. То же самое касается секты Пяти Ядов.
— Если только кто-то не поступится своими принципами ради победы, — тихо произнёс Су Мую.
— Секта Пяти Ядов связана с… — внезапно заговорил Су Чанхэ, — Городом Тяньци.
— Город Тяньци? — все были поражены.
Су Чанхэ прикоснулся к своему кинжалу:
— Секта Пяти Ядов изначально была отдалена и не имела никакого отношения к городу Тяньци. Но много лет назад, когда посланник города Тяньци странствовал по Древнему королевству Сянси, они случайно оказались на территории секты Пяти Ядов. По всем правилам, они должны были погибнуть, но выжили и вернулись в город Тяньци.
— Откуда вам всё это известно? — спросил Гэ Сю.
— Потому что я, — Су Чанхэ слегка улыбнулся, — вырос там.
Прошлое Су Чанхэ, распорядителя похорон, было окутано тайной, которую никто не мог разгадать даже в Тёмной реке.
Даже о таком загадочном человеке, как Су Мую, все знали, что патриарх нашёл его в деревянном корыте у реки. Однако Су Чанхэ не имел подобной истории, что породило множество слухов. Один из них гласил, что Су Чанхэ сам нашёл Тёмную реку, путешествуя со своим братом Су Чанли.
Как мог ребёнок, не имеющий навыков боевых искусств, найти место, которое тщетно искали бесчисленные мастера? Это казалось невероятным, и никто не верил, что это правда.
Только Су Мую знал, что это действительно так.
Но даже Су Мую не знал, где жил Су Чанхэ до того, как вошёл в Тёмную реку.
— Ты из секты Пяти ядов? — спросила Бай Хэхуай, поражённая этим предположением.
Су Чанхэ слегка улыбнулся:
— Как я мог быть достоин секты Пяти ядов? Я просто жил в том же регионе. Они были благородными существами, в то время как мы были ничтожны, как трава.
— Южная Дикая местность, — произнесла Бай Хехуай с серьёзным выражением лица. — Вы из Южной Дикой местности.
— Тот посланец в Древнем королевстве был евнухом, — Су Чанхэ стремился избежать разговора о Южной пустыне. — Какой евнух мог бы представлять Бэй Ли в качестве посланника в другом государстве?
— По крайней мере, один из Пяти Великих евнухов, — ответил Су Мую.
— Этот евнух был поистине выдающимся человеком. Позднее он помог тогдашнему принцу, ныне императору Тайаню, завоевать Бэй Цюэ и уничтожить Сы Чу, основав свою империю. После того как император Тайань взошёл на престол, он стал главным евнухом Бэй Ли, — Су Чанхэ поднял глаза. — Он также занимал должность главного настоятеля храма Даву, и его влияние соперничало даже с влиянием великого генерала.
— Бывший глава Пяти великих евнухов, господин Чжо Цин, — произнёс Су Мую с серьёзным выражением лица. — Ты полагаешь, что он может быть причастен к этому делу?
— Мне известно лишь то, что в настоящее время этот господин несёт службу у Императорской гробницы, и, учитывая его характер, он едва ли ограничился бы одним лишь этим, — тихо ответил Су Чанхэ.
— Но как же город Тяньци оказался вовлечён в это? — Гэ Сю нахмурился.
— Надеюсь, мои предположения не слишком далеки от истины, — Су Чанхэ прикоснулся к кинжалу, спрятанному в рукаве. — Этот демон — я предпочёл бы не встречаться с ним лицом к лицу.
— Хафф, — Бай Хэхуай вздохнула. — Давайте не будем обсуждать это сейчас. Порошок Хуацзинь способен лишь временно лишить человека боевых способностей, но редко приводит к смертельному исходу. Это указывает на то, что у них есть иные планы.
— В последние несколько дней в город Сихуай проникло множество мастеров, — тихо произнёс Су Мую. — В том числе...
— О? — Су Чанхэ приподнял бровь.
— Бессмертные мечи, — Су Мую поднял взгляд к небу.
Ли Ханьи пробудилась ото сна и ощутила необычный аромат, который отличался от благоухания камелий, наполнявших город Снежной Луны. Этот запах был более насыщенным и сладковатым, и уже после нескольких вдохов Ли Ханьи почувствовала, как её силы начинают убывать.
Не теряя ни мгновения, она выхватила из-за пояса свой меч Ледяную реку и сделала лёгкий взмах. В этот момент меч источал невероятную холодную энергию, которая мгновенно окутала комнату морозным дыханием.
От удара меча в воздухе начала кристаллизоваться невидимая цветочная пыльца, которая собиралась в ледяные цветы, парившие вокруг Ли Ханьи.
Ли Ханьи сделала ещё один взмах мечом, и ледяные цветы, словно по волшебству, осыпались на землю, разбиваясь на мелкие осколки.
— Кто здесь? — спросила она холодным голосом.
В этот момент учёный, только что въехавший в город Сихуай, внезапно ощутил странное чувство беспокойства. Он был известен как Бессмертный Мечник Се Сюань, и для него закрытие городских ворот не было чем-то необычным. Однако кучер, управлявший каретой, казался крайне удивлённым.
— Почему они закрыли городские ворота? — спросил кучер, повернув голову.
— Это странно, — ответил Се Сюань, слегка нахмурившись.
— В городе Сихуай никогда не было комендантского часа. Он славится тем, что никогда не спит. Эти ворота не закрывались, сколько я себя помню, — ответил кучер.
Се Сюань кивнул, и в этот момент кучер внезапно натянул вожжи, останавливая карету. Учёный отложил книгу и увидел, что люди, обычно идущие по улице, внезапно начали терять сознание. Се Сюань слегка нахмурился.
— Не уходи, — сказал Се Сюань, протягивая руку, чтобы остановить кучера.
— Сэр... — ноги кучера подкосились, и он чуть не выпал из кареты.
Се Сюань ловко подхватил обмякшее тело извозчика, аккуратно воздействуя на ключевые акупунктурные точки, и с лёгкостью взмахнул рукой, рассеивая густой цветочный аромат, окутывавший карету.
Затем он извлёк из кармана своей мантии алую свечу, зажёг её одним движением пальцев и поставил рядом с собой, слегка приподняв бровь.
Извозчик постепенно приходил в себя, наблюдая за происходящим: люди вокруг него падали в обморок, а Се Сюань оставался невозмутимым, сидя и читая при свете свечи.
Он спросил с лёгкой улыбкой:
— Господин, как у вас ещё может быть настроение читать в такое время?
— Я должен найти способ разрушить это образование порошка Хуацзинь, — ответил Се Сюань.
Извозчик, не зная, что означает «образование порошка Хуацзинь», интуитивно понял цель Се Сюаня.
— Не слишком ли поздно сейчас читать? — спросил он осторожно.
Се Сюань покачал головой:
— Ещё не поздно. Когда этот дюйм свечи догорит, тогда и наступит настоящее время.
В таверне «Лоян», расположенной в южной части города, царила необычайная тишина. Заведение, обычно наполненное шумом и весельем, теперь было безмолвно. Посетители, которые обычно проводили ночи в празднествах, теперь лежали на столах, не издавая ни звука. Даже храп был приглушён.
Только один мужчина, сидящий в углу, оставался неподвижным, без устали потягивая вино из одной чаши за другой.
Допив последний кувшин, он поднялся, поднял свой меч, который был больше, чем сабля с золотым кольцом, и с силой вонзил его в землю.
С громким хлопком энергия меча, доминирующая в пространстве, рассеялась, и все винные кувшины в таверне мгновенно разлетелись на осколки. Аромат вина наполнил воздух, мгновенно вытеснив приторный цветочный запах.
Мужчина закинул на плечо свой огромный меч и с усмешкой произнёс:
— Обман.
На вершине пагоды Хуэйтянь, что возвышается над центральным храмом Мингуан в городе Сихуай, в одиночестве стояли двое. Они созерцали раскинувшийся перед ними город, окутанный благоуханием цветов.
Одна из них, облачённая в чёрное одеяние, с изящной фигурой и лицом, скрытым под фиолетовой тканью, излучала бесконечное очарование. Её голос звучал мягко и нежно:
— Как вы можете видеть, весь город погружён в аромат цветов.
Мужчина, стоявший рядом с ней, говорил звучным голосом и с невозмутимым спокойствием:
— Некоторые будут сопротивляться сну, и именно они станут нашей добычей.
— Я не понимаю таких вещей, — с улыбкой произнесла женщина. — Мой цветочный аромат способен лишь опьянять, но не причинять вред. Остальное зависит от вас, странник.
— Не называйте меня так, — произнёс мужчина с глубоким чувством. — В этом городе Сихуай я всего лишь странник.
— Очень хорошо, странник, — с улыбкой ответила женщина. — Тогда я предоставляю вам полную свободу действий.
Мужчина, обернувшись, чтобы начать спуск с пагоды, произнёс: - Не стоит меня наставлять. На этот раз задача вашей секты Пяти ядов куда более изощрённа, нежели простое создание ядовитого цветка.
— Город Сихуай закрыт? — в городе Ушуан, когда Лу Юдай ворвался в секретную комнату, где Сун Яньхуэй практиковал фехтование, он застал своего учителя врасплох этой новостью.
Лу Юдай, обливаясь потом, опустился на колени и воскликнул:
— Учитель, я не имею к этому никакого отношения!
— Я знаю, что это не твоя работа. Хотя ты и смелый, но не настолько, — серьёзно произнёс Сун Яньхуэй. — Кто это сделал?
Лу Юдай покачал головой:
— Неизвестно. Я быстро получил два сообщения. Первое гласило, что кто-то в городе разыскивает Чжо Юаня, используя название нашего города Ушуан, явно пытаясь дискредитировать нас и вас, мастер. Во втором сообщении говорилось о странном яде, который был обнаружен в городе: все обычные граждане потеряли сознание, и даже те, кто владеет боевыми искусствами, не могут использовать свою внутреннюю силу.
— Яд порошка Хуацзинь? — предположил Сун Яньхуэй. — Позови ко мне Цзянь Шаньюэ.
— Старейшина Цзянь… — Лу Юдай заколебался, — объявил о своём уходе.
— И кто же теперь главенствует? — нахмурился Сун Яньхуэй.
Холодный пот выступил на лбу Лу Юдая.
— Зал боевых искусств никогда не находился под единоличным руководством Цзянь Шаньюя. Им управлял мастер зала Цзянь Уди. Просто Цзянь Уди долгое время практиковался в фехтовании в уединении, поэтому он передал большую часть своих полномочий Цзянь Шаньюю. А уединённое место Цзянь Уди находится не в городе Ушуан, а в...
— Городе Сихуай, — в глазах Сун Яньхуэя вспыхнул холодный огонёк.
— Учитель, что нам делать? — тихо спросил Лу Юдай.
Сун Яньхуэй вышел из дома, не взяв с собой меч.
— Я отправляюсь в город Сихуай, — произнёс он.
Лу Юдай на мгновение заколебался, но затем быстро последовал за ним со своим копьём:
— Мастер, я пойду с вами.
В городе Сихуай, у ворот Луншэн, Су Чанхэ, взобравшись на стену внутреннего двора, устремил свой взор вдаль.
— Город Сихуай, некогда оживлённый и полный жизни, ныне представляется мне городом, где почти все обитатели покинули этот мир, — с горечью произнёс он.
— Неужто мы остались единственными живыми в этом городе? – спросил Гэ Сю.
— Нет, — покачал головой Су Мую. — Вероятно, есть группа людей, которые заблаговременно приняли противоядие, подобно Лэй Бао из «Громового льва», что сражался с тобой ранее. Эти люди, вероятно, сейчас перемещаются по городу, вероятно, истребляя тех, кто не был отравлен, подобно нам.
— У нас гости, — Су Чанхэ схватился за кинжал. — Как странно — отчего они все облачены в серебряные одеяния?
— Серебряные одежды? — Гэ Сю вздрогнул. — У них у всех длинные копья?
— Да. Ты их знаешь? – спросил Су Чанхэ.
— Это Врата Копья, облачённые в серебряные одеяния. Мой брат, Мастер Врат Ситу Ча, также является одним из Громовержцев Восьми Направлений.
Гэ Сю махнул рукой:
— Отворите врата, впустите их!
— Остановитесь! — резко воскликнула Бай Хехуай. — Почему они не отравлены? Для начала мы должны задать вопрос!
— Хорошо, — Су Чанхэ лениво потянулся и метнул два кинжала, которые приземлились перед копейщиками в серебряных одеждах. — Братья, пожалуйста, не приближайтесь.
Предводитель поднял глаза на Су Чанхэ и закричал:
— Кто ты такой? Почему ты у ворот Луншэна? Что ты сделал с моим добрым братом Гэ Луншэном?
— Какая преданность! — Су Чанхэ дёрнул за верёвочку, и Гэ Сю поднялся, как марионетка. — Скажи ему сам!
Сидя на вершине стены, Гэ Сю махнул рукой вниз:
— Брат Ситу. Ты в порядке?
— Я встретил Лей Бао и остальных на дороге, сражался с ними и потерял нескольких братьев, прокладывая себе путь, — серебряные одежды Ситу Ча были запачканы кровью, что подтверждало его слова. Он продолжил: — Затем произошло нечто странное — мы обнаружили, что все, кто был на нашем пути, заснули. Мы проверили их дыхание — они не умерли, но их невозможно разбудить. Брат Гэ, как ты, не пострадал?
— У меня есть могущественные союзники, которые помогают мне, — ответил Гэ Сю. — Брат Ситу, почему ты тоже не пострадал?
Ситу Ча начал: — Я… Я не знаю!
Су Мую взглянул на Бай Хэхуай, которая задумчиво нахмурилась: — Если человек только что использовал свою внутреннюю силу в напряжённом бою, текущая кровь и ци действительно могут предотвратить распространение яда.
— Тогда поскорее впустите моих братьев, — настаивал Гэ Сю. — Мы с братом Ситу Ча вместе сталкивались лицом к лицу с жизнью и смертью — ему можно доверять. Кроме того, если бы он хотел обмануть меня, он подготовил бы ответы получше и не был бы так явно сбит с толку. Если мы оставим его снаружи, он наверняка скоро умрет от этого странного яда.
Бай Хэхуай посмотрела на Су Мую, который поколебался, прежде чем кивнуть: — В конце концов, это их место. Пусть хозяин принимает решение.
— Благодарю вас, мастер Су! — поклонился Гэ Сю, затем громко крикнул: — Откройте ворота, поприветствуйте наших братьев из Врат Копья!
По его команде служители Врат Луншэн быстро убрали дверную балку. Вошли братья из Врат Копья, возглавляемые утончённым мужчиной с длинной бородой. Он направился прямо к Гэ Сю и спросил: - Брат Гэ, что происходит в городе Сихуай? Почему они внезапно закрыли ворота, и почему все упали, словно подкошенные?
— Кажется, в Зале боевых искусств произошёл внутренний мятеж, и, как сообщают, они заручились поддержкой Секты Пяти ядов, — произнёс Гэ Сю, подойдя к Бай Хэхуай.
Глаза Бай Хэхуай сузились, и она стремительно выпустила свои серебряные иглы. В то же время кинжал Су Чанхэ приземлился между двумя мужчинами, а Су Мую, подбежав к Гэ Сю, схватил его за плечо и с силой оттащил назад.
— Что всё это значит? — воскликнул Гэ Сю, охваченный потрясением.
Бай Хэхуай яростно покачала головой: — Эти люди — ядовитые сосуды!
— Яд?… Сосуды? — Ситу Ча поднял ладонь, демонстрируя чёрные пятна.
Внезапно раздались крики, и ученики, открывшие врата Луншэн, рухнули на землю, их тела были покрыты тёмными пятнами. Они корчились в агонии на земле, стеная и царапая свою кожу, и каждая царапина оставляла кровавые отпечатки ладоней.
— Это Кровавый Коготь, — тихо произнесла Бай Хэхуай, — Их уже не спасти.
Ученики Врат копья, едва войдя, выглядели растерянными и испуганными, словно не понимая, что происходит. Их ноги подкосились, и они рухнули на землю, превратившись в чёрные лужи.
Сюй Ань, никогда прежде не сталкивавшийся с подобным ужасом, упал на колени, ощущая слабость, и его вырвало.
Ситу Ча, взглянув на Гэ Сю, задрожал губами: «Я… Я не…» Но не успел он договорить, как рухнул на землю и исчез в чёрной жидкости.
Гэ Сю, покрывшись холодным потом, пробормотал: - Это… Брат Ситу… Я… Невозможно!
Су Мую покачал головой: - Скорее всего, он действовал не по своей воле — кто-то отравил его без его ведома и использовал как приманку, чтобы проникнуть в это место.
— Значит, скоро должен появиться настоящий враг, — произнёс Су Чанхэ, спрыгнув со стены внутреннего двора.
— Осторожнее! — негромко произнесла Бай Хэхуай, извлекая трубку из своей аптечки. Она резко подула в неё, и из трубки вырвался густой туман, который начал медленно распространяться по всему двору.
На землю стали падать бесчисленные почти прозрачные насекомые, их тела были покрыты инеем.
— Кто бы мог подумать, что кто-то способен защитить целый двор от моего Цветочного яда? — раздался кокетливый голос за пределами двора. — Значит, это кто-то из семьи Вэнь, который не только создаёт Формацию, Сохраняющую Земли, но и владеет Водяным дымом Небесной Парчи.
— Водяной дым «Небесной парчи»? Легендарный табак, способный опьянить человека на три дня всего лишь одной затяжкой! — Су Чжэ облизнул губы. — Моя дорогая дочь, как ты могла утаить такое сокровище от своего отца?
— Я была знакома со многими членами семьи Вэнь. В юности я даже водила дружбу с двумя сёстрами Вэнь. Даже Вэнь Хуцзю, ныне именующий себя величайшим мастером ядов мира, некогда был поражён моей красотой, — произнесла женщина, облачённая в чёрное одеяние и с фиолетовой вуалью на лице, вступая во двор.
— Это ты, — воскликнул Су Чжэ, застыв на месте.
Женщина устремила взгляд на Су Чжэ и также замерла в изумлении:
— Как дела?
— Ха-ха-ха! Вэнь Хуцзю был покорён твоей красотой! — рассмеялся Су Чжэ. — Он случайно приподнял твою вуаль, и ты потребовала, чтобы он взял тебя в жёны. Ты даже тайно опоила его зельем под названием «Весенний ветер», обманом заставив его…
— Молчать! — вскричала женщина, метнув в Су Чжэ отравленный дротик.
— Ты полагаешь, что сможешь одолеть меня в честном поединке? — усмехнулся Су Чжэ, и его буддийский посох слегка повернулся, выпустив золотое кольцо, которое раскололо отравленный дротик надвое.
Женщина с яростью обратила свой взор на Су Чжэ, после чего её взгляд переместился на Бай Хэхуай, и в этот момент она осознала нечто крайне важное:
— Она — твоя дочь от второй госпожи Вэнь?
Бай Хэхуай презрительно усмехнулась:
— Моя мать никогда не упоминала, что у неё есть такая близкая подруга, как ты.
Женщина запрокинула голову и расхохоталась:
— Разумеется, нет. Наша секта Пяти ядов уже давно утратила право упоминаться в одном ряду с вашей семьёй Вэнь. Как прискорбно, что и её возлюбленный, и её дочь сегодня умрут от моей руки.
Су Чжэ вздёрнул бровь:
— Ты всё такая же недальновидная, как и всегда. Раз уж ты увидела меня здесь, то должна знать, что если тебе не удалось отравить меня с самого начала, то другого шанса у тебя не будет.
— Это и есть Хозяйка Ядов, Ло Яньди? — спросил Су Мую.
— Согласно легенде, она обладает способностью очаровывать молодых и прекрасных юношей, обещая им ночь, исполненную неземного блаженства. После этой ночи её красота становится ещё более ослепительной, а эти юноши превращаются в сухие кости, — с усмешкой произнёс Су Чанхэ. — Интересно, достоин ли мой друг того, чтобы эта Хозяйка ядов снизошла до него на одну ночь?
Ло Яньди, услышав эти слова, обернулась и взглянула на Су Мую. Её глаза засияли:
— Этот прекрасный мужчина подобен нефриту. Одна лишь ночь с ним была бы пустой тратой времени.
Су Мую слегка прищурился. Гэ Сю, стоявший рядом и сжимавший в руках свою ци, уже был в ярости. Су Мую отмахнулся от него:
— Ты ей не ровня. Я отомщу за членов твоей секты и братьев.
— Слова этого молодого господина бессердечны, — произнесла Ло Яньди, покачивая бёдрами, и её голос стал ещё более соблазнительным.
— Не могли бы вы прекратить раскачиваться? — холодно спросил Су Мую.
— Пфф, — Бай Хэхуай прикрыла рот рукой и рассмеялась.
Ло Яньди словно вросла в землю. Немногие могли остаться равнодушными к её очарованию, но ещё меньше людей были способны сохранять такое хладнокровие.
— Давайте ко мне тётушка! Я предпочитаю женщин в возрасте, тетя Ло! — Су Чанхэ с кинжалом в руке прыгнул вперед, направляясь к Ло Яньди.
Ло Яньди пришла в ярость. - Кого ты называешь тетушкой?
Кинжал Су Чанхэ ударил Ло Яньди в голову. Ее длинный рукав взлетел, обернулся вокруг кинжала и потянул его вниз, так что Су Чанхэ оказался прямо перед ней. В глазах Ло Яньди вспыхнул красный огонек, когда они встретились с глазами Су Чанхэ. Она и раньше использовала эту технику очарования на многих людях, включая первоклассных мастеров, и все они умирали от одного лишь ее взгляда.
Су Чанхэ не был исключением. Он пристально смотрел на Ло Яньди, не желая отводить взгляд.
Ло Яньди холодно рассмеялась про себя. Хотя этот человек был недурен собой, она всегда презирала бородатых мужчин. Лучше просто убить его как можно скорее.
Затем, словно «очарованный», Су Чанхэ внезапно подмигнул Ло Яньди.
— Хм? — Ло Яньди застыла на месте, а затем почувствовала, как по спине пробежал холодок, и поспешно отступила назад.
Кинжал Су Чанхэ просвистел в дюйме от её горла, чудом не задев жизненно важные органы.
Ло Яньди резко остановилась, тяжело дыша: — Кто ты?
— Теперь ты спрашиваешь, как меня зовут? — Су Чанхэ погладил свою небольшую бородку. — Я всегда считал, что довольно известен. Очень хорошо, тётя, меня зовут Су Чанхэ.
— Распорядитель похорон! — Ло Яньди была ошеломлена.
— Угу, — Су Чанхэ послушно кивнул.
Ло Яньди сделала глубокий вдох, осознавая свою наивность, когда она попыталась использовать технику очарования против Распорядителя похорон Тёмной реки. Ей посчастливилось остаться в живых. Но почему здесь оказались двое... нет, этот красивый юноша в углу, вероятно, тоже мастер из Тёмной реки.
«Почему три мастера этой секты появились в городе Сихуай одновременно?» — подумала Ло Яньди, размышляя об этой возможности.
— Ты тоже... — произнесла она.
— Друзья приходят издалека! — громко произнёс Су Чанхэ.
Ло Яньди вздрогнула.
— Друзья приходят издалека! — повторил Су Чанхэ, нахмурившись.
Бай Хэхуай смущённо взглянул на Су Чжэ, который невозмутимо курил свою трубку, тихо улыбаясь. Су Мую вздохнул и покачал головой.
Ло Яньди осознала:
— Это новый код? Я... я ещё не получала эту команду.
— Кто дал вам последний код? — спросил Су Чанхэ.
Ло Яньди ответила без колебаний:
— Генерал Летающих тигров, Дянь Е.
— Дянь Е! — воскликнул Су Чанхэ.
Су Мую и Су Чжэ, встрепенувшись, обменялись взглядами и едва заметно склонили головы в знак согласия.