Су Чжэ захлопал в ладоши:
— Посмотрите на нашего любящего деньги Божественного Лекаря, который наконец-то проявил истинный дух Долины Короля Медицины!
Бай Хэхуай горько улыбнулась:
— Нам нужно выяснить, куда недавно ходил сын губернатора и с кем он встречался.
— Не стоит так тревожиться, — покачал головой Су Чанхэ. — Теперь, когда они осведомлены о прибытии преемницы Долины Короля Медицины в Наньянь, они, безусловно, поспешат засвидетельствовать своё почтение. Нам остаётся лишь проявить терпение и ожидание.
В глубокой ночи, когда всё вокруг было объято сном, две чёрные тени внезапно возникли во дворе и устремились к покоям, обнажив клинки.
Внезапно вспыхнул свет меча, и Су Мую, подобно молнии, вырвался из своей комнаты, направив меч на головы двух фигур. Они двигались с невероятной ловкостью, мгновенно уклонившись от его меча и отступив на три шага назад.
— Вас послал Йе Йа? — спросил Су Мую с тревогой в голосе.
Две фигуры в чёрном переглянулись, а затем снова атаковали, нанося удары сверху и снизу, пытаясь застать Су Мую врасплох. Из темноты вылетел кинжал и поранил их руки, но они, казалось, не замечали боли, продолжая свою атаку.
— Назад! — крикнул Су Мую, и его меч сверкнул, сломав оба клинка. Однако эти двое не остановились, их кулаки врезались в грудь Су Мую, заставив его отступить на три шага назад.
— Их искусство владения клинком не поражает воображения, но их движения весьма примечательны. Внутренняя сила их средняя, но кулаки обладают сокрушительной мощью, — медленно произнёс Су Мую.
Су Чанхэ преградил им путь к отступлению:
— Возможно, они владеют каким-то мощным внешним боевым искусством? Но в целом, ничего особенного. Они живы или мертвы?
— Живы, — ответил Су Мую.
— Тогда ладно, — сказал Су Чанхэ, слегка поворачивая кинжал в своей руке.
Услышав движение позади себя, двое нападавших не обратили внимания на Су Мую и начали размахивать кулаками в сторону Су Чанхэ. Кинжал последнего сверкнул, и он появился рядом с Су Мую.
Су Мую слегка нахмурился: — Удар в горло?
Су Чанхэ, с сожалением покачав головой, произнес: — Я не смог полностью контролировать его.
Пока он говорил, две фигуры в черном рухнули на землю.
Су Мую, шагнув вперед, наклонился и увидел тонкие отметины на их шеях. Он слишком хорошо знал технику меча Су Чанхэ — эти удары, несомненно, были смертельными. Он тихо вздохнул и уже собирался встать, когда заметил, что глазное яблоко одного из нападавших дернулось. Осознав опасность, он мгновенно отскочил назад, но было уже слишком поздно. Кулак фигуры в черном ударил его в грудь, отбросив в сторону.
Су Чанхэ, также удивленный, произнес: — Как это возможно? Они были мертвы.
Су Мую, перевернувшись в воздухе, приземлился: — Это техника Знахарей. Эти двое восстали из мертвых.
Су Чанхэ нахмурился: — Они стали Знахарями сразу после смерти? Это значит, что они уже были отмечены этой зловещей техникой до того, как попали сюда.
Одна фигура в чёрном встала, и за ней тут же последовала другая. Их глаза одновременно стали кроваво-красными, а от тел исходила убийственная аура.
— Что ж, тогда позвольте мне проверить, насколько страшна эта медицинская техника людей, — произнёс Су Чанхэ без тени страха, размахивая кинжалом и устремляясь вперёд.
Двое знахарей немедля атаковали Су Чанхэ, и их удары стали ещё более яростными, чем прежде. Су Чанхэ встретил их кулаки своим кинжалом, намереваясь одним ударом отрубить им половину рук. Однако, к его удивлению, их кулаки внезапно стали твёрдыми как камень, выдержав удар его клинка и продолжая приближаться к его лицу.
Су Чанхэ быстро отскочил назад, сделав сальто, чтобы уклониться от атаки. Он пробормотал себе под нос:
— Мёртвые, но даже более грозные, чем при жизни?
Не успел он договорить, как на него снова обрушились кулаки двух знахарей. Су Чанхэ не испытывал страха, его игривая натура проявлялась во всём. Он слегка махнул рукой Су Мую, призывая отойти, и затем поднял свой кинжал длиной в дюйм, готовый отразить атаку.
Кинжал расцвёл на кончиках пальцев Су Чанхэ подобно цветку, и в одно мгновение он нанёс семнадцать ударов, каждый из которых был нацелен на жизненно важные точки Знахарей. Некоторые из них были заблокированы их закалёнными телами, в то время как другие достигали своей цели, но Знахари не реагировали на них. Напротив, они приходили в ещё большее неистовство.
Убивать того, кто уже мёртв, было бы абсурдной затеей. Но даже если бы это было возможно, это было бы непростой задачей.
Из тела Су Чанхэ начала исходить пурпурная ци. Он улыбнулся:
— Поскольку удар в горло бесполезен, а попадание в жизненно важные точки неэффективно, как насчёт того, чтобы просто отрубить голову?
Су Чанхэ, взмахнув обеими руками, создал между своими кинжалами тонкую нить, подобную той, что связывает марионетку. С силой взмахнув кинжалами, он заставил нить несколько раз обвиться вокруг головы одного из Знахарцев. Затем, резко дёрнув за другую нить, Су Чанхэ затянул кинжалы и аккуратно отделил голову Знахарцу.
Голова плавно опустилась на землю, несколько раз перекатившись, прежде чем остановиться у ног Су Чанхэ. Из тёмной дыры на месте головы не хлынула кровь — это подтверждало, что Знахарь уже был мёртв. Однако обезглавленное тело не упало — оно просто потеряло чувство направления и начало беспорядочно метаться по двору.
— За более чем двадцать лет, проведённых в Темной реке, я видел много странных вещей, — удивился Су Чанхэ, — но такое происходит впервые.
В этот момент из дома вышла Бай Хехуай.
— Уничтожьте его сердце, и он перестанет двигаться, — сказала она.
— Госпожа Бай, в следующий раз будьте так любезны, предупредите меня заранее! — с этими словами Су Чанхэ с видом, полным беспомощности, покачал головой, после чего метнул кинжал, который пронзил грудь обезглавленного знахаря, лишив того сил. Знахарь рухнул навзничь.
Тем временем другой знахарь вновь бросился на Су Чанхэ.
— Если уничтожение сердца может помочь, то и превращение его в пепел должно сработать, — произнёс Су Чанхэ, убирая кинжал и начиная собирать энергию в ладони.
При виде этого Бай Хэхуай в отчаянии воскликнула:
— Нет, не надо!
Но было уже слишком поздно. Су Чанхэ завершил сбор своей энергии и с невероятной мощью нанёс удар ладонью. Его техника ладони Короля ада оказалась настолько сильной, что мгновенно разрушила верхнюю часть тела Знахаря. Плоть разлетелась во все стороны, а черно-фиолетовая кровь хлынула сверху, угрожая упасть на Су Чанхэ.
В этот момент над его головой раскрылся бумажный зонтик. Су Мую появился рядом с ним и произнёс с нотками беспомощности:
— Это было слишком безрассудно.
— Я просто хотел проверить силу противника, — пожал плечами Су Чанхэ.
Чёрная кровь капала на поверхность зонта, издавая звуки, похожие на стук бобов о землю.
Бай Хэхуай поспешила к нему:
— Выброси зонтик, быстро!
Су Мую кивнул и отбросил зонтик из промасленной бумаги в сторону.
Бай Хэхуай вздохнула с облегчением и, обращаясь к Су Чанхэ, произнесла:
— Ты всегда действуешь по своему усмотрению. Если бы у тебя были какие-либо раны и эта чёрная кровь коснулась тебя, ты бы тоже стал Знахарем!
Су Чанхэ ответил на это улыбкой:
— У меня есть свои методы, чтобы этого избежать.
Су Мую, окинув взглядом два тела, лежавшие на земле, задумался: «Эти двое были обыкновенными людьми, когда прибыли сюда, и их боевые искусства были на высоком уровне. Значит, техника Людей – Знахарей применима и к живым существам?»
Бай Хэхуай, нахмурив брови, произнесла:
— Искусство врачевателей из Западного Чу действительно обладает такими возможностями, но бывший Ночной Ворон Йе Йа из Долины Короля Медицины достиг лишь уровня трансформации трупов. За эти годы его исследования в области искусства врачевателей значительно продвинулись. Мы должны остановить его!
Су Мую, бросив взгляд на дверь, предположил:
— Вероятно, он узнал о событиях в резиденции губернатора и отправил людей, чтобы проверить наши способности. Теперь, когда покушение не удалось, он, скорее всего, попытается покинуть город Наньян.
— Это будет непросто, — сказала Бай Хэхуай, доставая из-под одежды прозрачную стеклянную бутыль, в которой находился паук, излучавший белое свечение.
Су Мую был поражён:
— Это тебе дала Юмо?
— Да, — произнесла Бай Хэхуай, откупоривая сосуд и бережно выпуская на волю белоснежного паука. Членистоногое существо сделало круг над чёрным пятном крови на полу и направилось к выходу со двора. Бай Хэхуай поспешила за ним, но спустя несколько шагов остановилась и обернулась.
— Су Мую, следуй за мной, — обратилась она к своему спутнику. — Су Чанхэ, останься здесь и бди, не дай никому проникнуть в аптеку «Белого журавля Хэю». Если кто-то появится, помни: сохрани ему жизнь!
Су Чанхэ вздохнул:
— Я знаю, я знаю.
Бай Хэхуай махнула рукой Су Мую:
— Пошли!
Они вдвоём отправились в путь по Наньяну, следуя за белым пауком. Бай Хэхуай была сильно расстроена. Они только что разрешили серьёзную проблему в городе Тяньци и думали, что смогут некоторое время пожить в мире и спокойствии. Однако не прошло и нескольких дней с момента открытия аптеки «Белого журавля Хэю», как они столкнулись с новой проблемой.
Кроме того, этот племянник по имени Йе Я был не так прост в общении, как простодушный Синь Байкао. Она вспомнила, как впервые увидела его в детстве — при виде него она расплакалась.
Хотя он и был практикующим врачом, он выглядел худым и иссохшим, словно живой труп.
Су Мую заметил беспокойство Бай Хэхуай и сказал глубоким голосом:
— Не волнуйся. Хотя техника знахаря и вызывает проблемы, как только мы узнаем её слабость, победить её будет нетрудно.
Бай Хэхуай кивнула.
— Это правда, — подтвердила Бай Хэхуай. — Я опасаюсь, что Ночной Ворон уже создал Человека-Знахаря с Золотым телом, и это может стать серьёзной проблемой.
Су Мую был озадачен:
— Человека-Знахаря с Золотым телом? Что это значит?
— Человека-Знахаря с Золотым телом создают, превращая живого человека в настоящего Знахаря, — пояснила Бай Хэхуай. — С помощью специального лекарства люди теряют своё самосознание, но их сила многократно возрастает. Они не чувствуют боли и не страшатся смерти. Обычно таких людей готовят лучшие мастера боевых искусств.
— Если ситуация дойдёт до такого уровня, нам будет трудно с ней справиться, — добавила она с серьёзным видом.
Уединённый особняк на юге города Наньянь привлёк внимание Бай Хэхуай и Су Мую. Белый паук несколько раз обошёл вход, но не решился войти внутрь.
— Должно быть, что-то внутри его пугает, — серьёзно произнёс Су Мую.
Бай Хэхуай наклонилась и протянула палец. Паук ловко взобрался по нему и скрылся в рукаве.
Су Мую улыбнулся:
— Ты совсем не боишься этих созданий.
— Я врач, как я могу бояться мелких насекомых? Более того, я родилась в семье Вэнь, и моя мать выращивала Пять ядов — чего я только не видела? — Бай Хэхуай тихо выдохнула и предложила: — Давайте войдём.
Су Мую, не раздумывая, перепрыгнул через стену внутреннего двора. Во дворе царила кромешная тьма, а по периметру были расставлены двенадцать чанов с водой. Стояла мёртвая тишина. Он взмахнул рукой, бросив марионеточную верёвку наружу. Бай Хэхуай поймала её и тоже спрыгнула во двор.
Она слегка шмыгнула носом:
— Нехорошо.
Едва прозвучали эти слова, как разом взорвались восемь чанов с водой, и из них выскочили восемь мускулистых мужчин, обнажённых по пояс. По двору распространился омерзительный запах.
Су Мую заслонил собой Бай Хэхуай, держа руку на мече, висевшем у него на поясе. Он оставил свой зонтик из промасленной бумаги, пропитанный трупным ядом, в аптеке и теперь был вооружён только железным мечом.
- Будь осторожна, — произнёс он с тревогой в голосе.
- Ммм, — промычала Бай Хэхуай, сжимая в руке несколько серебряных игл. Она искала взглядом Ночного Ворона Йе Йа, надеясь завершить всё одним ударом.
Пока они занимались поисками, восемь знахарей стремительно атаковали их. Зная их уязвимые места, Су Мую без колебаний нанёс восемь ударов мечом, целясь в грудь каждого. Однако к их удивлению, раздался звук восьми металлических звонов. Су Мую мгновенно вытащил меч, схватил Бай Хэхуай за плечо и отпрыгнул к выходу.
— Они были готовы, — прошептал он.
Бай Хэхуай, пристально всмотревшись, заметила золотой отблеск на груди знахарей в лунном свете. Она нахмурилась.
— Они установили железную защиту на грудь! Если бы это было обычное железо, мой меч разбил бы его вдребезги. Этот материал необычен, — тихо сказал Су Мую.
Бай Хэхуай стиснула зубы.
— Чёрт возьми, Ночной Ворон полон хитростей!
В этот момент раздался хриплый голос.
— Ха-ха-ха! Если это не маленькая младшая тётя! Я думал, Синь Байкао взял новых учеников, которые пришли, чтобы помешать моим планам. Я не ожидал, что маленькая младшая тётя придёт лично. Ночной Ворон выражает своё почтение.
Бай Хэхуай усмехнулась:
— Так это ты, злодей. Выходи и встреть свой конец!
— Похоже, наша юная гостья вознамерилась навести порядок в этом доме, — с лёгкой улыбкой произнёс Ночной Ворон. — К сожалению, меня уже исключили из Долины Короля Медицины, и мои деяния не имеют к ней никакого отношения!
— Вне зависимости от того, связан ты с Долиной или нет, твои поступки противоречат человеческой морали, и ты должен понести наказание! — воскликнула Бай Хэхуай.
— Ха-ха-ха, не думал, что у учеников Долины Короля Медицины такие праведные сердца! Но как же вы собираетесь меня наказать? Возможно, ваш спутник и обладает выдающимся мастерством владения мечом, но что он сможет сделать против врагов, которые не могут умереть? — с насмешкой спросил Ночной Ворон.
Бай Хэхуай охватила тревога. Она была уверена, что, учитывая слабость людей-знахарей и превосходное мастерство Су Мую в фехтовании, одного удара в сердце должно было быть достаточно, чтобы положить конец всему. Однако эти знахари носили непробиваемую защиту на груди, и Су Мую приходилось постоянно перемещаться по двору, чтобы иметь возможность нанести удар.
— Как долго ты будешь уклоняться? Почему бы тебе не уйти сейчас? Завтра утром я покину город Наньянь. Я сделаю вид, что никогда не видел твою младшую тётю, а ты можешь притвориться, что никогда не видела меня. Что скажешь? — спросил Ночной Ворон.
Бай Хэхуай прикусила губу, не желая соглашаться, но и не в силах найти другого решения.
— Закрой глаза, — внезапно тихо произнёс Су Мую.
— Что? — Бай Хэхуай была поражена.
— Закрой глаза, — повторил Су Мую.
— Хорошо, — произнесла Бай Хэхуай, не задавая более вопросов, и выполнила его указания.
Су Мую глубоко вздохнул, и холодный свет меча, выскользнувшего из ножен, вспыхнул в воздухе. За три коротких вдоха он успел нанести тридцать два точных удара, отрубив конечности Знахарю. После этого руки и ноги, словно в замедленной съёмке, замелькали на земле, оставляя восемь обездвиженных тел бесцельно извиваться.
Эта сцена была ужасна, словно буддийский ад, описанный в древних текстах. Именно поэтому Су Мую попросил Бай Хэхуай держать глаза закрытыми. Убрав меч в ножны, он тихо произнёс:
— Не открывай глаза, пока мы не покинем внутренний двор. Поверь мне, я здесь со всем справлюсь.
— Хорошо, — ответила Бай Хэхуай, не проявляя любопытства, и плотно закрыла глаза.
Ночной Ворон, укрываясь в тени, был поражён. Он не знал, кто этот человек, сопровождавший Бай Хэхуай, но был уверен, что тот принадлежал к одной из самых могущественных сект. Однако он не ожидал, что мастерство владения мечом этого человека будет столь велико.
Несмотря на устрашающую сцену во дворе, лицо мужчины оставалось невозмутимым, не выдавая никаких эмоций.
— Обычные люди не смогли бы придумать такой план, а если бы и смогли, то не осмелились бы воплотить его в жизнь. Могу я узнать, кто вы? — спросил Ночной Ворон с серьёзным видом.
— Вам не следовало говорить, — произнёс Су Мую, стремительно бросаясь вперёд. Одним ударом меча он выбил дверь дома и оказался перед статуей Будды. Затем, взмахнув мечом, он приставил его к шее человека в чёрном, стоявшего спиной к нему.
— Если бы не вмешательство Людей-Знахарей, как только вы заговорили, я бы смог найти вас, — произнёс Су Мую, не отводя меча.
Человек в чёрном, конечно же, оказался Ночным Вороном. Несмотря на то, что меч был приставлен к его шее, он оставался невозмутимым и лишь улыбался.
— Такие быстрые движения, такое превосходное владение мечом — вы необычный человек, — произнёс Ночной Ворон с уважением. Однако…
Сердце Су Мую дрогнуло, когда он резко обернулся. В этот момент четыре чана с водой, оставшиеся в комнате, внезапно разбились вдребезги, и четверо мужчин средних лет в серых одеждах бросились к Бай Хэхуай во внутренний двор.
Ощутив приближение людей, Бай Хэхуай стремительно извлекла свои серебряные иглы и, применяя призрачные шаги семьи Су, принялась уклоняться от надвигающихся ударов. Даже в этой опасной ситуации она не забывала наставления Су Мую и продолжала держать глаза закрытыми.
Су Мую, не колеблясь, вернулся во двор и приземлился рядом с Бай Хэхуай. Взмахнув мечом, он направил поток ци на четверых мужчин. Однако они оказались не простыми знахарями — они ловко уклонились от потока ци, переместившись в сторону.
- Эти люди — знахари Золотого тела! — промелькнула мысль в голове Су Мую.
- Убейте их! — приказал Ночной Ворон, и в его голосе звучала непреклонность.
Су Мую, размахивая своим длинным мечом, был отброшен мощным ударом ладони знахаря. Ударная волна, прокатившаяся по его руке, едва не вырвала меч из его хватки.
«Ладонь Ваджры Великой силы!» — пронеслось в голове Су Мую, когда он сосредоточил свой взгляд на противниках. Он увидел, что все четверо мужчин в серых одеждах были одинаково лысыми, с девятью шрамами, оставленными при посвящении в сан. Это были буддийские монахи.
Пока он размышлял над этим, трое других знахарей атаковали, используя различные техники: «Рука с когтем дракона» [Лун Чжао Шоу], «Палец Будды» [Нянь Хуа Чжи] и «Ладонь Будды с тысячей рук» [Цянь Шоу Ру Лай Чжан]. Их внутренняя энергия была глубока, а техника — утончённа, что свидетельствовало о владении ортодоксальными буддийскими боевыми искусствами.
Су Мую, отступая, сражался и кричал: - Почтенные мастера — практикующие буддизм, почему вы помогаете тирании?
Четверо не реагировали на его слова, и их атаки становились всё более ожесточёнными.
Бай Хэхуай, прикрыв глаза, покачала головой: - Это бесполезно, — произнесла она. — Однажды став Знахарями Золотого тела, они утрачивают свою личность и подчиняются лишь приказам Ночного Ворона.
Су Мую, отражая атаки четырёх монахов своим мечом, краем глаза следил за Ночным Вороном, который находился в углу. Однако натиск этих монахов был подобен буре, намного превосходящей предыдущие нападения Знахарей. В этот момент он не мог вырваться на свободу, защищая Бай Хэхуай.
Ночной Ворон холодно рассмеялся: - Эти четыре монаха, став Знахарями, не знают усталости, — произнёс он. — Они могут сражаться без остановки всю ночь, пока их кости не сломаются, а плоть не начнёт распадаться. Но, молодой господин, сможете ли вы махать мечом всю ночь?
Су Мую проигнорировал его, вместо этого тихо обратившись к Бай Хэхуай:
— В буддизме существует практика, способная очистить разум. Даже находясь в аду, она может на мгновение вернуть человеку сознание. Я намерен испытать её на себе.
— Вы также владеете буддийскими техниками? — с удивлением спросила Бай Хэхуай.
— Эта техника не сложна, она требует лишь большего количества внутренней энергии, — серьёзно ответил Су Мую. — Закрой уши.
— Сначала мы закрываем глаза, теперь затыкаем уши… — с кривой улыбкой произнесла Бай Хэхуай, но всё же выполнила указание.
Су Мую задержал дыхание и направил всю свою внутреннюю энергию в грудную клетку. Затем он открыл рот и издал оглушительный рёв: «ХАА!» — этот рёв буддийского льва Очищения [Ши Цзы Хуна] разбил стоявшие на земле чаны с водой на мелкие осколки, вызвав порыв ветра, который заставил Ночного Ворона отшатнуться назад.
Четверо монахов-знахарей внезапно прекратили свои атаки, и в их глазах на мгновение появилась ясность.
— Рёв буддийского льва! — в изумлении воскликнул Ночной Ворон.
Су Мую, увидев, что монахи остановились, почувствовал радость — техника сработала! Он поспешно начал: «Достопочтенные мастера…»
Динь-линь-линь...
Раздался мелодичный звон колокольчика, и Су Мую, оторвавшись от своих размышлений, обратил взор на Ночного Ворона, который отошёл в дальний угол, осторожно покачивая бронзовым колокольчиком.
Когда раздался звон колокольчика, глаза двух знахарей вновь затуманились. Оставшиеся двое обменялись взглядами, после чего с громкими криками нанесли друг другу сокрушительные удары, от которых их груди разлетелись на осколки.
Даже Су Мую, наблюдавший за этой жестокой сценой, ощутил, как его сердце сжалось. Но времени на размышления не было, ибо двое других знахарей вновь атаковали. Су Мую собрался с духом, намереваясь завершить бой, отрубив им конечности. Однако прежде, чем они успели сократить расстояние, оба знахаря разорвались, разбрызгивая во все стороны кровь и плоть.
Без своего зонта из промасленной бумаги Су Мую мог лишь использовать свой меч ветра в качестве щита, отступая в угол вместе с Бай Хехуай. За ними оставались следы крови на земле.
Когда Су Мую вновь поднял глаза, Ночной Ворон уже исчез.
В ночном городе Наньань Ночной Ворон стремительно мчался к городским воротам, бормоча себе под нос: «Даже монахи, владеющие буддийскими внешними техниками, едва ли могут противостоять силе знахаря… Возможно, текст был прав: лишь те, кто рождён с воинственными жилами, могут стать истинными золотыми знахарями».
Внезапно во дворе раздался слабый голос Бай Хэхуай:
— Су Мую!
Су Мую, опустив голову, заметил каплю чёрной крови на шее Бай Хэхуай и воскликнул:
— Как это возможно?
Бай Хэхуай без сил упала в объятия Су Мую:
— На моём поясе есть нефритовый флакон. Помоги мне достать лекарство.
Су Мую быстро достал пузырёк с лекарством и положил белую таблетку в рот Бай Хэхуай. После того как Бай Хэхуай с трудом проглотила её, она сказала:
— Отведи меня обратно в аптеку Белого журавля Хэю. На заднем дворе есть почтовый голубь, которого я вырастила. Отпусти его — он отправит сообщение в Долину Медицины. Пусть Синь Байкао придёт сюда и спасёт меня.
— Хорошо! — воскликнул Су Мую, подхватывая Бай Хэхуай на руки, и стремительно направился к аптеке Белого журавля Хэю.
В это время в поместье Су Чанхэ и Су Чжэ заканчивали убирать трупы, когда их взору предстал Су Мую, несущий на руках Бай Хэхуай. Су Чжэ, не мешкая, бросился к нему навстречу:
— Что произошло? Что случилось с Хехуай?
Су Мую отнёс Бай Хэхуай в её комнату и осторожно уложил на кровать:
— Божественный Лекарь отравлена. Я не смог защитить её.
Су Чжэ был поражён:
— Отравлена? Как такое возможно? Она ведь дочь Ядовитой Девы из семьи Вэнь и старшая тётя короля медицины Синь Байкао. У неё должен быть иммунитет ко всем ядам — какой же яд мог её сразить?
Су Мую тихо вздохнул, покидая комнату:
— Яд знахаря.
— Что? Яд знахаря? — Су Чжэ в ужасе втянул воздух. — Что нам делать?
Су Мую вышел на задний двор и с облегчением обнаружил почтового голубя Бай Хэхуай, к лапке которого была прикреплена трубочка для сообщений. Очевидно, Бай Хэхуай была готова к этому моменту. Он выпустил птицу и поспешил во двор перед домом, чтобы взять с угла свой зонтик из промасленной бумаги.
Бай Хэхуай, лежавшая в постели в состоянии оцепенения, схватила Су Чжэ за одежду: - Отец, не отпускайте никого никуда. Просто подождите, пока Синь Байкао будет здесь.
Су Чжэ бросил взгляд на Су Мую, который стоял снаружи, и тот обернулся.
— Хорошо, — вздохнул Су Чжэ, хотя и согласился с ней. Он не стал ничего говорить Су Мую, зная, что, несмотря на его обычно мягкое и обходительное поведение, если он примет решение, никто не сможет его переубедить.
Су Чанхэ приподнял бровь:
— Хочешь, я пойду с тобой? Этот Ночной Ворон, похоже, трудный противник. Я отправлю его в могилу. Не волнуйся, я достану противоядие, прежде чем убить его.
Су Мую покачал головой:
— Не нужно.
Су Чанхэ окинул взором помещение, прежде чем ринуться в погоню.
Су Мую, подумал он, вспоминая выражение его лица, и с улыбкой погладил свои усы. – «Давно не видел его таким», — размышлял он. — «Когда у него появляется это выражение, он готов на всё. Призрак Зонта из Тёмной реки, пожалуй, даже страшнее меня, Распорядителя похорон, когда он всерьёз хочет кого-то убить».
Снаружи пагоды Десяти тысяч свитков.
Су Чанхэ, глава Секты Теней, вложил кинжал в ножны и стёр кровь с уголка губ. «Как и следовало ожидать от главы вашей секты — вы едва не убили меня», — произнёс он с улыбкой.
Йи Бу, его оппонент, лежал в луже крови, его меч был переломан надвое. Он смотрел на пагоду, объятую пламенем, и в его глазах читались сожаление и смирение перед судьбой. Наконец, он лишь вздохнул: «Наконец-то всё заканчивается».
Он вспомнил тот день много лет назад на главной улице города Тяньци, когда они с его любимым учеником скрестили мечи.
— Циньян, я крайне разочарован в тебе, — произнёс Йи Бу, наблюдая, как его ученик, которого он лично обучал, заносит меч для удара.
— Учитель, я тоже разочарован в вас, — ответил Ло Циньян, который впоследствии стал известен как несравненный мастер фехтования, Бессмертный Одиночка. Тогда он был лишь начинающим юношей, который после недолгого размышления ответил своему наставнику таким образом.
Они сражались, и Йи Бу одержал верх, но слова Ло Циньяна остались с ним на всю жизнь.
«Я всегда задавался вопросом, наступит ли день, когда я подниму свой меч против Учителя, — размышлял он. — Я думал, что когда этот день настанет, я больше не буду испытывать страха перед ним. Я смогу смело заниматься тем, что действительно люблю!»
Но что же такое настоящая любовь? Йи Бу понял, что никогда не знал ответа на этот вопрос.
С самого рождения отец внушал ему, что его удел — восстановить Секту Теней. Эта цель глубоко укоренилась в его сердце, подобно семени, и он жил, не ведая ничего иного, кроме как трудиться ради её достижения.
В детстве он с нетерпением ждал наступления сумерек, когда можно было укрыться под одеялом, освободившись от наставлений и обязанностей отца. В те мгновения он был всего лишь ребёнком, не подозревая, что станет надеждой на возрождение Секты Теней.
Когда его отец покинул этот мир, он унаследовал его меч и стал самым юным лидером секты в истории Секты Теней. Он всегда надеялся, что его сын продолжит дело отца, но в итоге у него осталась лишь дочь, И Вэньцзюнь, которую он продал, следуя своей стратегии по возрождению Секты Теней.
Затем он встретил Ло Цинъяна, легендарного мечника, который получил свой город, но всё же расстался с ним.
Существование Йи Бу оказалось чередой неудач. Он не только не смог восстановить Секту Теней, но и, будучи её лидером, допустил её полное исчезновение. Он потерял свою дочь и любимого ученика.
«Говорят, что когда человек умирает, вся его жизнь проносится перед глазами. Вы долго размышляли, анализируя свою жизнь? — спросил Су Чанхэ, наступая на руку Йи Бу, всё ещё сжимавшую сломанный меч. — Не стоит думать об этом. Посмотрите на меня».
Йи Бу вернулся к реальности и обратил свой взор на Су Чанхэ.
— Сделай это, — произнёс он.
— Скажи мне, кто ещё в городе Тяньци осведомлён о связи Тёмной Реки с Сектой Теней? — Су Чанхэ склонился, чтобы задать вопрос.
Йи Бу усмехнулся: «Ты что, собираешься убить их всех?»
— А что, если так? — Су Чанхэ улыбнулся. — Ты думал, что я не смогу тебя убить, и всё же мы здесь.
— Не беспокойся. Если бы люди узнали, что печально известная организация наёмных убийц контролируется императорским двором, это вызвало бы панику по всей империи. Лишь немногие знают о существовании Тёмной реки, — ответил Йи Бу.
— Горстка людей — это ещё кто-то. Назови их. Я оставлю твой труп нетронутым, — Су Чанхэ усилил давление ногой.
— Чанхэ, — раздался голос Су Мую сзади.
Су Чанхэ слегка повернулся: «Как всё прошло? Ты нашёл то, что искал?»
Су Мую кивнул: «Я так и сделал».
— Что нам делать с этим стариком? — спросил Су Чанхэ и тут же осёкся: — Впрочем, зачем я вообще задаю тебе этот вопрос? Ведь я же Патриарх Тёмной Реки. Предлагаю для начала лишить его конечностей — иначе он не раскроет нам, кто ещё в городе Тяньци присматривает за нашей Тёмной рекой.
— Даже если ты лишишь его конечностей, он не произнесёт ни слова, — Су Мую с презрением взглянул на Йи Бу, распростёртого на земле. — Ведь ты лишил жизни многих людей — ты должен был видеть этот взгляд в его глазах.
Су Чанхэ, нахмурившись, покачал головой:
— С тобой неинтересно. Я лишь хотел немного его помучить.
— Идём, — сказал Су Мую, проходя мимо Йи Бу.
— Есть ли у тебя последние слова? — спросил Су Чанхэ, глядя на Йи Бу свысока. — Если в тебе осталась хотя бы капля совести, я готов выслушать тебя.
Йи Бу, собравшись с силами, произнёс:
— Тень остаётся тенью на протяжении всей жизни. Когда тень пытается выйти на свет, она может только исчезнуть. Ты... в конце концов потерпишь неудачу.
Су Чанхэ усмехнулся:
— Как неудачно, — и, небрежно взмахнув кинжалом, оборвал жизнь Йи Бу. Переступив через его тело, он догнал Су Мую:
— Су Мую, сегодня мы одержали великую победу. Позволь мне угостить тебя вином в павильоне Дяолу.
— Мы не уничтожали Секту Теней, мы сожгли резиденцию герцога, — произнёс Су Мую, с горечью глядя на Су Чанхэ. — Нам следует немедленно покинуть город Тяньци.
Су Чанхэ хранил молчание, обдумывая последние слова Йи Бу. Тень, оказавшись под солнечными лучами, может лишь исчезнуть. Возможно, превращение Секты Теней в жилище герцога было именно таким — тень вышла на свет. Слова Йи Бу были не только проклятием, обращённым к ним, но и отражением их собственной ситуации.
— О чём ты думаешь? — спросил Су Мую, нарушая безмолвие.
— Ни о чём, — ответил Су Чанхэ, покачав головой.
Они шли рядом, не говоря ни слова, пока не достигли главного зала Секты Теней. Внезапно они остановились. Су Чанхэ тотчас же схватился за свои кинжалы, охваченный жаждой убийства: «Кто здесь?»
Перед ними стояли высокий мужчина в одеждах пурпурного цвета, напоминающих дракона, и юноша, который выглядел не старше тринадцати-четырнадцати лет.
— Патриарх Тёмной реки, Су Чанхэ. Глава семьи Су Тёмной реки, Су Мую, — улыбнулся мужчина в фиолетовой мантии. — Я давно восхищаюсь вами обоими.
Су Мую внимательно посмотрел на него, отметив поразительное сходство с главным евнухом Чжо Цином как в манерах, так и в одеянии. Он даже выглядел так же, хотя и был заметно моложе. Внезапно его осенило: «Вы главный евнух Цзинь Сюань?»
— Величайший воин дворца, — начал Су Чанхэ.
Мужчина в фиолетовой мантии улыбнулся: «У вас острый глаз. Мы никогда не встречались, но вы сразу меня узнали».
— А как же я? Кто я? — спросил юноша, обращаясь к Су Мую и Су Чанхэ.
Су Чанхэ, готовый к нападению, сжал рукояти кинжалов: «Возможно, то, кем ты являешься, не столь уж и важно».
— Это ваш первый шанс явить себя миру, — произнёс Цзинь Сюань, касаясь своего нефритового перстня. — Говорите же громче!
— Седьмой принц Бейли, — юноша выступил вперёд. — Сяо Юй.
Когда Су Мую и Су Чанхэ вернулись в поместье целителей, Бай Хэхуай уже спала в своей постели, погружённая в глубокий сон. Су Мую с тревогой взглянул на Су Чжэ, который, мягко покачав головой, произнёс:
— Не тревожься. Я тоже немного смыслю в медицине. Хэхуай просто отдыхает.
— Это хорошо, — с облегчением вздохнул Су Мую.
— Ты убил того молодого человека? — спросил Су Чжэ.
Су Мую покачал головой:
— Опасаясь осложнений, я сохранил ему жизнь, но оставил на нём свой след.
Су Чжэ улыбнулся:
— Ты, как всегда, проявляешь свою дотошность — самый внимательный человек в молодом поколении Тёмной реки. Нам всем нужно немного отдохнуть. Завтра нам предстоит решить несколько важных вопросов.
— Действительно, — тихо вздохнул Су Мую, похлопал Сяо Чаоянь по плечу, когда она стояла у двери, и вернулся в свою комнату.
На следующее утро тишину аптеки Белого журавля Хэю нарушил звук лошадиного ржания. Су Чжэ отворил дверь и увидел отряд воинов в доспехах, окруживших поместье, а за ними — богато украшенную повозку. На повозке был вышит журавль.
Су Чжэ крепко сжал в руке свой буддийский посох, который висел у него на боку, и, жуя орешек бетеля, произнёс:
— Интересно, кто же эти посетители?
В этот момент вперёд выступил командир в серебряных доспехах, возвышаясь над Су Чжэ на своём коне: -
— На колени!
Су Чжэ поднял голову и, услышав приказ, неожиданно разразился смехом, словно услышал невероятно забавную шутку, не в силах остановиться.
Командир нахмурился:
— Что здесь смешного?
Су Чжэ, не обращая внимания на слова командира, продолжал смеяться, издавая раскатистый хохот.
— Как ты смеешь! — вскричал командир, замахнувшись серебряным хлыстом на Су Чжэ. Буддийский посох Су Чжэ слегка повернулся, встретившись с хлыстом. Кнут обвился вокруг древка, и командир с силой дёрнул его вверх, но Су Чжэ остался недвижим. Он взглянул на командира и с улыбкой спросил:
— Ты думаешь, что ты очень силён?
Командир, стиснув зубы, с силой взмахнул хлыстом, но Су Чжэ, подобно горе, неподвижно держал буддийский посох. Спустя мгновение лоб командира покрылся испариной. Он был командиром гарнизона в Наньяне, славился своей природной силой и никогда не встречал равных себе в воинской доблести. И вот он здесь, терпит неудачу у дверей этого скромного медицинского поместья.
Он начал беспокоиться, не привёл ли человек с посохом в действие какой-то механизм. В тот момент, когда он сомневался, стоит ли отступать, Су Чжэ внезапно резко дёрнул свой посох, стаскивая командира с лошади.
Командир отряда, осознав, что перед ним не простой владелец поместья, а мастер боевых искусств, чьи способности скрыты от глаз, мгновенно отбросил кнут и выхватил меч, намереваясь нанести удар Су Чжэ.
Су Чжэ, слегка улыбнувшись, поднял руку и схватил рукоять меча командира.
— Откуда столько желания убить? — спросил он.
Воздух наполнился звоном обнажаемых мечей: все солдаты, сопровождавшие командира, обнажили свои клинки.
Су Чжэ обернулся и посмотрел на солдат, тихо вздохнув:
— Как хлопотно.
Внезапно порыв ветра пронёсся мимо, и командир осознал, что перед ним находится не просто владелец лечебного поместья, а мастер боевых искусств, чьи способности скрыты от глаз. Он уже сталкивался с такими мастерами и понимал их возможности.
Не раздумывая, он махнул рукой и отдал приказ:
— Всем оставаться на месте! Ждите указаний губернатора!
Губернатор, который всё это время сидел в карете позади отряда, сохранял молчание.
В карете, ощущая, как холодный пот выступает на лбу, губернатор вытирал его носовым платком. Рядом с ним сидел молодой человек по имени Су Чанхэ, который, словно по привычке, поглаживал свои тонкие усики. Губернатор не мог понять, как этот человек оказался в карете, но, почувствовав лёгкий ветерок, приподнявший занавеску, он с удивлением обнаружил его рядом с собой.
— Итак, вы губернатор города Наньянь? — тихо спросил Су Чанхэ.
Губернатор, не в силах скрыть своего смущения, кивнул:
— Да...
Су Чанхэ на мгновение задумался:
— Губернатор... это высокая должность? Какого ранга?
Губернатор, ещё больше разволновавшись, снова вытер пот:
— Пятый ранг... настоящий пятый ранг.
— О, — Су Чанхэ вытащил из-за пазухи кинжал и лениво поиграл им. — Я не очень хорошо знаком с этими вещами. В системе Бей Ли пятый ранг считается высоким? Какой ранг у князя Лангья Сяо Жофэна?
Губернатор был крайне изумлён. Как они могли столь легко упоминать князя Лангья Сяо Жофэна? Более того, как о первом влиятельном человеке Бей Ли, зачем вообще интересоваться его званием? Губернатор не мог постичь намерений этого человека и не решался отвечать небрежно.
Однако Су Чанхэ неожиданно продолжил:
— Однажды я имел честь разделить с ним трапезу в трактире «Охотничий домик», что расположен подле Сторожевой башни в городе Тяньци.
Губернатор почувствовал, как земля уходит у него из-под ног, и едва не лишился чувств. Он едва слышно произнёс:
— Так вы — друг князя Лангья. Приношу свои глубочайшие извинения!
— Ха-ха-ха! — Су Чанхэ искренне рассмеялся. — За кулисами этого лечебного поместья я его владелец. Тот, кто в прошлый раз ворвался в ваш особняк с мечом, был моим хорошим братом. Я искренне сожалею о потере вашего сына. Но, к сожалению, ваш сын был уже мёртв, когда мой брат совершал над ним последние обряды.
Сердце губернатора сжалось от этих слов, и хотя он хотел что-то сказать, но, увидев холодный блеск кинжала Су Чанхэ, сдержался.
Су Чанхэ нежно погладил лезвие кинжала и произнёс:
— Мы с братом люди воинственные. Мы, жители Цзянху, склонны к прямоте. Губернатор, сегодня отправляйтесь домой, примите горячую ванну и организуйте похороны вашего сына должным образом. Мы продолжим управлять нашей аптекой, а вы будете и дальше служить как хороший чиновник. С этого момента мы не будем иметь ничего общего друг с другом. Как вам такое предложение?
Губернатор всё ещё не мог оправиться от потрясения. Его сын был единственным отпрыском, и он питал к нему глубокую привязанность. Сегодня он привёл с собой многочисленный отряд воинов, дабы отомстить за своего сына, но прежде чем он смог встретиться с противником, ему начали угрожать. Он помыслил о том, чтобы предпринять отчаянную попытку и призвать солдат на подмогу. Разумеется, столь значительное количество людей не смогло бы одолеть одного человека!
Су Чанхэ, казалось, прочёл мысли губернатора и поднял кинжал, держа его горизонтально.
— Если бы я захотел убить вас, это заняло бы лишь мгновение. У тех людей снаружи не было бы времени, чтобы спасти вас, — произнёс он.
Губернатор ответил серьёзно:
— Если вы убьёте меня, вы не покинете город Наньян живым. Более того, убийство имперского чиновника карается смертной казнью!
— Ха-ха, это было бы не в первый раз, — небрежно махнул рукой Су Чанхэ. — Вы также могли бы притвориться, что отпускаете нас, а затем вернуться с в несколько раз большим войском, чтобы сравнять с землёй нашу аптеку Белого журавля Хэю. Но будьте уверены, у нас всё будет хорошо, и я приду, чтобы убить вас.
Губернатор пристально посмотрел на Су Чанхэ, а Су Чанхэ ответил ему тем же. Через мгновение губернатор вздохнул и спросил:
— В тот день… мой сын был мёртв?
Су Чанхэ опустил свой кинжал.
— Вы должны быть признательны, что это был мой брат, а не я, кто вошёл в ту комнату. Если бы это был я, я мог бы лишить жизни всех, кто там находился. Будьте уверены, мой брат — достойный человек. Если бы ваш сын был жив, он бы не причинил ему вреда.
Губернатор на мгновение погрузился в раздумья, а затем громогласно обратился к солдатам, стоявшим подле кареты:
— Отступите, мы отбываем!
В поместье аптеки Белого журавля Хэю воцарилась привычная атмосфера спокойствия. Бай Хэхуай провела в постели всего один день, после чего не смогла усидеть на месте и возобновила работу аптеки.
После недавних событий репутация аптеки Белого журавля Хэю только окрепла в городе Наньянь. Пациенты стекались сюда бесконечным потоком, но Су Мую установил свои правила: аптека принимала только двадцать три пациента в день, и вызовы на дом осуществлялись только в случае крайней необходимости.
Из-за этого правила многие пациенты отказались от лечения, в том числе те, кто действительно нуждался в неотложной помощи. Су Мую и его соратники не могли смириться с таким положением дел и нашли другое решение.
В течение всего этого времени Сяо Чаоянь усердно постигала искусство врачевания под руководством Бай Хэхуай, и, к всеобщему изумлению, проявила выдающиеся способности в этой области. В сочетании с опытом Бай Хэхуай, которая была редкой наставницей, она уже могла исцелять лёгкие недуги лучше, чем обычные врачеватели.
Внутренний двор аптеки был разделён на две части: в одной Бай Хэхуай занималась серьёзными, неотложными и сложными случаями, а в другой Сяо Чаоянь лечила незначительные травмы, простуду и лихорадку.
Благодаря стремительной работе Су Мую по изготовлению лекарственных средств, непринуждённой раздаче буддийских писаний Су Чжэ и ежедневному сбору средств Су Чанхэ, который вкушал арбуз, многие люди говорили, что даже если они не были больны, посещение лечебного поместья Хэю оставляло ощущение свежести и бодрости.
По прошествии нескольких дней в городе Наньянь появился мужчина средних лет, обременённый аптечкой и редкой бородкой. Он остановился у чайного домика, дабы отдохнуть, и вопросил:
— Я слышал, что в городе есть аптека Белого журавля Хэю?
Официант поставил перед мужчиной чашку с чаем и, взглянув на его одежду, спросил: - Вы тоже лекарь, судя по вашему наряду, господин?
Мужчина кивнул в ответ: - Я немного разбираюсь в медицине, этого достаточно, чтобы зарабатывать на жизнь.
Официант рассмеялся: - Если вы знакомы только с «некоторыми», я бы не советовал вам посещать лечебное поместье Белого журавля Хэю, чтобы присоединиться к этой волне. В наши дни довольно много врачей слышали о репутации женщины-божественного лекаря и приходят, чтобы проверить её медицинские навыки. Каждый из них был полностью разгромлен, а те, кто не смог смириться с этим, были вышвырнуты охраной.
Официант добавил: - В нашем городе множество красивых достопримечательностей, господин. Не стоит рисковать и попадать в неприятности.
- О? — с легкой улыбкой произнес мужчина. — Этот божественный врач всё ещё принимает пациентов в наши дни?
Официант кивнул: - Конечно. Каждый день.
- Как интересно, — сказал мужчина, сделав глоток чая.
Официант, казалось, был озадачен: - Разве приём пациентов врачом не является естественным порядком вещей?
— Не будете ли вы так любезны указать мне правильное направление? — мужчина положил на стол три медные монеты.
Официант смахнул монеты в рукав: - Это недалеко. Пройдите три улицы, затем три перекрёстка, пока не увидите ресторан под названием «Удача приходит», поверните налево и пройдите ещё одну улицу. Вы увидите аптеку Белого журавля Хэю».
Мужчина залпом допил чай, взвалил на плечо аптечку и ушёл. Следуя указаниям официанта, он вскоре прибыл в аптеку Белого журавля Хэю. Взглянув на четыре иероглифа на вывеске, он слегка улыбнулся, прежде чем войти внутрь.
— Вы пришли к врачу? — Су Чжэ преградил ему путь своим буддийским посохом. — Серьёзное заболевание или нет? Срочное или хроническое?
Мужчина с улыбкой покачал головой: «Я здесь не для лечения. Я ищу кое-кого».
Су Чжэ взглянул на аптечку на спине мужчины и рявкнул: «Проваливай!»
Мужчина, явно пребывая в растерянности, произнёс:
— Я ищу свою младшую наставницу, мою тётушку.
Су Чжэ, на мгновение застыв, внезапно осенило:
— Ты... ты... Король медицины Синь?
Мужчина слегка поклонился и произнёс:
— Да, это я.
Су Чжэ почтительно уступил ему дорогу.
Бай Хэхуай, которая в это время принимала пациентов, услышав шум, подняла глаза и увидела мужчину средних лет с аптечкой, стоящего в дверях. Она с улыбкой помахала ему рукой:
— Малыш Байкао!
Синь Байкао слегка улыбнулся, вспоминая, как много лет назад, когда эта юная особа впервые прибыла в долину, она была охвачена тоской по дому и каждый день проливала слёзы, мечтая о возвращении. Именно тогда добродушный Синь Байкао взял на себя заботу о ней. Он ежедневно водил её в горы собирать лекарственные травы и терпеливо объяснял ей свойства каждого растения, пробуждая в ней интерес к искусству врачевания.
Синь Байкао был не просто старшим племянником этой девушки, он стал её первым наставником. Однако, едва познакомившись, она, пользуясь своим более высоким положением в иерархии секты, начала называть его «Малыш Байкао», невзирая на то, что он был старше её более чем на десять лет.
И вот, после долгих лет разлуки, Синь Байкао, ставший всемирно известным Королём медицины, всё ещё был для неё «Малышом Байкао».
— Малыш Байкао! — снова окликнула его Бай Хэхуай, махая рукой, чтобы убедиться, что он её услышал.
Синь Байкао, откашлявшись, с учтивым поклоном сложил руки на груди:
— Приветствую вас, достопочтенная старшая тётушка!
Су Мую и Су Чанхэ обменялись улыбками. Су Чанхэ покачал головой:
— Кто бы мог подумать, что в Долине Короля медицины существуют такие строгие правила... Если бы я был Королём медицины, я бы не допустил подобного обращения.
Су Мую сделала шаг вперёд и пригласила Синь Байкао войти:
— Старейшина, прошу вас, проходите и отдохните. Не изволите ли вы выпить холодного чая, пока Божественный Лекарь Бай не завершит приём своих пациентов?
Синь Байкао внимательно наблюдал за тем, как Су Мую двигался, слегка нахмурив брови. Даже по этим нескольким взглядам он мог понять, что этот человек — настоящий мастер своего дела. Однако то, что такой мастер стал помощником лекаря у Бай Хэхуай, казалось ему весьма необычным.
Он взял чашку чая из рук Су Мую, заметил мозоли на его ладонях и с улыбкой спросил: — Вы фехтовальщик, господин?
Су Мую немного помедлил с ответом: — Возможно, вы могли бы так сказать.
Синь Байкао поставил свою чашку с чаем на стол: — Могу я спросить о ваших отношениях с моей старшей тетей?
Су Мую на мгновение задумался: — Однажды я обратился за помощью к Божественному Врачу, чтобы вылечить старшего в моей семье. Во время лечения мы подружились и вместе вложили деньги в открытие этого лечебного поместья. Иероглиф "Ю" в названии поместья символизирует меня.
Синь Байкао кивнул: — Понятно. Могу я узнать ваше полное имя, господин?
— Су Мую, — тихо ответил он.
— Прекрасное имя, — ответил Синь Байкао, после чего замолчал, а затем его лицо внезапно изменилось. — Вы тот самый... тот самый Мую, о котором я слышал?
Су Мую почесал лоб: — Возможно, это так.
Синь Байкао с глубоким вздохом произнёс:
— Перед своей кончиной мой учитель просил меня присмотреть за своей младшей сестрой. Однако она, обладая упрямым нравом, не пожелала даже слушать его, не говоря уже обо мне, и покинула долину Короля Медицины, чтобы странствовать в одиночестве.
Я думал, что, когда мы встретимся вновь, я стану тем, кто поразит её, но вместо этого я сам был поражён. Она открыла поместье исцеления… с Тёмной рекой?
Су Мую, наблюдая за выражением лица Синь Байкао, находил это немного забавным:
— Действительно. Мы отнимаем жизни, а она их спасает. Хотя мы, кажется, следуем совершенно разными путями, мы вместе открыли лечебное поместье. Это действительно кажется невероятным.
— Теперь я понимаю, — произнёс Синь Байкао. Внезапно он отбросил свой учёный вид и с силой ударил себя по бедру:
— Это, должно быть, любовь, это, должно быть, из-за этой проклятой любви!
Все были в смятении.
Синь Байкао, который казался столь возвышенным и неземным, вдруг разразился грубыми речами, рассуждая о любви.
Однако Синь Байкао не обратил на это внимания и стал пристально разглядывать двух мужчин, стоявших перед ним. Первым он отверг Су Чанхэ:
— Это не ты, юноша. Не похоже, чтобы ты был способен на что-то достойное. Как твоё имя? Кем ты являешься в Тёмной реке?
— Я Су Чанхэ, — ответил Су Чанхэ, поглаживая свои небольшие усы. Он обратился к Су Мую:
— Может быть, мне стоит сбрить эти усы, чтобы больше походить на добропорядочного человека?
Синь Байкао глубоко вздохнул:
— Распорядитель похорон Су Чанхэ!
Су Чанхэ с улыбкой произнёс:
— Распорядитель похорон — это был мой прежний титул. Теперь я патриарх Тёмной реки.
Синь Байкао поднялся со своего места и обратился к присутствующим с речью:
— Старшая тётя, судя по цвету вашего лица и естественности движений, можно сделать вывод, что с вами не произошло ничего серьёзного. Все эти разговоры о методах лечения людей — не более чем пустые рассуждения. Мне ещё нужно осмотреть нескольких пациентов, поэтому я не могу задержаться на ужин.
Су Мую, сделав шаг вперёд, мягко положил руку на плечо Синь Байкао и произнёс:
— В тот день я стал свидетелем отравления Божественного Лекаря. Прошу вас, Король Медицины, осмотрите её как следует.
Синь Байкао взглянул на Су Мую и внезапно понял:
— Итак, старшая тётя, вы предпочитаете холодный и утончённый тип джентльмена?
Бай Хэхуай, беспомощно вздохнув, произнесла:
— Племянник, перестань нести чепуху.
Су Чанхэ, в свою очередь, с уважением спросил:
— Так это и есть Король Медицины? Он совсем не похож на человека из легенд.
Синь Байкао, прочистив горло, спросил:
— И как же я выгляжу в легендах?
Су Мую произнёс:
— Вы похожи на почтенного бессмертного с полотна, но Король медицины не столь преклонного возраста, а вы, напротив, весьма забавны.
Синь Байкао с гордостью погладил свою бороду.
— А ты умеешь красиво говорить, — произнёс он. — Похоже, Тёмная река тоже не такая, какой я её себе представлял. Пойдём, я проверю пульс старшей тёти.
Он поманил к себе Бай Хэхуай, и та подошла к нему, протянув руку. Синь Байкао приложил пальцы к точке, где бился её пульс, и закрыл глаза.
Измерение пульса продолжалось так долго, что за это время успела сгореть половина ароматической палочки. В комнате воцарилась тишина. Бай Хэхуай хранила молчание, а Су Мую и Су Чанхэ терпеливо ждали в стороне.
Когда сгорела ещё одна половина палочки, Синь Байкао наконец открыл глаза.
— Этот парень, Чёрный ворон Йе Йа, овладел техникой Знахаря на семьдесят-восемьдесят процентов. Он уже далеко не тот, кем был, когда покидал долину, — произнёс он.
Су Чанхэ с любопытством спросил:
— Бай Хэхуай, у кого из вас и вашего племянника, короля медицины, медицинские навыки лучше?
Бай Хэхуай обратила на Су Чанхэ взгляд, исполненный испепеляющего гнева: - Кто из нас, спрашивается, Король Медицины? Если бы мои навыки в этой области были выше, а положение — более значительным, разве не я была бы Королевой медицины вместо него?
Синь Байкао всплеснул руками: - Старшая-тётушка, вы слишком добры. Ваш природный талант превосходит мой во много раз. Если бы вы не были столь жадны до денег и не стремились изучать различные болезни, то титул Королевы медицины, несомненно, достался бы вам»
Бай Хэхуай поджала губы: - Ты что, критикуешь меня? Ответь мне, может ли это лекарство вывести яд из моего организма?
Синь Байкао с глубокой печалью в голосе произнёс:
— Люди Знахари — это лишь одна из форм яда гу. Яд гу в вашем теле не был полностью уничтожен, но червь гу, породивший его, должен быть мёртв.
Су Мую незамедлительно подтвердил:
— В тот день я действительно убил червя гу, которого мне дал Йе Йа.
Синь Байкао кивнул:
— Это всё объясняет. Хотя мой младший брат полон коварных замыслов, старшая тётя… В конце концов, она выросла у нас на глазах. В его сердце всё ещё есть чувства, и он не стал бы всерьёз пытаться вас убить. Однако…
Су Мую нетерпеливо спросил:
— Однако что? Есть ли ещё проблема с ядом?
Бай Хэхуай, не в силах скрыть своё замешательство, произнесла:
— Вот почему я заставила тебя проделать весь этот путь.
Нельзя сказать, что с этим ядом гу нет проблем, но и то, что проблема существует, также верно, — сказал Синь Байкао, глядя на замешательство на лицах Су Чанхэ и Су Мую после своего загадочного заявления. Он прокашлялся и продолжил:
Согласно записям в книге, человек, в организме которого остался яд гу, после смерти становится неконтролируемым знахарем.
Су Мую воскликнул:
— Что? Стать знахарем — и это не проблема?
— Но к тому времени старшая тётя уже будет мертва… — Синь Байкао развёл руками. — Если быть реалистом, это больше не повлияет на старшую тётю. Просто сейчас мысль о том, что ты не сможешь упокоиться с миром после смерти, довольно тревожна.
Су Мую опустил голову и спросил:
— Может ли Король Медицины удалить это? Если нет, я найду Йе Йа и заставлю его вернуться, чтобы полностью избавиться от этого яда гу.
— Безусловно, это возможно устранить, но мне потребуется небольшая помощь, — с лёгким смущением в голосе произнёс Синь Байкао, обращаясь к Бай Хэхуай.
Бай Хэхуай, не отвечая, пригубил чай.
Су Мую с готовностью предложил:
— Какая помощь вам требуется? Если потребуется наша поддержка, мы сделаем всё возможное!
Синь Байкао, некоторое время поколебавшись, пояснил:
— Мне необходимо будет применить акупунктуру, чтобы направить технику отравления гу в точку байхуэй тётушки. Затем я попрошу кого-то, обладающего колоссальной внутренней энергией, приложить силу ладони, чтобы преобразовать яд гу в токсичный газ, который можно будет рассеять непосредственно через эту точку.
Су Чанхэ с улыбкой заметил:
— Так просто? Тогда зачем беспокоиться о каких-либо сложностях? Просто уберите это!
Синь Байкао с лёгкой грустью улыбнулся в ответ:
— Как это может быть столь просто? Это не обычный яд — малейшая ошибка может привести к тому, что яд гу полностью смешается с плотью и кровью.
— Именно поэтому я и позвала тебя, — с лёгкой ноткой беспомощности в голосе произнесла Бай Хэхуай. — Мои навыки иглоукалывания не позволяют мне быть полностью уверенной в том, что я смогу достичь желаемого результата. Насколько ты уверен в себе?
Синь Байкао с улыбкой развёл руками:
— Я всё ещё остаюсь Королём Медицины, и я ещё не стар. Естественно, я полностью уверен в своих силах. Старшая тётя, прошу вас, не беспокойтесь — как только я возьму в руки серебряные иглы, ваш яд будет исцелён.
Су Мую выступил вперёд:
— Хотя мне и не хватает мастерства, моя внутренняя энергия на высоте. Я могу помочь старейшине в этом процессе.
Синь Байкао вновь обратил свой взор на Бай Хэхуай, которая, как и прежде, не обращала на него внимания, и продолжил:
— Это не просто иглоукалывание. Мне потребуется ввести девяносто девять серебряных игл в тело вашей почтенной тётушки. В этот момент её кровь и жизненная энергия начнут бурлить, словно она оказалась в жерле вулкана. Никакие внешние объекты не должны препятствовать распространению её истинной жизненной энергии.
Су Мую на мгновение задумался и покачал головой:
— Я не сведущ в медицине. Мне не совсем понятно.
— Глупец, — тихо пробормотал Су Чанхэ себе под нос. — Это означает, что Бай Хэхуай не сможет носить одежду во время лечения!
Су Мую застыл, его лицо слегка покраснело, но он продолжал хранить молчание.
Бай Хэхуай также слегка покраснела, когда тихо обратилась к Су Чанхэ:
— Какая грубость!
— Врач не должен вызывать подозрений. Хотя я и являюсь племянником Бай Хэхуай, я здесь лишь для того, чтобы спасти кого-то, и в моей голове нет никаких нечистых мыслей, — медленно произнёс Синь Байкао. — Однако, господин Су, вы...
Су Чанхэ решительно хлопнул себя по груди:
— Не извольте беспокоиться! Если у него не выйдет, я готов взять дело в свои руки! Клянусь, у меня нет никаких дурных намерений!
— Я убью тебя! — Бай Хэхуай вскочила, взмахнув запястьем, чтобы схватить серебряную иглу.
Су Чанхэ быстро спрятался за спину Су Мую: — Тогда выбирай — любой из нас подойдёт.
Бай Хэхуай в гневе хлопнула рукой по столу, и из ее ладони вырвался фиолетовый дым.
— Ну-ну, давайте обсудим это до конца, — поспешно вытащил из-за пазухи Син Байкао ароматическую палочку, зажег ее и положил на стол. — Ты уже высвобождаешь Пурпурную Ци семьи Вень — эта штука может убить кого угодно всего за четверть часа!
Бай Хэхуай холодно фыркнула: — Если это нельзя вылечить, то забудь об этом.
Су Мую на мгновение опустил голову, задумавшись, прежде чем ответить: — У меня есть идея. Я могу завязать себе глаза чёрной тканью и следовать указаниям старейшины.
Синь Байкао кивнул: — Это неплохое решение.
— Какой умный маленький дьявол. Тогда решено, — увидев, что фиолетовый дым из ладони Бай Хэхуай не собирается рассеиваться, Су Чанхэ немедленно толкнул дверь и вышел.
Снаружи, в кресле, сидел Су Чжэ, наслаждаясь закатом и куря трубку. Его лицо выражало полное спокойствие.
Су Чанхэ, улыбаясь, обратился к нему:
— Дядя Чжэ, вас, кажется, совершенно не беспокоит состояние вашей дочери.
— С Королём Медицины Синь Байкао здесь, конечно, не о чем беспокоиться, — произнес Су Чжэ с лёгкой тоской. — Что мы будем есть сегодня вечером? Раз уж Король медицины почтил нас своим присутствием, не стоит ли нам отправиться куда-нибудь, чтобы насладиться вкусной едой?
— Давайте, высказывайте своё мнение громче, — подбодрил его Су Чанхэ.
— Я желаю отобедать в Пагоде Долголетия и Процветания, на пиру, состоящем из тринадцати блюд, и сопроводить трапезу бутылкой превосходного белого вина! — воскликнул Су Чжэ.
Су Чанхэ, дружески похлопав Су Чжэ по плечу, произнёс:
— Откровеннее, мой друг!
Су Чжэ, вздохнув глубоко, произнёс с искренностью:
— Более не желаю есть стряпню Су Мую.
— Что ж, это уже более похоже на правду, — произнёс Су Чанхэ, обращаясь к Сяо Чаоянь.
— Чаоянь, отправься в Пагоду Долголетия и Процветания, забронируй лучшую отдельную комнату и закажи на сегодняшний вечер пир, состоящий из тринадцати блюд, дабы развлечь племянника нашего Божественного лекаря, прибывшего издалека!
— Поняла! — Сяо Чаоянь, обрадованная возможностью не есть стряпню Су Мую, едва не прыгала от радости, направляясь к Пагоде Долголетия и Процветания.
Су Чанхэ с улыбкой обернулся, наблюдая, как Су Чжэ курит свою трубку, и внезапно произнёс с глубоким смыслом:
— Дядюшка Чжэ, не кажется ли вам, что было бы весьма уместно обосноваться здесь, в городе Наньянь?
Су Чжэ, охваченный недоумением, вопросил: - Но как же быть с теми людьми, что обитают в Тёмной реке? Неужто ты намерен оставить их на произвол судьбы?
Су Чанхэ откликнулся: -Если существует один город Наньянь, то, вероятно, найдётся и десяток, а то и сотня подобных ему. И подобно тому, как мы отыскали свой город, они могут обнаружить свой. Имея одну команду, мы можем разделиться и жить каждый своей жизнью, подобно этой. Разве это не чудесно?
Су Чжэ медленно выдохнул колечко дыма и произнес: «Но не всем нравится такая жизнь. Мы все выходцы из Цзянху, и кто не мечтает стать тем, кто повелевает ветром и дождем? Мы уже достигли вершин, но многие в Тёмной реке еще не достигли того же уровня. У них всё ещё есть амбиции. Если ты поселишь их в городе Наньянь, он превратится в поле битвы».
Су Чанхэ опустил голову и улыбнулся: «Я забыл об этом».
Су Чжэ положил трубку: «Я могу сделать этот выбор, Су Мую может сделать этот выбор, но ты не можешь, потому что ты Патриарх».
Су Чанхэ предпочел сменить тему, чтобы не продолжать этот разговор: «Кстати, дядя Чжэ, ты когда-нибудь присутствовал на свадебном пире?»
— По роду нашей работы мы посещаем похороны. Что касается свадебных торжеств, то я присутствовал только на своей собственной.
Су Чжэ поднял голову, чтобы полюбоваться закатом, и его мысли устремились в прошлое:
— Тогда, во время нашего с матерью Хехуай бегства, мы стали мужем и женой в разрушенном храме. Мы почтили небеса и землю, выпив нашу последнюю бутылку вина. Это был наш свадебный пир.
Су Чанхэ с улыбкой спросил:
— Какое на вкус было это вино?
Су Чжэ покачал головой:
— Оно было сладким.
— Но дядя Чжэ обычно пьет только крепкие спиртные напитки, а я слышал, что сладкие вина — это редкость, и их можно найти только на юге, — произнес Су Чанхэ, слегка озадаченный.
— Это был крепкий напиток, но в тот день он показался мне сладким. Обычно я могу выпить тысячу чашек, не опьянев, но в тот раз я почувствовал себя пьяным, и поэтому... — Су Чжэ мечтательно улыбнулся.
Су Чанхэ приподнял бровь:
— И что же произошло?
— И вот так у нас появилась Хехуай, — медленно произнес Су Чжэ.
- Так вот как это было, – Су Чанхэ обернулся и тихо произнес: – Я никогда не пробовал свадебного вина. Если представится возможность, я надеюсь выпить хотя бы один бокал перед возвращением в Тёмную реку.
Су Чжэ, сев на стул, заметил: – Чанхэ, твои слова полны глубокого смысла.
- Вы только представьте, – воскликнул Су Чанхэ, обращаясь к комнате: – Мы отправляемся на праздник в Пагоду Удачи и долголетия!
Бай Хэхуай, услышав его слова, тут же распахнула дверь: – Что, что, что? Мы сегодня ужинаем в Пагоде Удачи и долголетия?
- Да, я угощаю, – Су Чанхэ, указав на себя большим пальцем, добавил: – Самое роскошное угощение из тринадцати блюд и лучшее белое вино — всё, что вы сможете выпить.
- Отлично! Даже у такого негодяя, как ты, доброе сердце. Твои уродливые усы сейчас кажутся почти доброжелательными. Пойдем, пойдем — я обещаю, что не буду возражать тебе сегодня, – лицо Бай Хэхуай засияло от радости.
Синь Байкао был очень озадачен. Он взглянул на Су Мую и спросил: - Моя старшая тётя, как правило, очень экономна и берёт самые высокие гонорары среди нас. Она довольно богата, и когда она приглашала меня куда-нибудь, мы останавливались в лучших гостиницах, ели самую вкусную еду и пили самое дорогое вино. Она передумала или ты плохо с ней обращался?
Выражение лица Су Мую стало неловким, и он нерешительно ответил: - Я готовлю все ежедневные блюда в лечебном поместье Белого журавля Хэю.
Синь Байкао внезапно все понял: - Твоя стряпня, должно быть, ужасна, не так ли?
Су Мую, нахмурив брови — что было довольно редким зрелищем, — произнёс тоном, в котором звучали нотки раздражения:
— Как вы можете говорить, что это ужасно, если вы даже не пробовали?
Синь Байкао, осознав свою грубость, всплеснул руками и извинился:
— Мои извинения, мои извинения. Байкао был невежлив.
— Тогда попробуйте, — сказал Су Чжэ, беря со стола кусочек чего-то и небрежно бросая его Синь Байкао. — Это османтусовый пирог нашего брата Мую. Пожалуйста, Король Медицины, попробуйте.
Синь Байкао с удивлением посмотрел на слегка зеленоватый пирог в своей руке. Если бы он не был сведущ в медицине и не мог с первого взгляда определить, что он не ядовит, то, возможно, выбросил бы его в страхе.
Су Мую объяснил:
— Я добавил в пирог немного чайного порошка. Таким образом, он приобретает не только аромат османтуса, но и аромат чая.
— Как заботливо, — одобрительно кивнул Синь Байкао и откусил кусочек пирога.
Атмосфера мгновенно стала напряжённой.
Выражение лица Су Чжэ было исполнено сострадания, Су Чанхэ — злорадства, а Бай Хэхуай, не в силах наблюдать за происходящим, отвернулась.
Синь Байкао стремительно побледнел, и, не колеблясь ни мгновения, выплюнул пирог с османтусом. Затем он без промедления отбросил оставшийся кусок и, не в силах сдержать охвативший его гнев, воскликнул:
— Будь я проклят!
В Пагоде Удачи и Долголетия, перед ними на столе красовалось угощение из тринадцати блюд, и глаза Бай Хэхуай и Сяо Чаоянь заблестели от предвкушения. Они ждали, пока почётный гость, Синь Байкао, попробует первый кусочек, прежде чем наброситься на еду.
Синь Байкао слегка улыбнулся и произнёс: - Ах, кто бы мог подумать, что моя грозная старшая тётя окажется в таком состоянии?
Су Чанхэ, сидя за столом, махнул рукой: «Официант!»
— Да, уважаемый гость! — воскликнул официант, поспешно приближаясь с подносом.
— Ещё одно угощение, пожалуйста, подайте через полчаса, — вежливо попросил Су Чанхэ.
— Будет сделано! — радостно воскликнул официант, кивнул и исчез.
Су Мую, откусив кусочек рыбы, заправленной лепестками османтуса, не смог сдержать своих эмоций. Он снова помахал рукой, и официант немедленно вернулся: - Что ещё я могу для вас сделать, господин?
— Эта рыба с османтусом просто превосходна. Могу я узнать, как её готовят? — вежливо поинтересовался Су Мую.
Официант на мгновение замешкался, но затем с улыбкой произнёс: - Господин, позвольте заметить, что я всего лишь официант и не имею отношения к приготовлению блюд. Однако, прежде чем вы покинете заведение, я мог бы представить вас нашему шеф-повару, и вы смогли бы задать ему интересующие вас вопросы.
Бай Хэхуай, не отвлекаясь от трапезы, небрежно отмахнулась от его слов: - Не стоит, уходите. Не обращайте на него внимания.
Затем она указала палочками на блюдо с рыбой и произнесла: - Если кулинарное искусство можно разделить на уровни мастерства, то вы, возможно, полагаете, что достигли второго уровня, но на самом деле вы находитесь лишь на первом. А эта рыба, — она указала на блюдо, — относится к пятому уровню. Рекомендую вам стремиться к приготовлению блюд первого уровня.
— Что представляет собой блюдо первого уровня? — с серьёзным видом осведомился Су Мую.
Бай Хэхуай постучала палочками по ближайшей тарелке.
— Это яичница-глазунья с зелёным перцем, — ответила она.
Су Мую задумчиво погладил подбородок, разглядывая блюдо.
— Это блюдо кажется слишком простым, — заметил он.
— Су Мую, существует история о фехтовальщике, который освоил всего девятнадцать приёмов с ржавым мечом, но стал бессмертным мастером, — сказал Су Чанхэ. — Начни с самых простых блюд, и однажды ты сможешь готовить для императорского двора!
Бай Хэхуай слегка кашлянула.
— Это уж слишком далеко, — сказала она.
— По крайней мере, стань молодым шеф-поваром ресторана, — быстро исправился Су Чанхэ, осознав, что преувеличил, говоря об императорском дворе. — Тогда мы назовём наш ресторан «Дворец Тёмной реки»!
— Это название звучит довольно сомнительно, — заметил Су Чжэ, откусывая кусочек рыбы с османтусом. Мякоть таяла во рту, и он закрыл глаза, наслаждаясь вкусом.
— Великолепно! — воскликнул он. — Я никогда не покину город Наньянь — здесь я состарюсь!
Восседая среди них, Синь Байкао, вкушая яства, всё более дивился. Вокруг него расположились трое выдающихся мужей: Су Чжэ, Куй из предыдущего поколения Тёмной Реки; Су Мую, величайший воин своего времени; и Су Чанхэ, нынешний Патриарх. Души, которые могли бы пополнить их клинки, вероятно, выстроились бы в очередь от Пагоды Удачи и долголетия до целебного поместья Белого журавля Хэю. Однако они были здесь — один всецело поглощён трапезой, другой увлечённо изучает кулинарное искусство, а третий наслаждается изысканностью заказанных блюд. Он тихо вздохнул:
— Как непостижима жизнь.
— Да, это так, — произнёс Су Чанхэ, бросив взгляд в окно, прежде чем подняться из-за стола.
Су Мую слегка нахмурился и тоже попытался встать, но Су Чанхэ одной рукой вернул его на место:
— Продолжай есть, я подожду второго блюда. Выпечка здесь не очень, так что я прогуляюсь и куплю пирожных с османтусом в «Башне славы абрикоса».
Бай Хэхуай, с улыбкой наблюдая за ним, произнесла:
— Су Чанхэ, почему ты сегодня такой добрый и благожелательный?
— Хорошо подобранная идиома, не правда ли? — произнёс Су Чанхэ, помахав рукой, и покинул ресторан.
Су Чжэ и Су Мую обменялись взглядами, и Су Чжэ едва заметно покачал головой.
Синь Байкао сделал глоток вина и, погружённый в свои мысли, пробормотал:
— Очевидно, что здесь что-то не так просто.
Су Чанхэ покинул Пагоду Удачи и долголетия и, шагая по длинной улице в одиночестве, засунул руки в рукава. С нетерпением он произнёс:
— Хватит разыгрывать спектакль. Выходите.
На разных концах улицы возникли две фигуры в чёрном — Су Чанфэн и Су Чжэтянь, представители семьи Су в городе Тяньци. Они стояли, сжимая в руках мечи, и их лица выражали решимость и готовность к битве.
Су Чанхэ слегка шевельнул рукой и извлёк кинжал. С холодной улыбкой он произнёс: -Что это? Неужели Тёмная Река сменила своего Патриарха всего за несколько дней? Вы пришли сюда, чтобы убить меня?
Су Чжэтянь возмущённо ответил: - Мы пришли сюда не для того, чтобы убивать вас, но нас самих чуть не убили!
Су Чанхэ приподнял бровь, не понимая, о чём идёт речь.
Су Чанфэн с лёгким вздохом произнёс:
— Су Луандань посеял смуту в Тёмной Реке. Многие были ранены или заключены под стражу. Нам, братьям, едва удалось бежать в город Наньянь.
Су Чжэтянь, не тая своего раздражения, воскликнул:
— Глава семьи Су и Патриарх Тёмной Реки, вместо того чтобы заниматься делами фракции, развлекаются и пируют в этом городе, посылая нас на верную гибель!
— Су Луандань наконец-то сделал свой ход, — Су Чанхэ подошёл к Су Чжэтяню и похлопал его по плечу. — Знаешь, некоторые люди испытывают ко мне недовольство, но не могут выразить его из-за моей силы. Я знаю, что они могут нанести удар в спину в любой момент, но поскольку они этого не сделали, я не могу их уничтожить. Что следует делать в таких случаях?
Су Чанфэн, приближавшийся с другого конца улицы, тихо произнёс:
— Патриарх, вы имеете в виду...
— Дайте ему возможность проявить свою силу, и тогда вы сможете законно устранить его! — с улыбкой сказал Су Чанхэ.
Су Чжэтянь, словно в оцепенении, произнёс:
— Всё это было частью замысла Патриарха.
— Всё в моих руках! — с гордостью воскликнул Су Чанхэ, подняв руку.
Су Чжэтянь настаивал:
— Тогда, пожалуйста, немедленно возвращайтесь с нами к Тёмной реке и убейте Су Луанданя!
— Эй, эй, куда торопиться? — Су Чанхэ повёл их вперёд, пока они не достигли Башни славы абрикосов. — Здесь готовят восхитительные пирожные с османтусом. Позвольте мне угостить вас каждым по фунту.
Су Чанфэн был поражён: — Патриарх, мы прибыли в город Няньянь не ради пирожных с османтусом.
Су Чанхэ ответил: — Чтобы достичь великих свершений, нужно сначала научиться терпению. Пир в Пагоде Удачи и долголетия — это замечательно, но если вы двое отправитесь туда, то испортите всем аппетит. Возьмите по фунту пирожных каждый, найдите гостиницу и ждите меня. После сегодняшнего вечера я вернусь вместе с вами.
Су Чжэтянь нахмурился: — У вас всё ещё есть настроение для застолий?
Су Чанфэн тихо упрекнул его: — Не проявляй неуважения к Патриарху.
Су Чанхэ вздохнул: — Ах, вы, люди, так долго остаётесь в Тёмной реке, что думаете только об убийствах и драках, забывая о радостях жизни. Поешьте пирожные с османтусом, попутешествуйте по городу Наньянь — что плохого в том, чтобы покинуть Тёмную реку?
Су Чанфэн не мог поверить, что эти слова исходят от Су Чанхэ.
— Не беспокойтесь, это лишь мнение Су Мую. — Су Чанхэ лениво потянулся. — Я никогда не смогу жить в мире. После хорошего ночного сна мы обязательно подавим это восстание!
Когда Су Чанхэ вернулся в Пагоду Удачи и долголетия, со стола уже убрали все тарелки. Бай Хэхуай, Сяо Чаоянь и даже король медицины Синь Байкао, казалось, находились в состоянии алкогольного опьянения. Официант со второго этажа убирал тарелки, чтобы приготовить следующее блюдо. Выражение лица Су Чжэ оставалось неизменным, когда он сидел у окна, неторопливо затягиваясь трубкой.
Когда Су Чанхэ снова занял свое место, Су Мую тихо спросил:
— Что произошло?
Су Чанхэ с улыбкой ответил:
— Пока нас не было, какой-то сброд устроил беспорядки.
Су Мую слегка нахмурился:
— Это был Су Луандань?
— Этот негодяй! — выругался Су Чанхэ. — Он не знает своих возможностей. Мое длительное отсутствие на Тёмной реке стало для него испытанием, но, к сожалению, некоторые люди просто не выдерживают таких испытаний.
Су Мую вздохнул:
— После того, как мы завтра вылечим Хэхуай с Божественным Лекарем, я вернусь с тобой на Тёмную реку.
— В этом нет необходимости. Как я уже говорил, они просто хулиганы, и я могу справиться с ними сам. Когда ты закончишь свои дела в Наньяне, у тебя появятся новые заботы, — произнёс Су Чанхэ, взмахнув рукой. — Этот вопрос... Тебе придётся его решить, хотя я пока не представляю, как ты это сделаешь.
Су Мую опустил голову и некоторое время молчал. Затем он произнёс: — Я не буду с тобой спорить. Как ты и сказал, ты легко справишься с таким бунтом.
— Однако, — продолжил Су Чанхэ, обращаясь к Су Чжэ, — твой вопрос не так-то просто разрешить. Город Ушуан, несмотря на то, что уступил свою позицию в мире городу Снежной Луны, и даже город Мулян, управляемый одним человеком, больше не воспринимаются всерьёз, всё ещё остаётся несравненным. В нём множество старейшин, чья сила приближается к могуществу Бессмертных Меча, а нынешний глава секты Сун Яньхуэй находится на пороге обретения бессмертия. С ним нелегко иметь дело.
Су Чжэ выпустил клуб дыма и усмехнулся:
— Я посторонний, лучше не буду высказывать своё мнение.
Су Чанхэ рассмеялся и выпил чашу вина.
Су Чжэ посмотрел на Су Мую и слегка улыбнулся:
— Когда-нибудь в будущем, когда я перестану быть посторонним, я дам тебе несколько советов.
Су Чанхэ рассмеялся от души:
— Давайте выпьем за постороннего дядю Чжэ!
Когда они покинули пагоду, посвящённую Удаче и Долголетию, на небосводе уже сияли звёзды. Су Мую распорядился о повозке в ближайшей харчевне и усадил в неё Бай Хэхуай, Сяо Чаоянь и Синь Байкао. Су Чжэ, взяв в руки поводья, первым направил повозку к аптеке Белого журавля Хэю. Су Чанхэ тем временем шёл рядом с Су Мую по тёмным и безлюдным улицам ночного Наньяна.
— Наш учитель когда-то говорил нам, что ходить по этим улицам ночью опасно, — произнес Су Чанхэ с легкой задумчивостью в голосе.
Су Мую с улыбкой на лице ответил: — На самом деле, когда вы все спали, я часто гулял один по ночам. Летний ветерок был таким освежающим — мне это очень нравилось.
— Я знаю, — пожал плечами Су Чанхэ.
После этого они замолчали, медленно направляясь к лечебному поместью Белого Журавля Хэю. Су Чанхэ напевал незнакомую мелодию, в то время как Су Мую наслаждался кусочком пирожка с османтусом, откусывая его маленькими кусочками.
К тому времени, как они добрались до входа в поместье, Су Чанхэ закончил свою мелодию, а Су Мую доел свой пирог.
Су Мую стряхнул крошки с рук и произнес: — Пусть твое путешествие будет гладким.
Су Чанхэ лениво потянулся: — Редко выпадает свободное время — с таким же успехом можно поиграть в фехтовальщика.
Они оба развернулись и разошлись по своим комнатам.
На следующее утро, когда все проснулись и вышли во двор, Су Чанхэ нигде не было видно. Бай Хэхуай, держа в руках горячую булочку, огляделась и спросила:
— Куда так рано ушёл наш господин Су?
Су Мую ответил:
— У него были срочные дела, и он вернулся в Тёмную реку.
Бай Хэхуай понимающе кивнула:
— Теперь ясно. Неудивительно, что вчера он вдруг стал таким уступчивым — это было связано с его отъездом.
Синь Байкао с легким кашлем произнес: "Старшая тётя, мне нужно заняться лечением других пациентов. Позволь мне вывести яд из твоего организма сегодня. Если всё будет хорошо, я проверю тебя завтра, и после этого мне придётся уйти".
Лицо Бай Хэхуай слегка покраснело: "Чаоянь, приготовь для меня большую лохань с горячей водой. Отец, повесьте на двери объявление, что поместье сегодня закрыто".
- Понятно! — ответили Сяо Чаоянь и Су Чжэ, быстро доев свою еду, и поспешили заняться своими делами.
Когда Бай Хэхуай снова обернулась, она увидела, что Су Мую уже повязал себе глаза чёрной тканью.
Бай Хэхуай и Синь Байкао обменялись взглядами, в которых читалось удивление и беспомощность. "Не стоит так торопиться..." — пробормотали они одновременно.
Два часа спустя Бай Хэхуай сидела в деревянной лохани, полностью обнажённая, её тело было покрыто серебряными иглами. Синь Байкао стоял рядом с ней, на его лбу выступили капельки пота. С серьёзным выражением лица он произнёс:
— Старшая тётя, сейчас я одновременно введу вам тринадцать игл. Вы знаете, какая боль вас ожидает — пожалуйста, терпите её.
Бай Хэхуай, у которой не было сил говорить, лишь кивнула.
— Поднимитесь! — воскликнул Синь Байкао, взмахнув рукой, и тринадцать серебряных игл взмыли в воздух. — Падите! — по его команде все тринадцать игл одновременно вонзились в шею и голову Бай Хэхуай. Она тихо вскрикнула, её брови нахмурились, и она стиснула зубы от сильной боли.
— Молодой господин Су, — тихо произнёс Синь Байкао, — извольте нанести удар ладонью.
— Я готов исполнить волю Короля медицины, — с готовностью откликнулся Су Мую, ожидавший неподалёку. Он медленно поднял руку над головой Бай Хехуай.
— Вот оно, это самое место! — воскликнул Синь Байкао. — Сейчас самое время!
— Хорошо! — без колебаний произнёс Су Мую и без промедления нанёс удар по акупунктурной точке Байхуэй, расположенной на голове Бай Хехуай.
В этот момент Бай Хехуай издала такой рёв, что Су Мую невольно отступил на шаг. Затем она слегка приоткрыла рот, и из него вырвался чёрный дым, который в воздухе принял форму чёрного червя, на мгновение приняв угрожающий вид, прежде чем рассеяться.
Бай Хехуай открыла глаза, зевнула и произнесла: «Я устала». С этими словами она прислонилась к деревянной лохани и погрузилась в глубокий сон.
Су Мую, всё ещё с завязанными глазами, спросил Синь Байкао:
— Король медицины, всё прошло успешно?
Синь Байкао утвердительно кивнул:
— Будьте уверены, всё в порядке. Если вы мне не доверяете, можете снять повязку и убедиться сами.
— Король Медицины, похоже, шутит, — сказал Су Мую, поворачиваясь и направляясь к выходу. Он снял повязку с глаз только после того, как оказался снаружи. После чего обратился к Сяо Чаоянь, которая ожидала его:
— Божественный Лекарь уснула. Будьте добры, помогите ей добраться до постели.
Сяо Чаоянь с улыбкой кивнула:
— Я знала, что всё будет хорошо.
В этот момент Син Байкао подошёл к двери. Он взглянул на солнце, которое уже начало клониться к закату, и внезапно осознал, что прошло уже два часа. В его животе заурчало, и он рассмеялся:
— Я голоден.
Глаза Су Мую загорелись:
— Король Медицины, желаете яичницу-глазунью с зелёным перцем?
Бай Хэхуай провела в постели целые сутки, предаваясь сну. Когда она пробудилась на следующее утро, её лицо сияло здоровьем, словно она полностью восстановилась после болезни. Синь Байкао вновь проверил её пульс и с удовлетворением кивнул.
— Теперь вы вне опасности, старшая тётя. Если в будущем у вас возникнут какие-либо проблемы, просто напишите мне.
Бай Хэхуай сделала глоток воды и слегка вздохнула.
— Мой дорогой племянник, ты не становишься моложе. Почему ты до сих пор не взял себе ученика? Мы не можем допустить, чтобы род долины Короля Медицины прервался на нас.
Синь Байкао ответил с некоторой беспомощностью.
— Я не нашёл ни одного многообещающего кандидата. Изначально я хотел передать своё наследие Сиконгу Чанфэну, но его не интересовал титул преемника короля медицины долины. Теперь, когда он стал Третьим городским лордом города Снежной Луны, надежда стала ещё меньше.
Бай Хэхуай, взглянув на фигуру Сяо Чаоянь, стоящую за дверью, произнесла:
— У меня есть одна многообещающая ученица, но, увы, она начала заниматься слишком поздно.
Синь Байкао, рассмеявшись, заметил:
— Ха-ха, у неё поистине выдающиеся способности, и она столь же изящна и прекрасна, как и вы, старшая тётя. Если в будущем я решу взять ученицу, то непременно найду кого-то, похожего на неё — даже если её талант окажется не на недосягаемой высоте, я не смогу её критиковать.
Бай Хэхуай, сделав ещё один глоток воды, произнесла:
— Это воистину интересная мысль. В будущем наша Долина Короля Медицины могла бы прославиться благодаря трём прекрасным ученицам — это было бы поистине величественное зрелище.
Синь Байкао, учтиво поклонившись, произнёс:
— Тогда, старшая тётя, я, пожалуй, оставлю вас.
— Ах, я помню, когда мы были маленькими, наш старший брат правил Долиной Короля Медицины, а наш учитель ещё не ушёл из жизни. Тогда в долине царила удивительная атмосфера. Но после того, как Ночной Ворон предал нас и покинул долину, всё изменилось. Племянник, тебе, должно быть, было очень одиноко жить одному в долине все эти годы, — с сожалением произнесла Бай Хэхуай.
Лицо Синь Байкао слегка исказилось: — Когда я вернусь, я обязательно найду способ решить проблему младшего брата.
— Его мастерство в проведении экспериментов на людях достигло невероятного уровня. Надеюсь, когда придёт время, ты сможешь сохранить ясность ума и не позволишь братским чувствам затмить твои суждения. Если представится возможность... — Бай Хэхуай провела рукой по шее, — как лидер клана, ты должен очистить наши ряды.
— Я понимаю, — кивнул Синь Байкао.
- Вы выросли вместе, и я знаю, насколько глубоки ваши чувства. Тогда он смог уйти благодаря вашему милосердию, — Бай Хэхуай покачала головой. — Но хватит об этом. Я желаю вам успеха в поиске достойного ученика, и пусть наша долина Короля Медицины вновь обретет былую славу.
- Я с радостью приму ваше благословение, — Синь Байкао толкнул дверь и вышел.
Бай Хэхуай неожиданно добавила: — Сейчас как раз время приема пищи — почему бы вам не остаться и не перекусить? Вам ведь некуда спешить.
- Прощайте, прощайте! Я должен идти, должен идти! — Синь Байкао бросился бежать.
Су Мую, который практиковался в фехтовании во внутреннем дворе, выглядел озадаченным, увидев, как Синь Байкао убегает со своей аптечкой. — Учитель, к чему такая спешка? — спросил он.
- В долине есть срочный пациент, нуждающийся в лечении! Это самый срочный вызов! — Навык легкости Синь Байкао внезапно заметно улучшился, и он стремительно бросился прочь из аптеки Белого журавля Хэю, быстро исчезнув из виду.
Сяо Чаоянь принесла арбуз с заднего двора и поставила его на стол. Обычно этим занимался Су Чанхэ, но сегодня его не было дома, поэтому она обратилась к Су Мую: - Брат Юй, пожалуйста, разрежь арбуз своим мечом.
Су Мую слегка вздрогнул, а затем с лёгкой улыбкой на лице взмахнул мечом и аккуратно разделил арбуз на четыре ровные части.
Сяо Чаоянь с радостью взяла кусочек и воскликнула:
— Великолепно! Даже аккуратнее, чем у Су Чанхэ! Брат Юй, ты практически Бессмертный Мечник!
Су Мую, не в силах сдержать улыбку, убрал меч в ножны.
Во двор вошла Бай Хэхуай и, посмотрев на Су Мую, произнесла:
— Я впервые вижу, как ты занимаешься фехтованием.
— Я решил отправиться в долгое путешествие, — ответил Су Мую. — В ближайшие дни мне понадобится мой меч, и я боюсь, что заскучал без практики.
Бай Хэхуай, не удивившись, кивнула:
— Некоторые вопросы необходимо решить, иначе они станут барьерами в наших сердцах. Неважно, насколько счастливо мы живём, одна мысль об этом барьере может лишить нас улыбки. Продолжай, только не теряй из-за этого свою жизнь.
— Должно быть, Король Медицины для тебя совсем другой, Божественный Лекарь, — внезапно произнёс Су Мую.
Бай Хэхуай, поражённая вопросом, не смогла сдержать улыбки: - Хотя я нередко подшучиваю над ним и позволяю ему пользоваться своим старшинством, чтобы командовать мной, он мне очень дорог, как брат и отец. За прошедшие два десятка с лишним лет он стал для меня единственным близким человеком.
Су Мую тихо произнёс: - По крайней мере, теперь у тебя есть дядя Чжэ.
Бай Хэхуай, повернув голову, произнесла:
— Не только отец.
Су Мую, взмахнув мечом, не произнёс ни слова.
— Вы, Чаоянь, теперь вы все можете считаться моей семьёй. Даже непредсказуемый Су Чанхэ иногда имеет значение, — добавила Бай Хэхуай.
— Благодарю тебя, Божественный Лекарь. Как и ты, я потерял свою семью, когда был совсем маленьким. Теперь, когда я узнал секреты прошлого, я тоже должен что-то сделать для своей семьи, — произнёс Су Мую.
Он направил свой меч вперёд, и с громким «динь» золотое кольцо, закружившись в воздухе, отлетело назад. Су Мую обернулся и увидел Су Чжэ, который стоял неподалёку со своим буддийским посохом. Золотые кольца вернулись на него с музыкальным звоном.
Бай Хэхуай с недовольством произнесла:
— Отец, что за пакость ты задумал на этот раз?
Су Чжэ с улыбкой ответил:
— С тех пор, как я покинул Тёмную реку, я впервые вижу, как Су Мую упражняется в фехтовании. Если у тебя нет задания, зачем точить свой меч?
— Я намереваюсь посетить определённое место чтобы уладить некоторые семейные дела, — произнёс Су Мую, направив остриё меча в сторону Су Чжэ.
— Это не оружие для убийства, оно отражает душу того, кто ищет свой путь. Ты решил стать мастером меча, а не убийцей? — Су Чжэ поднял свой посох, чтобы отразить атаку, и более десятка самых крупных колец вылетели наружу, поймав меч Су Мую. Кольца, казалось, весили сотни фунтов, заставляя Су Мую опустить клинок, и Су Чжэ немедленно нанёс удар ногой в голову Су Мую.
Су Мую блокировал удар левой рукой, затем отступил в сторону и изо всех сил поднял свой меч. Его правая рука дрогнула, когда он стряхнул золотые кольца, и, взмахнув клинком, мощная энергия меча подняла порыв ветра и песок:
— По крайней мере, на ближайшее время я хочу стать другим человеком и найти ответ.
— О, и какой же путь ты ищешь? — Су Чжэ поймал возвращающиеся кольца и отступил на пять шагов.
— Я хочу стать молодым мастером Города Без Меча, — смело заявил Су Мую.
— И какого ответа ты ждёшь? — Су Чжэ подпрыгнул в воздух, опуская свой посох на голову Су Мую.
— Город Ушуан претендует на первенство, но когда дело доходит до искусства владения мечом, он не может соперничать ни с одним из Городов Меча, — произнёс Су Мую, поднимая свой клинок, словно готовясь отразить удар.
Су Чжэ улыбнулся:
— Я понимаю. Ты желаешь...
— Вызвать Город Ушуан на поединок на мечах!