Акт девятый: Летнее солнцестояние
«Летнее солнцестояние грядёт и осадков будет восемнадцать,
Вмещая семь иль восемь ливней сильных в день».
— Как же досадно, что вновь начался дождь, — с досадой произнёс Су Чанхэ, отряхивая капли с рукавов.
Су Мую, держа в руках бумажный зонтик, слегка улыбнулся: «В пору летнего солнцестояния дождь — явление обычное. Я пытался убедить тебя приобрести зонтик в городе ранее, но ты не пожелал меня слушать».
— Дело не в летнем солнцестоянии, а в тебе, — с беспомощностью в голосе произнёс Су Чанхэ. — Куда бы ты ни появился, за тобой всегда следует дождь. Что это значит? Ах да, как будто ты призрак, задержавшийся здесь!
Су Мую покачал головой: «Может, воспользуешься моим зонтиком?»
— В этом нет необходимости, — отмахнулся Су Чанхэ. — В такую жару небольшой дождь освежает!
— Я наслаждаюсь этими знойными летними днями, — тихо произнёс Су Мую.
Су Чанхэ помолчал, а затем рассмеялся: «Ах, я и забыл — ты всегда любил эти знойные летние дни».
Лето — это пора, когда мир вокруг нас наполняется ароматами, которые невозможно ощутить в другие времена года. Пробуждение на рассвете под стрекот насекомых и пение птиц, вдыхание запаха разрезанного арбуза в тени в полдень, а также на закате, ощущение тепла, исходящего от земли, смешанного с уютом вечернего ветерка — всё это создаёт неповторимую атмосферу.
Каждый раз, когда я вспоминаю лето, я мысленно возвращаюсь в те дни. Су Мую, запрокинув голову, ловил капли дождя на ладони и говорил: «Кажется, что всё только начинается, и будущее полно возможностей».
— Тебе не следовало становиться наёмным убийцей — тебе надлежало бы уйти в отставку и сдать императорские экзамены, — подначил Су Чанхэ, подняв большой палец вверх.
— За те дни, что я провёл с Тёмной рекой, я упустил много летних каникул, — продолжил Су Мую, шагая вперёд.
Су Чанхэ пожал плечами:
— Я ненавижу эти знойные летние дни. Достаточно нескольких шагов, и ты весь липкий, отчего хочется мыться трижды в день.
— Ну, теперь ты примешь ванну, — улыбнулся Су Мую.
— Какие у тебя планы, когда ты доберёшься до Домашнего сада? Ты поселишься там? — спросил Су Чанхэ.
Они проходили мимо полей с овощами, окружённых высокими горами, а вдалеке виднелась небольшая деревушка — «Домашний сад» Тёмной реки, куда Су Чанхэ однажды привёл Му Юмо.
Су Мую покачал головой:
— В Тёмной реке всё ещё есть много дел, которые требуют внимания. Я не позволю тебе взвалить всё на свои плечи в одиночку — я вернусь с тобой.
— О, Боже, неужели этот Домашний сад не может сравниться с городом Цяньтан? — с улыбкой произнёс Су Чанхэ. — Мисс Бай сообщила, что она уже вернулась в город Цяньтан, и её слова были ясны — она ожидает тебя.
— Не стоит дразнить меня, — покачал головой Су Мую. — Город Цяньтан также непрост, и присутствие Академии пробуждает скрытые силы.
— Тогда отправляйся в Наньань. Это недалеко от Цяньтаня, и это также прекрасное место, — предложил Су Чанхэ.
Су Мую слегка нахмурился: — Ты бывал там?
— Мм... я там кое-кого убил, — тихо произнёс Су Чанхэ.
— Должно быть, мы уже близки к цели, — сменил тему Су Мую.
— Су Мую, я чувствую, что ты изменился с тех пор, как мы вернулись из города Тяньци, — Су Чанхэ посмотрел на Су Мую, и его тон внезапно стал серьёзным.
— Да, я узнал некоторые истины, — медленно произнёс Су Мую, не скрывая своих мыслей.
— Но ты, кажется, не хочешь мне рассказывать? — настаивал Су Чанхэ.
Су Мую был немного смущён: «Когда придёт время, я, конечно, расскажу тебе».
В пагоде Десяти тысяч свитков содержалось множество сведений о нас, но все они были изложены тобой. А то, что написано людьми, не всегда достоверно. Посему я даже не стал вникать в те бумаги, которые ты мне передал.
Во-первых, мне это безразлично, а во-вторых, я опасаюсь, что это может повлиять на мои суждения, — Су Чанхэ поджал губы. — Кое-что я уже решил для себя, но знаю, что ты не оставишь это без внимания.
Су Мую сложил зонт из промасленной бумаги и взглянул на небо:
— Дождь прекратился.
— Мы прибыли. Это Домашний сад, — Су Чанхэ посмотрел на обычную маленькую деревню перед ними. — Выглядит вполне заурядно, не так ли?
— Разве дом не должен быть именно таким — заурядным? — спросил в ответ Су Мую.
— Последнее слово всегда остаётся за тобой, — Су Чанхэ внезапно остановился, заметив вдалеке женщину в простой одежде, которая несла бамбуковую корзину. — О, какое совпадение — это та, кого ты хотел увидеть.
— Чаоян, — произнёс Су Мую с ласковой улыбкой, и его голос зазвучал с особой теплотой.
Женщина, одетая в простую одежду, выронила свою корзину и с волнением подбежала к Су Мую, заключив его в объятия:
— Брат Мую!
— Мы так долго не виделись, что наши детские имена уже стёрлись из памяти. Когда мы в последний раз встречались, я попросил её называть меня новым именем, — Су Мую нежно похлопал женщину по спине. — Чаоян, не позволяй другим смеяться над нами.
— Ты обещал прийти ко мне скорее, но как же быстро пролетело время! — с упрёком в голосе произнесла женщина, отпуская Су Мую.
— Действительно, годы пролетели незаметно, — Су Мую вздохнул, указывая на Су Чанхэ. — Это Чанхэ, нынешний Патриарх Тёмной реки. Вам следует познакомиться с ним.
Су Чанхэ усмехнулся:
— Мы уже встречались много лет назад.
— А это Чаоян, Сяо Чаоян. Мы вместе выросли в городе Уцзянь, — Су Мую снова погладил женщину по голове. — Она мне как сестра.
Сяо Чаоян надула губы:
— Брат Мую, почему у меня такое чувство, что ты пытаешься сыграть роль свахи?
Су Чанхэ рассмеялся от души:
— Ха-ха-ха! Потому что кое-кто только что сыграл для него роль свахи, и он хочет отомстить!
— Брат, не стоит обращать внимания на этого человека. Пойдём ко мне домой, где я приготовила для тебя настоящий пир. Я только что собрала овощи, а сестра Ван принесла курицу.
С этими словами Сяо Чаоян, выразительно посмотрев на Су Чанхэ, взяла Су Мую за руку и потянула за собой.
Су Чанхэ с искренней печалью в голосе произнес: "Когда я видел тебя в последний раз, ты производила впечатление зрелой и ответственной личности. Как же ты могла превратиться в ребёнка, лишь увидев своего брата?"
Сяо Чаоянь, не обращая внимания на его слова, указала на соседний дом: "Ты можешь поесть у сестры Ван".
Су Чанхэ в недоумении почесал затылок: "Кто такая сестра Ван?"
Сяо Чаоянь ответила с уверенностью: "Не переживай, сестра Ван овдовела много лет назад, и никто тебя не прогонит".
Су Чанхэ в изумлении замер: "О, вдова..."
- Хватит валять дурака, – вмешался Су Мую, схватившись за лоб. – Давайте все вместе поедим.
- Хорошо, я послушаюсь брата, – смягчилась Сяо Чаоянь, ослабляя свою хватку. – Тогда следуй за мной. – С этими словами она стремительно направилась вперед.
Су Чанхэ с недоумением развел руками: "Когда я был здесь в последний раз, она казалась мне женщиной-воином. Как же она могла превратиться в такую дикарку?"
Су Мую, улыбнувшись, последовал за ней: "Она всегда была необузданной девчонкой. Это настоящий дом".
- Почему это место стало для нас домом? – Су Чанхэ с некоторым раздражением наблюдал за Су Мую, который, казалось, постоянно предавался размышлениям.
- Мы просто обсуждаем вопросы еды и питья, как будто это единственное, что есть в жизни, – сказал Су Мую, немного помолчав, а затем продолжил: – Но разве не в этом должна заключаться жизнь?
В скромной, но чистой комнате на небольшом деревянном столе стояли три миски с рисом, а также блюда с мясом, овощами и суп.
Су Чанхэ, вспоминая комнату, полную золотых и серебряных сокровищ в ломбарде «Жёлтые вёсны», окинул взглядом стол и вздохнул:
— Когда я вернусь, обязательно отправлю сюда немного серебра.
— Зачем нам серебро? — спросила Сяо Чаоянь, раскладывая на столе три пары палочек для еды.
— В Тёмной реке за год зарабатывают столько серебра, но этот так называемый Домашний сад — всего лишь бедная деревня. Старый хозяин был слишком скуп, — ответил Су Чанхэ.
— У каждого блюда есть мясо, а вино мы пьём, когда захотим. Вы называете это бедностью? Вы никогда не видели настоящей бедности. В деревне, расположенной в семнадцати ли отсюда, белый рис подают только на празднование Нового года, — сказала Сяо Чаоянь, поднимая свою миску. — Ешь, если хочешь есть, а если нет, иди к сестре Ван.
Су Мую с улыбкой взял куриную ножку и положил её в миску Су Чанхэ.
— Когда мы в последний раз наслаждались вкусом куриной ножки, прежде чем погрузиться в глубины Бездны Призрачных Воплей?
— Однако сейчас мы богаты, не так ли? Один кирпич из той стены, сложенной из золота, мог бы изменить всю деревню, — заметил Су Чанхэ.
— Не стоит обращать на него внимания, все, кто внезапно разбогател, пройдя через бедность, склонны к подобным высказываниям, — произнес Су Мую, положив ещё одну ножку в миску Сяо Чаоянь.
— Эй, эй, что значит «внезапно»? Ты забыл о том серебре, которое было закопано под городом Цяньтан? — возразил Су Чанхэ.
— Здесь у нас всё благополучно, и нам не нужно ваше серебро, — спокойно произнесла Сяо Чаоянь, наслаждаясь своим рисом. — Вы знаете, кто здесь обитает?
— Конечно, я знаком с людьми из мира Тёмной реки, которые стремятся избежать конфликтов в Цзянху, — ответил Су Чанхэ.
В этот момент раздался стук в дверь. Три ритмичных удара «тук-тук-тук» оповестили о приходе незваного гостя.
Рукав Су Чанхэ дрогнул, и в его ладони словно из ниоткуда появился кинжал.
— Не волнуйся, здесь безопасно, — успокоила его Сяо Чаоянь, помахав рукой, и пошла открывать дверь.
Су Мую и Су Чанхэ обменялись взглядами, и каждый заметил настороженность в глазах другого.
— О, это дядя Симо, — радостно воскликнула Сяо Чаоянь. — Проходите, присаживайтесь. Я принесу вам палочки для еды.
— Не нужно, я уже поел, — ответил высокий мужчина средних лет, входя в комнату. На его левой щеке виднелся длинный шрам, но даже несмотря на это, можно было с уверенностью сказать, что в молодости он был красивым юношей.
— Тогда позвольте мне налить вам чаю, дядя, — с готовностью предложила Сяо Чаоянь, спеша заварить ароматный напиток.
Су Мую и Су Чанхэ встали со своих мест и, пожав друг другу руки, приветствовали мужчину средних лет.
— У Чаоянь принимает гостей? — спросил мужчина, слегка кивнув.
— Су Чанхэ, — представился Су Чанхэ с лёгкой ухмылкой.
— Су Мую, — Су Мую слегка склонил голову в знак приветствия.
Мужчина средних лет задумчиво кивнул:
— Из семьи Су, значит?
— Могу я узнать ваше уважаемое имя? — спросил Су Чанхэ.
— У меня такая же фамилия, как у вас, но когда я покинул свой дом, я не слышал ни о ком из вас, хотя к тому времени вы уже должны были появиться на свет, — тихо сказал Су Симо.
— Но мы слышали о вас — Су Симо, Семи Мечей, Преследующий Звёзды, которого когда-то называли Призраком, охотящимся за душами, потому что вы преследовали цель на расстоянии трёх тысяч ли, чтобы убить её, — ответил Су Чанхэ. — Мы слышали, что вы погибли в пустыне к северу от Чернильной реки, но вы здесь, в Домашнем саду.
— Я выжил, но утратил навыки наёмного убийцы. Патриарх сжалился надо мной и позволил мне жить в Домашнем саду, чтобы обеспечить безопасность этого места, — Су Симо принял чашку чая из рук Сяо Чаояня. — Ты всё ещё не ответил на мой вопрос.
— Мы были Безымянными, — Су Чанхэ слегка приподнял бровь с лёгкой улыбкой. — Но теперь я Патриарх Тёмной Реки, а рядом со мной стоит нынешний глава семьи Су.
— О? — брови Су Симо слегка приподнялись, и выражение его лица неуловимо изменилось. — Тогда тебе стоит выпить этот чай.
— Почту за честь, — произнёс Су Чанхэ, протягивая руку к чаше с чаем.
Оба собеседника на мгновение замерли, и в этот момент вода в чайнике, слегка колыхнувшись, внезапно выпустила пар.
Сяо Чаоянь с удивлением спросила:
— В такую жаркую погоду я налила вам остывший чай… или я допустила оплошность?
— Как охлаждённый чай может иметь хоть какой-то аромат? — возразил Су Чанхэ, беря чашу обеими руками, поднимая её и делая глоток. — Чайные листья самые обычные, но родниковая вода, которую вы использовали для его заваривания, поистине исключительная.
— Впечатляющие умения, достойные Патриарха, — похвалил Су Сямо.
— Позвольте, я налью вам ещё чашку, дядя, — сказала Сяо Чаоянь, направляясь к чайнику, чтобы налить ещё чаю.
— Раз вы здесь, значит, старый мастер уже покинул этот мир. И теперь Тёмной рекой управляете вы, Безымянные, так что, должно быть, произошли важные события, — с лёгким вздохом произнёс Су Сямо. — Так зачем же вы пришли?
— Не стоит сомневаться, — произнёс Су Мую, — у нас нет никаких скрытых мотивов для посещения этого места. Сяо Чаоянь — моя сестра, и её присутствие здесь было организовано предыдущим Патриархом по моей просьбе.
Су Симо, взяв предложенный Сяо Чаоянь чай, залпом выпил его и, поставив чашку, покинул комнату.
— Интересный человек, — заметил Су Чанхэ, — едва ли он был удивлён, узнав, кто мы такие, а затем просто решил держаться в стороне.
— Местные жители опасаются возобновления связей с Тёмной рекой. Здесь проживает множество бывших членов Тёмной реки, таких как дядя Симо. Возвращение их в Тёмную реку сделает их грозной силой. Поэтому, когда дядя Сирмо узнал о вашей личности и убедился, что вы здесь не из-за них, он немедленно скрылся. Если бы вы пришли за ними, у нас могли бы возникнуть серьёзные проблемы, — Сяо Чаоянь снова взяла в руки палочки для еды. — Ну же, давайте продолжим трапезу.
— Разве ты не говорила, что к каждому блюду полагается вино? — спросил Су Чанхэ. — Где же оно?
— Крепкое вино домашнего приготовления, очень крепкое. Решишься ли ты его попробовать? — Сяо Чаоянь улыбнулась с гордостью.
— Даже тысяча чашек не смогут меня опьянить, — Су Чанхэ хлопнул ладонью по столу.
Спустя четверть часа.
Су Чанхэ лежал на карнизе, оглушительно храпя и едва не обрушивая крышу.
Су Мую и Сяо Чаоянь, расположившись в креслах под карнизом, наслаждались прохладой. Сяо Чаоянь не без насмешки произнесла:
— И что же случилось, и где же эти тысячи чашек, которые не смогут меня опьянить? Одна порция крепкого вина — и он уже в отключке.
— У Чанхэ есть удивительная способность: когда он хочет напиться, ему достаточно одной кружки; когда же он хочет оставаться трезвым, можно принести всё вино в этой деревне, и он всё равно будет в ясном уме даже после тысячи кружек.
— Тогда почему же он решил напиться от одной чашки сегодня вечером? — спросила Сяо Чаоянь.
— Потому что в пагоде Десяти тысяч свитков в городе Тяньци я обнаружил тайны тех лет, — серьёзно ответил Су Мую. — Разрушение города Без Мечей было организовано кем-то из-за кулис.
— Кто же это был? — Сяо Чаоянь вздрогнула и немедленно встала.
— Это была Темная река, — сказал Су Мую, доставая бумаги из кармана своей мантии. — Тёмная река отправила девяносто трёх убийц по приказу, объединившись с несколькими прямыми учениками Чжо Юлуо, чтобы посеять хаос в городе Без Мечей. Из шестидесяти семи членов семьи Чжо Юлуо выжил только молодой хозяин, который попытался сбежать вдоль реки, но был схвачен Темной Рекой.
Молодой мастер из города Без Мечей обладал врождённым мастерством владения мечом, и глава семьи Су стремился к этому таланту. Он специально подготовил его к суровому испытанию, чтобы тот стал Безымянным и прошёл обучение, с надеждой использовать его в будущем как боевую силу семьи Су.
— Тёмная река? — Сяо Чаоян была потрясена.
Наверху, на карнизе, раздавался оглушительный храп. Су Чанхэ, причмокивая губами, перевернулся на другой бок, не прерывая свой сон.
— Да. Место, где я жил всё это время, было тем самым вдохновителем, которого я искал, — Су Мую перевернул последнюю страницу документов. — Из девяноста трёх убийц, участвовавших в нападении, выжили восемнадцать. Я просмотрел имена, но ни одно из них мне не знакомо. Потому что все эти люди были убиты во время последующих миссий. Ты можешь сама убедиться.
— Дай-ка я взгляну, — Сяо Чаоянь взяла листок и, увидев первое имя, вздрогнула: — Су… Су Симо!
— Продолжай читать, у меня есть теория, — серьёзно сказал Су Мую.
— Су Сяоянь, Се Шуитао, Му Тяньцзэ... — руки Сяо Чаоянь слегка дрожали от напряжения: — Эти люди, эти люди...
— Ты хорошо их знаешь, не так ли? — спросил Су Мую.
— Эти люди — они все в Домашнем саду! — Сяо Чаоян посмотрела на Су Мую, на её лице отразилась паника.
— Теперь я понимаю, — произнёс Су Мую, поднимаясь и слегка взмахивая рукой, чтобы подхватить зонтик из промасленной бумаги, прислонённый к стене.
Сяо Чаоянь с тревогой спросила:
— Брат Юй, что ты собираешься делать?
— Не тревожься. Я лишь хочу задать несколько вопросов. Подожди меня здесь, — сказал Су Мую, похлопав Сяо Чаоянь по плечу. — Если тот, что наверху, проснётся, постарайся удержать его здесь.
— Брат Юй... — произнесла Сяо Чаоянь с беспокойством.
— Не тревожься, — улыбнулся Су Мую. — Мы только вчера назвали это место своим домом, и сегодня я не намерен устраивать резню в деревне. Где живёт Су Симо?
— Третий дом от въезда в деревню, — сказала Сяо Чаоянь, потянув Су Мую за рукав. — Будь осторожен.
— Хорошо, — произнёс Су Мую и медленно вышел из дома.
Внезапно храп на карнизе прекратился, и Су Чанхэ, подобно птице, слетел вниз, приземлившись прямо перед Сяо Чаоянь.
Сяо Чаоянь была поражена:
— Ты не спал?
— В своих сновидениях я парил над царствами бессмертных, прежде чем вновь возвратиться в мир смертных, — произнёс Су Чанхэ, поднимаясь и отряхивая одежды. — Су Мую ушел.
Внезапно Сяо Чаоянь осенило:
— Ах, так ты всё это время лишь притворялся пьяным!
Су Чанхэ поспешно замотал головой:
— Нет-нет, я не слышал ни слова о каких-либо убийцах из города Без Мечей, о которых вы говорили.
Сяо Чаоянь усмехнулась:
— Конечно, я вам верю.
Су Чанхэ продолжил:
— Если он не хочет, чтобы я слышал, естественно, я не буду. Как и последнее предложение — оно было адресовано мне. Он велел мне не вмешиваться.
Тем временем Су Мую подошла к третьему дому от въезда в деревню и осторожно постучала в дверь.
— Войдите, — раздался голос Су Симо изнутри.
Су Мую открыла дверь и вошла. Комната была освещена единственной свечой. Су Симо сидел за деревянным столом в одиночестве, перед ним стояла тарелка с орехами и кувшин вина.
— Старейшина в добром расположении духа, — тихо произнесла Су Мую.
— Это давняя привычка, — произнёс Су Симо, беря в руку орешек и отправляя его в рот. — Перед тем как отойти ко сну, я предпочитаю выпить бокал вина и полакомиться горстью арахиса. Это единственное мгновение, когда я могу позволить себе расслабиться и ощутить истинное счастье каждый день.
Су Мую кивнул, выражая своё понимание.
— Как только я увидел тебя сегодня, я сразу понял, кто ты такой, — продолжил Су Симо, поднимая голову. Свет от свечей падал на его лицо, подчёркивая шрам. — Ты поразительно похож на своего отца в молодости.
Су Мую опустил взгляд на зонтик из промасленной бумаги, который держал в руке.
— Я владею мечом не хуже, чем мой отец.
— Твой бумажный зонтик — это твой меч? — спросил Су Симо.
— Восемнадцать мечей укрыты в этом зонте, по одному мечу для каждого из вас, — ответствовал Су Мую с серьёзным выражением лица.
Су Симо взял со стола кубок с вином и отхлебнул.
— Давно утраченное Построение Восемнадцати мечей семьи Су? — вопросил он.
Су Мую склонил голову, окидывая взглядом людей, занявших стратегические позиции для нападения в небольшой комнате. Некоторые из них старались оставаться незамеченными, в то время как другие уже обнажили свои клинки, не таясь и не скрывая своего намерения атаковать.
— Вы все должны были погибнуть, — Су Мую нежно провёл рукой по ручке зонта. — Зачем вы все здесь, в этом домашнем саду?
— Когда Зал Распределяющих Душ поручил нам это задание, Патриарх поначалу отказался, ибо разрушение Города Без Мечей могло повлечь за собой серьёзные последствия и поставить под угрозу основы Тёмной реки, — неспешно изрёк Су Симо. — Но Зал был непреклонен, и Тёмная река заплатила высокую цену: из девяноста трёх лучших убийц выжили лишь восемнадцать. И даже за этими восемнадцатью велась охота во время последующих миссий.
— Никто не мог знать о заданиях убийц Тёмной реки заранее, кроме... — Су Мую слегка нахмурился. — Зала Распределяющих Душ.
— Да. Патриарх подозревал, что это был сговор между Залом и заказчиком, чтобы заставить свидетелей умолкнуть, — серьёзно произнёс Су Симо.
Су Мую, погружённый в глубокие размышления, склонил голову и произнёс: «Тёмная река никогда не заставляет своих свидетелей умолкнуть, ибо вы никогда не узнаете о клиенте ничего конкретного».
— Верно, — кивнул Су Симо. — Но в этот раз всё было иначе. Заказчик жаждал заполучить руководства по владению мечом, которые хранились в Городе Без Мечей. В ту ночь, когда мы совершили нападение, многие другие люди, находившиеся там, также пытались похитить эти руководства. Две силы столкнулись, и я узнал их технику владения мечом.
Су Симо поднял указательный палец и произнёс: «Техника владения мечом, подобная облакам на Девяти небесах».
— Техника владения мечом Девяти небес? — рука Су Мую, сжимавшая бумажный зонтик, дрогнула, и в ней вспыхнуло желание убить. — Город Ушуан!
Остальные убийцы в комнате почувствовали это намерение и мгновенно напряглись, готовые нанести удар.
— Подождите! — Су Симо резко хлопнул по столу, решительно пресекая желание остальных.
— Техника владения мечом, которой владеет город Ушуан, поистине не имеет себе равных. Однако, по иронии судьбы, именно этот город, претендующий на звание непобедимого, также известен своим мастерством в обращении с мечом, — размышлял Су Мую.
— Вот оно как. Я рассказал молодому господину Су всё, что знаю. Одно я должен сказать вам: мы не испытываем к вам ни привязанности, ни чувства вины. Тёмная Река убивает по приказу, и вы делали то же самое все эти годы, — Су Симо допил свой последний кубок вина. — Если вы захотите отомстить, мы убьём вас!
— Убьете меня? — с легкой улыбкой спросил Су Мую, осторожно поворачивая ручку своего бумажного зонтика.
— Ха! — не в силах сдержаться, воин в углу резко выхватил клинок и замахнулся им на Су Мую.
Тот стремительно развернулся, слегка взмахнув бумажным зонтиком, чтобы отразить удар длинного лезвия. Затем он стремительно атаковал, прижав кончик зонта к горлу фехтовальщика.
В это время остальные участники, обнажив мечи, приготовились к нападению.
— Остановитесь! — воскликнул Су Симо. — Мастер Су, вы и ваш брат теперь лидеры Тёмной реки. Неужели вы хотите разрушить эту обитель своими собственными руками?
— Тёмная река действует лишь по приказу, являясь лишь орудием в чужих руках, — ответил Су Мую, убирая бумажный зонтик и слегка покачивая головой. — Если я хочу отомстить, то должен найти того, кто контролирует клинок. Это я понимаю. Более того, как только человек входит в эту обитель, вся его жизнь, полная грехов и славы, очищается — и это никогда не изменится.
Су Симо облегчённо вздохнул: «Тогда я благодарю мастера Су за ваше понимание. Многие из нас годами не держали в руках ножи. В наши дни мы больше привыкли к мотыгам, чем к мечам».
Су Мую слегка поклонился Су Симо и направился к выходу: «Тогда я, пожалуй, уйду».
Один из мужчин средних лет, стоявших поблизости, прорычал: «Босс, почему вы его боитесь? Когда нас здесь так много, как мы могли не убить этого простого юнца?»
Су Симо задумчиво посмотрел на улицу: - Я боюсь, что мы действительно не смогли бы его одолеть. Построение Восемнадцати Мечей — это не просто детская игра, и...
Остальные обратили внимание на его взор и узрели во дворе, озаряемом лунным сиянием, фигуру в чёрном одеянии, стоявшую с руками, заложенными за спину, и пребывавшую в полной неподвижности.
— Когда он появился? — вопросил кто-то.
— Он уже некоторое время пребывает здесь. Когда А Хэ занёс меч, этот человек уже продемонстрировал свои намерения лишить его жизни. Если бы вы действительно атаковали, он бы ворвался внутрь, — произнёс мужчина, пребывающий в тени, его голос звучал отстранённо.
— Это нынешний глава Тёмной реки, Су Чанхэ, — произнёс Су Симо с серьёзным выражением лица.
— Любопытно. Глядя на его ауру… — человек в тени поднялся.
— Он овладел Ладонью Короля Ада, — произнёс Су Симо, потянувшись за своим кувшином с вином, но обнаружив, что тот пуст.
— Это проклятое боевое искусство. Ни один патриарх, практикующий его, никогда не заканчивал свою жизнь мирно, — произнёс мужчина с холодным смехом.
Су Симо выразительно покачал головой, не веря своим ушам. - Не могу поверить в это, — произнёс он. — Просто люди, подобные нам, редко доживают до глубокой старости, и поэтому кажется, что каждый, кто практиковал ладонь Короля Ада, заканчивал свою жизнь трагически.
Су Чанхэ откинулся назад, его взгляд скользнул мимо Су Мую, и он слегка приподнял руку, ухмыляясь.
Су Симо тут же вскочил на ноги, и кувшин с вином, стоявший рядом с ним, разлетелся на мелкие осколки.
Однако, подняв руку, Су Чанхэ лишь вызвал порыв ветра, который захлопнул дверь дома.
Су Симо, вытерев пот со лба, заметил: - Этот парень действительно похож на старого мастера.
Выйдя на улицу, Су Мую взглянул на Су Чанхэ и спросил: - Зачем ты пришёл? Разве я не говорил тебе не делать этого?
Су Чанхэ, пожав плечами, ответил: - Я был пьян и не слышал.
— Разве я не просил Чаоянь передать тебе это? — спросил Су Мую, проходя мимо Су Чанхэ.
— Почему я должен слушать маленькую девочку? — вновь пожал плечами Су Чанхэ. — Как всё прошло? Почему ты не сделал свой ход?
Су Мую, запрокинув голову, несколько мгновений молчал, а затем внезапно поднял свой бумажный зонтик. Лёгким нажатием пальца зонтик раскрылся.
Внезапно хлынул сильный дождь, мгновенно промочив одежду Су Чанхэ. Он вытер дождевую воду с лица, безучастно глядя на Су Мую.
— Перед дождём стрекозы летают низко, — заметил Су Мую, слегка опустив голову, наблюдая за пролетающей мимо стрекозой.
— Завтра мы отправляемся в Наньань! — сердито произнёс Су Чанхэ.
— Почему Наньань? — с недоумением спросил Су Мую.
— Я только что узнал, что твоя возлюбленная открыла там лечебницу и пригласила нас в гости, — ответил Су Чанхэ, слегка встряхнув его за рукав.
— Я тебе не верю. Хочу услышать правду, — сказал Су Мую.
Су Чанхэ достал из рукава письмо и с улыбкой зачитал:
— Брат Су, я надеюсь, что это письмо застанет тебя в добром здравии. Я открыла новую аптекарскую лавку под названием «Хэю» в городе Наньань. Хотя в настоящее время у нас есть прекрасные врачи, которые успешно лечат пациентов, нам не хватает ученика, который бы готовил лекарства и принимал клиентов. Не мог бы брат Мую подменить его на несколько дней?
Ваша подруга, Бай Хехуай.
И ещё одна важная деталь: если брат Мую не сможет прийти, то ничего страшного, но, пожалуйста, не приводи с собой брата Чанхэ.
— Как и ожидалось, — с лёгкой улыбкой произнёс Су Мую. — Приглашение было только для меня, а не для нас.
— Только одно слово: ты идёшь или нет? — спросил Су Чанхэ.
Су Мую кивнул:
— Мне больше нечего делать, поэтому я пойду. И ты, естественно, пойдешь со мной. Хотя Божественный Лекарь и сказал это, она должна понимать, что это неизбежно.
Су Чанхэ оглянулся на дом и спросил:
— Ты не получил от них никакой новой полезной информации?
— А ты как думаешь? — спросил в ответ Су Мую.
Деревня была небольшой, и, пока они разговаривали, уже подошли к маленькому домику Сяо Чаоянь. Су Чанхэ, отряхиваясь от капель дождя, запрыгнул на карниз и обратился к хозяйке: - Госпожа Сяо, не могли бы вы развести огонь? Мне нужно согреться...
Но Сяо Чаоянь не обратила на него внимания и выбежала под дождь. Су Мую, быстро шагнув вперёд, прикрыл её своим зонтом, тихо сказав: - Не беспокойся, всё хорошо.
— А что же дядя Сима и остальные? — произнесла Чаоянь, но тут же пожалела о своих словах. Ей показалось, что обращение «дядя» было слишком близким, особенно теперь, когда она осознала, что эти люди были их врагами.
— Мы не ссорились. Я просто задал им несколько вопросов, — ответил Су Мую прямо, понимая её чувства.
Сяо Чаоянь задумалась на мгновение, прежде чем кивнула:
— Как сказал человек, который привёл меня сюда, когда человек входит в обитель, вся прошлая слава и грехи стираются начисто.
— На этот раз пойдём со мной, — медленно произнёс Су Мую после некоторого раздумья.
Сяо Чаоянь замерла, а Су Чанхэ тихо поднял голову с карниза.
— Теперь, когда ты знаешь о тех прошлых событиях, ты не можешь делать вид, что ничего не произошло, и продолжать жить с этим, — Су Мую похлопал Сяо Чаоянь по плечу. — Почему бы тебе не пойти со мной?
— Хорошо, — согласилась Сяо Чаоянь без колебаний. — Но куда мы направимся?
Су Мую с лёгкой улыбкой ответил:
— Мы отправляемся в Наньань, — произнёс Су Мую, — где обитает Божественный Лекарь, ищущий себе ученика для приготовления лекарственных снадобий. Возможно, я не смогу долго заниматься этим ремеслом, но, полагаю, у тебя это получится лучше.
Сяо Чаоянь, слегка озадаченная, почесала затылок и ответила:
— Звучит весьма заманчиво...
Су Мую, тепло улыбнувшись, добавил:
— Не беспокойся, у этого Божественного Лекаря будет в изобилии пирожных с османтусовым ароматом, засахаренных фруктов с узорами в виде денежных знаков и леденцов.
Су Чанхэ, откинув голову назад, вздохнул:
— Боюсь, Божественный Лекарь не предполагала, что, ища одного помощника, она в конечном итоге обретёт целую семью.
Город Наньань.
Солнце, словно раскалённое добела, заливало землю своими лучами.
Бай Хехуай, полузакрыв глаза от удовольствия, полулежала на деревянном стуле, наслаждаясь солнечным светом. Рядом с ней мирно дремал котёнок, погружённый в мир своего мурлыканья. Она взяла кусочек пирожка с османтусом и произнесла: - Жизнь поистине прекрасна.
Су Чжэ, сидя напротив, скрестив ноги, улыбнулся в ответ. Затем он снова погрузился в чтение буддийских писаний. Хотя он всегда использовал буддийский посох в качестве оружия, Су Чжэ не был истинно верующим буддистом. Однако после битвы у храма Фэнсяо в нём, казалось, неожиданно пробудился интерес к буддизму, и с тех пор, как они прибыли в город Наньань, он погрузился в изучение священных текстов.
— Хотя это начинает казаться немного скучным, — зевая, произнесла Бай Хехуай.
— Теперь, когда основные дела Тёмной реки улажены, не стоит ли тебе задуматься о главных событиях своей жизни? — произнёс Су Чжэ, закрывая своё писание с неподдельным интересом.
Бай Хэхуай открыла глаза и, не задумываясь, метнула в Су Чжэ пирожное с османтусом.
— Отей-пёс, ты опять несёшь ерунду, — произнесла она.
Однако пирожное не долетело до Су Чжэ. Внезапно белый котёнок подпрыгнул, поймал его ртом и приземлился у ног Су Чжэ. Су Чжэ наклонился, чтобы почесать котёнка за ушком.
— Какой послушный котёнок! — произнёс он.
Бай Хэхуай, закатив глаза, произнесла:
— Завтра я его выкину.
— Су Мую — поистине выдающаяся личность, — продолжил Су Чанхэ. — Из всех обитателей Тёмной реки я нахожу его наиболее привлекательным.
Бай Хехуай вздохнула:
— Однако мне не по нраву такой тип людей, как он. Он кажется слишком холодным и скучным. Хотя, вероятно, большинству девушек такие люди могли бы понравиться — нежные и красивые, но...
— Но что? — Су Чанхэ достал орешек бетеля и отправил его в рот.
— Я предпочитаю более интересных людей, таких как Су Чанхэ, — мечтательно произнесла Бай Хехуай.
— Ах, я! — Су Чанхэ поперхнулся, и весь бетель застрял у него в горле. Он долго кашлял, обливаясь потом, прежде чем смог выплюнуть бетель. — Это отродье, маленькая девочка, я…
— В конце концов, он патриарх Тёмной реки и такой интересный человек. Каждое его слово имеет свой смысл, — Бай Хехуай коснулась места над своими губами. — И эти красивые усы — он совершенно особенный человек.
— Я не могу причинить тебе вреда, ибо ты моя дочь, — промолвил Су Чжэ, устремив взор на лежащий подле него буддийский посох. Золотые кольца его внезапно зазвенели, и он продолжил: — Но я более не связан с Тёмной рекой. Я способен совладать с этим юношей, Су Чанхэ. Прошу тебя, обожди здесь, я скоро вернусь.
— Ха-ха-ха, разве он не глава Тёмной реки? Су Мую — всего лишь глава семьи Су. Почему ты так сильно любишь Су Мую, отец-пес, но так сопротивляешься Су Чанхэ? — Бай Хэхуай от души рассмеялась над волнением Су Чжэ.
Су Чжэ сердито ответил: — Этот парень, Су Чанхэ, возможно, искусен в боевых искусствах, но он полон интриг. Если бы ты вышла за него замуж, травля была бы наименьшей из твоих забот — ты, скорее всего, осталась бы вдовой на всю жизнь!
— Я просто пошутила, просто пошутила, отец-пес, не волнуйся, — Бай Хэхуай быстро протянула Су Чанхэ кусочек пирога с османтусом. — Я просто дразнила тебя. Как он мог мне понравиться? Мне хочется ударить его каждый раз, когда я его вижу.
— Девочка, — понял Су Чжэ, — ты снова увела разговор в сторону.
— Кого ты хочешь ударить? — раздался дразнящий голос снаружи.
Бай Хэхуай застыла: — Ни за что.
— Неужто это я? — вопросил некто, и на землю опустился человек, облачённый в чёрное, с изящными усами и элегантной серебряной полумаской. То был не кто иной, как патриарх Тёмной реки, Су Чанхэ.
Бай Хэхуай и Су Чжэ обменялись взглядами, в которых читалось изумление. Бай Хэхуай гневно указала на Су Чанхэ:
— Зачем ты явился?
Су Чжэ облегчённо вздохнул. Похоже, Бай Хэхуай и впрямь шутила — отвращение в её голосе достигло предела и не могло быть наигранным.
Су Чанхэ оставался невозмутимым, его характерная ухмылка всё ещё играла на его лице:
— А на кого же ещё ты надеялась, что он придёт?
Су Чжэ слегка склонил голову и произнёс: «За дверью находятся и другие посетители».
Как только он завершил говорить, в дверь раздался стук.
Дверь распахнулась, и в помещение вошла прекрасная молодая женщина, облачённая в одеяние голубого цвета. Она с робким выражением лица осмотрела аптеку.
Улыбка Бай Хэхуая медленно угасла: - Кто… кто эта дама?
Су Чанхэ объявил: - Это Сяо Чаоянь из обители Тёмной реки — женщина, о которой Су Мую заботится больше всего на свете. Она — его возлюбленная детства, его «дорогая сестра.
Бай Хэхуай проигнорировал слова Су Чанхэ и внимательно осмотрел Сяо Чаоянь, после чего слегка улыбнулся: - Так это о тебе Су Мую думал в обители?
Сяо Чаоянь кивнула и сделала реверанс: - Эта младшая сестра Сяо Чаоянь приветствует Божественного Лекаря Бай.
- Младшая сестра? — щёка Бай Хэхуая слегка дёрнулась: - Значит, госпожа Сяо моложе меня.
— Становимся чувствительными, не так ли? — Су Чанхэ с нескрываемой насмешкой взмахнул рукой. — Вы действительно не умеете вести диалог. Божественному Врачу Бай всего лишь тридцать лет, как же можно называть её старшей сестрой? Её следует именовать…
— Собачий отец, — громко произнесла Бай Хэхуай.
— Да! — Су Чжэ с силой ударил своим посохом о землю.
— Убей его! — Бай Хэхуай указала на Су Чанхэ.
— Как прикажете! — Су Чжэ поднял посох и замахнулся на Су Чанхэ, который быстро отскочил в сторону, чтобы избежать удара.
— Раз уж вы здесь, то как насчёт Су Мую? — осведомилась Бай Хэхуай.
Сяо Чаоянь тотчас же ответила:
— О, кажется, брату Мую было необходимо с кем-то встретиться. Он не отправился с нами, но скоро будет здесь.
— Встретил кого-то? — Бай Хэхуай слегка нахмурилась.
В городе Наньань, в башне Мохонг, человек в маске демона расположился в отдельной комнате. Чтобы насладиться напитком, он сдвинул маску вверх, скрыв половину лица, но оставив открытым рот, и пил чашку за чашкой.
Су Мую занял место напротив него:
— Вы следовали за мной всю дорогу.
— Я не столь праздный. Мои подчинённые следовали за вами, — мужчина поставил чашку и опустил маску:
— Господин Су.
— Мастер зала, господин Цзи, — Су Мую легонько постучал пальцами по столу:
— Что привело вас ко мне?
Этим человеком, разумеется, был Цзи Руфэн, мастер зала Байсяо. Он уже однажды встречался с Су Мую в городе Тяньци, но почему он появился за тысячи миль отсюда, в Наньане, специально для того, чтобы встретиться с Су Мую снова?
Цзи Руфэн, поигрывая чашей вина, изрёк: - Я искренне уповаю на то, что вам ведом ответ на эту загадку. Сие станет подтверждением того, что моё странствие длиною в тысячу ли не было тщетным.
Су Мую, наполнив кубок, обратил взор на своего собеседника. Внезапно его охватило хорошо знакомое чувство. Не так давно он и сам носил маску демона, скрывая за ней свои истинные эмоции. Су Мую улыбнулся:
— Мастер зала Цзи, вы по-прежнему говорите загадками?
— Загадками? — произнёс Цзи Руфэн с лёгкой отстранённостью. — Я полагал, что выразился достаточно ясно.
Пальцы Су Мую слегка постучали по столу:
— Это тот ребёнок-лучник из семьи Се, который поведал вам?
Цзи Руфэн покачал головой:
— У меня есть собственные соображения на этот счёт.
— А мастер зала Цзи бывал в пагоде Десяти тысяч слов? — серьёзно спросил Су Мую.
Цзи Руфэн оставался невозмутимым:
— Мне кое-что известно о ней.
— Верхний ярус пагоды Десяти тысяч слов именуется «Царством непостижимого». Там хранились тайные сведения о самых загадочных сектах мира боевых искусств, включая Тёмную реку, Облачное царство Тяньшуй и… — Су Мую слегка приподнял брови.
— И мой зал Байсяо, — с улыбкой произнёс Цзи Руфэн. — Мой зал Байсяо гордится тем, что знает всё под небесами, и обычно ему нет дела до какой-то пагоды Десяти тысяч слов. Однако, как ни странно, в этой пагоде оказалась информация о нас. Было бы лучше, если бы этот материал был уничтожен, но если он должен остаться, то не должен попасть в чужие руки.
Су Мую на мгновение задумался, а затем, вытащив из-за пазухи книгу, положил её на стол:
— На полке с книгами о зале Байсяо было меньше всего свитков — только эта. Я забрал её из пагоды Десяти тысяч слов, но не успел прочитать.
Цзи Руфэн с интересом взял книгу в руки:
— Мастер Су — умный человек. К счастью, мы пока не враги. Если однажды Зал Байсяо и Тёмная река вступят в конфликт, мастер Су станет первым, кого мне придётся уничтожить.
— Я взял эту книгу не для того, чтобы угодить мастеру Зала Цзи, — произнёс Су Мую, указывая на книгу. — В конце концов, я мог позволить ей сгореть в том великом пламени. Я принёс эту книгу, чтобы обсудить с мастером Зала Цзи условия.
— Кто был тот убийца, который приказал разрушить город Без Мечей? — тихо спросил Цзи Руфэн.
Су Мую слегка нахмурился:
— Кажется, мастер Зала Цзи уже знает, кто я.
— Я слышал о той битве у пагоды Десяти тысяч слов. Я много лет не видел Приливную волну города Без Мечей, — улыбнулся Цзи Руфэн. — Кто бы мог подумать, что глава семьи Су Тёмной реки был наследником города Без Мечей? Если бы это стало известно, многие в мире боевых искусств не поверили бы.
— Мы с Чанхэ оба родились Безымянными и не принадлежали к трём семьям Тёмной реки, — серьёзно сказал Су Мую.
— Безымянные… Мастер Су, не стоит так легко раскрывать подобную информацию перед залом Байсяо, особенно перед его мастером, — произнёс Цзи Руфэн, убирая руку и доставая из-под мантии кисть и блокнот. Он написал несколько строк и продолжил: — У Тёмной реки когда-то был проект «Безымянные», который занимался поиском талантливых детей за пределами трёх семей для воспитания и, в конечном итоге, усыновлением их под разными фамилиями.
Су Мую нахмурился:
— Но я сказал всего лишь несколько слов.
— Быть залом Байсяо означает извлекать информацию из любого количества слов, будь то тридцать, триста или три тысячи, — сказал Цзи Руфэн, откладывая свой блокнот. — Эта страница стоит сто серебряных лянов, а страница, на которой написано, что мастер Су — молодой мастер города Без Мечей, стоит тысячу. Что касается этой книги в ваших руках…
— Я думаю, десять тысяч таэлей, — с улыбкой произнёс Су Мую.
— Этого недостаточно, — произнёс Цзи Руфэн, принимая в руки палочки для еды, и похлопал Су Мую по ладони, после чего быстро забрал книгу. — Она стоит больше, чем ответ, который вы ищете. Поэтому я предлагаю вам сделку.
Вы, очевидно, нашли ответ на вопрос о том, кто разрушил город Без Мечей, в пагоде Десяти тысяч слов, но вы не уверены в этом, поэтому вы здесь, чтобы подтвердить свои предположения у меня.
— Да, — не стал отрицать Су Мую.
В те далёкие времена, когда город Без Мечей только начинал своё существование, в нём ещё не было Пяти Бессмертных Мечей, а сила меча Бей Ли была не столь значительна, как сейчас.
Твоего отца называли Богом меча, и говорили, что его меч был единственным, не имеющим себе равных в мире боевых искусств. Его Меч Осенней Воды доминировал над всеми остальными, и никто не мог сравниться с ним в мастерстве владения оружием.
Но город Ушуан также утверждал, что их мастера не имеют себе равных под небесами. Что же означает «несравненный»?
Первый мастер города Ушуан говорил: «Несравненный в фехтовании, несравненный в технике владения клинком, несравненный во внутренней энергии».
Как же легко было бы из города Без Мечей, где живёт твой отец, убрать всего одного человека — твоего отца, и город Без Мечей потерял бы свой статус несравненного.
Цзи Руфэн сделал паузу, прежде чем продолжить:
— Итак, твой отец и Лю Юньци, тогдашний мастер города Ушуан, устроили поединок на мечах. Никто в мире боевых искусств не знает исхода этого поединка, но вскоре после него город Без Мечей внезапно исчез из мира боевых искусств.
— В том сражении отец мой одержал верх, — произнёс Су Мую с серьёзным видом. — Он вернулся очень счастливым и сказал мне, что не победа его так обрадовала, а то, что он встретил человека, с которым мог бы идти по пути меча рука об руку.
— Твой отец полагал Лю Юньци своим ближайшим другом, но Лю Юньци уже строил против него козни, — ответил Цзи Руфэн.
— Теперь мне это ясно, — кивнул Су Мую.
С течением времени город Ушуан утрачивает свою былую славу, и это обусловлено характером его жителей. Если несколько поколений будут столь мелочно относиться к своему наследию, то понятие «несравненный» утратит свой смысл.
Например, Сюэюэ, расположенный в другой местности, ныне считается лучшим городом в мире боевых искусств. Его нынешний мастер, Сун Яньхуэй, обладает добрым нравом, но его скованность не позволяет ему достичь вершин мастерства. Если вы решите отомстить городу Ушуан, то он станет вашим главным противником.
Су Мую погрузился в глубокие раздумья, опустив голову.
- Этот инцидент был совершён Лю Юньци и его приближёнными без ведома старейшин города Ушуан. Сун Яньхуэй ничего не знает об этом. Если вы попытаетесь отомстить, они могут быть в замешательстве. Однако Лю Юньци не мёртв — он уже много лет находится в уединении в Зале меча города Ушуан, — продолжил Цзи Руфэн.
— Что думает мастер зала Цзи? — спросил Су Мую.
Цзи Руфэн был поражён, но затем на его лице появилась улыбка: - Хотя мастер Су вырос в Тёмной реке, я чувствую в вас дух воина. Я думаю, что есть способ лучше, чем мстить.
Су Мую ответил: - О? Не могли бы вы объяснить подробнее?
Цзи Руфэн предложил: - Что, если мастер Тёмной реки вызовет город Ушуан на поединок на мечах? Если бы такое зрелище состоялось, я бы обязательно пришёл посмотреть. Прощайте, мастер Су.
Су Мую поклонился: - С почтением провожаю мастера зала Цзи.
Сделав несколько шагов, Цзи Руфэн обернулся и сказал: - Мастер Су, я хотел бы дать вам совет. Оставьте Тёмную реку. Я знаю, что вы пытаетесь изменить ситуацию, но Тёмная река занимается убийствами уже сотни лет. Нескольким людям слишком сложно это изменить»
Су Мую взял со стола кувшин с вином и с необычайной для него самозабвенностью выпил его одним глотком. Он сказал: - Мастеру зала Цзи не стоит беспокоиться об этом.
Цзи Руфэн, извинившись за то, что говорит, не дождавшись своей очереди, покинул помещение, махнув рукой.
«Аптека Белого журавля Хэю».
Су Мую негромко произнёс название, устремив взор на вывеску перед собой. Имя аптеки было составлено из иероглифа «Хэ», являющегося частью имени Бай Хэхуай, и иероглифа «Ю», являющегося частью его собственного имени, в отличие от города Цяньтан, где использовался только «Бай Хэ». Лёгкая улыбка тронула его губы, и он ощутил прилив тепла внутри.
Казалось, что это место принадлежало ему, поскольку в его имени присутствовал иероглиф «Ю».
Пока он стоял, погружённый в свои мысли, Бай Хэхуай открыла дверь и вышла наружу. Увидев Су Мую на пороге, она замерла, затем проследила за его взглядом и покраснела.
— Поскольку мы открыли это заведение на средства, полученные от продажи аптеки в городе Цяньтан, я добавила и твоё имя, чтобы быть справедливой, — произнесла она.
Су Мую опустил голову и с улыбкой посмотрел на Бай Хэхуай.
— Благодарю вас, Божественный Лекарь, — произнёс он.
— За что ты меня благодаришь? — Бай Хэхуай не могла скрыть своего удивления. — Я слышала, что ты встречался с кем-то прежде. Неужели у тебя есть друзья в Наньане?
Су Мую покачал головой:
— Не совсем друзья, просто старый знакомый, с которым я случайно столкнулся здесь, в Наньане.
Бай Хэхуай задумалась, решив, что это не слишком интересный ответ.
— Божественный лекарь, — внезапно окликнул её Су Мую.
Бай Хэхуай вздрогнула:
— Что тебе нужно?
— Поскольку половина этой аптеки принадлежит мне, почему бы тебе не пригласить меня внутрь? — спросил Су Мую.
— О, о, о, входите, входите, — наконец, осознав происходящее, Бай Хэхуай поспешила навстречу гостю. Она вспомнила их первую встречу, когда, взяв в руки небольшую коробочку с лекарствами, отважилась войти в дом, тщательно охраняемый Тенью паука. Тогда она предстала перед Су Мую и Патриархом, сохраняя спокойствие и находчивость. Однако сейчас она стояла, как гусыня, чувствуя себя немного неуверенно.
— Где все? — спросил Су Мую, входя во двор и замечая, что там никого нет.
Бай Хэхуай прошла в дом, чтобы приготовить чашку холодного чая, и вскоре вернулась.
— Изначально я приготовила только одну постель, думая, что вы придёте вдвоём. Отец — пёс был более предусмотрителен, зная, что Су Чанхэ последует за вами, и тайно приготовил ещё одну. Но кто бы мог подумать, что вы приведёте свою любимую с детства? И отец — пёс повёл их по магазинам за постельным бельём и другими необходимыми вещами.
— Мне кажется, я понимаю, — произнёс Су Мую, представляя себе бывшего Куй Тёмной реки, Призрака в бамбуковой шляпе, который покупает на улице одеяла и другие товары. Эта картина невольно вызывала у него улыбку.
— Что здесь смешного? — спросила Бай Хэхуай, недоумевая, отчего он веселится.
— Как думаешь, Су Чанхэ торгуется, когда ходит по магазинам? — внезапно поинтересовался Су Мую.
Бай Хэхуай тут же повторила жест Су Чанхэ, поглаживая усы:
— Это, это, заверни мне всё. Это, это, я возьму всё. Вот таэль серебра, сдачу оставь себе.
Су Мую не смог сдержать смех:
— Ха-ха-ха, это просто идеально, просто идеально!
— Как ты и говорил, именно такими становятся новоиспеченные богачи, — с гордостью улыбнулась Бай Хэхуай. Затем, как бы невзначай, она задала следующий вопрос: — Кстати, что за история с твоей сестрой? Почему ты вдруг забрал её из обители? Разве ты не утверждал, что обитель — самое безопасное место?
Улыбка Су Мую исчезла, и он заговорил серьёзно: — Потому что мы выяснили, что Тёмная река была клинком, разрушившим Город Без Мечей, и некоторые из причастных к этому до сих пор живы и живут в обители. Хотя эти люди давно ушли на пенсию и, вероятно, больше не будут убивать, за исключением особых случаев, долг крови всё ещё существует. Я не мог чувствовать себя спокойно, позволяя Чаоянь оставаться там. Я подумал о Божественном лекаре, чувствуя, что это было бы чрезвычайно безопасное место. Божественный Лекарь очень надёжна, и с дядей Чжэ Чаоянь, безусловно, будет в безопасности.
Услышав похвалу Су Мую в свой адрес, Бай Хэхуай почувствовала гордость, но в его словах она уловила и другой подтекст. Она спросила:
— Ты так говоришь, будто полностью доверяешь ее мне. Разве дела Тёмной реки уже решены? Есть ли у тебя ещё какие-то дела?
— Да, некоторые из них связаны с моим прошлым, — тихо ответил Су Мую.
Бай Хэхуай была достаточно умна, чтобы сразу догадаться:
— Это связано с городом Без Мечей?
— Я пока не планирую уезжать, я останусь в Наньане, — улыбнулся Су Мую. — В конце концов, мне принадлежит часть этой аптеки, и я должен помочь ей работать должным образом. Возможно, после того как я проведу здесь достаточно времени, мне не захочется уезжать.
— Входите же, входите! — раздался возглас снаружи, и Су Чанхэ с силой распахнул входную дверь, стремительно вбегая внутрь. — Осторожнее, осторожнее! Отнесите еду на кухню, а дядя Чжэ, покажи им, где стелить постели во внутренних комнатах. Остальные вещи пока отнесите во двор, дайте мне подумать, как их расставить.
Бай Хэхуай и Су Мую переглянулись, и Бай Хэхуай развела руками, словно говоря: «Понимаешь, что я имела в виду...»
— Проходите, проходите! — В комнату, пошатываясь, вошёл крупный мужчина, держа над головой огромный хрустальный кувшин с водой. Кувшин был абсолютно прозрачен, сверкал на солнце, наполненный водой, и в нём плавало несколько разноцветных неизвестных рыбок.
— Что это за штука? — удивлённо спросила Бай Хэхуай.
Дородный мужчина был весь в поту. Изначально они демонстрировали лишь чан с рыбой, но Су Чанхэ пожелал приобрести и чан, и рыбу, поэтому мужчине пришлось одному нести этот громоздкий предмет. Когда он добрался до внутреннего двора и собирался поставить его на землю, его нога предательски поскользнулась.
— Ах! — вскричал дородный мужчина от испуга.
— Ах, — слегка вздохнул Су Чанхэ и бросился вперёд, чтобы подхватить хрупкий чан. Чан, который должен был весить тысячи цзиней, казался невесомым в его руках, когда он бережно водрузил его на стол.
Дородный мужчина, тяжело дыша, утер пот со лба и с облегчением выдохнул: «Слава небесам!»
Су Чанхэ, улыбаясь, похлопал по аквариуму и произнёс: «Знаешь, это стоит пятьсот таэлей».
Дородный мужчина нервно сглотнул и спросил: «Значит, вы, господин, мастер боевых искусств?»
Су Чанхэ махнул рукой и ответил: «Раньше я выступал в мире боевых искусств, занимался акробатикой. А теперь, уберите здесь всё как следует. Затем идите к дяде Чжэ и получите по одному таэлю серебра для каждого».
Бай Хэхуай вышла вперёд, чтобы посмотреть на людей, которые приносили странные предметы, и с лёгкой иронией заметила: «Это аптека, а не универсальный магазин».
Су Чанхэ отмахнулся: «Я не воспринимаю это место как аптекарскую лавку. Я думаю о нём как о нашем доме. Поскольку мы будем жить здесь с этого момента, нам, естественно, понадобятся более интересные вещи и украшения, которые нам нравятся».
Су Мую улыбнулся и сказал: «Я и не знал, что тебе нравится наблюдать за рыбками...»
Крик птицы прервал слова Су Мую.
Су Мую обернулся и, слегка улыбнувшись, продолжил:
— И забавляться с птицами…
— У каждого свой жизненный путь. Тебе по душе заниматься приготовлением пищи и снадобий, как и подобает истинному учёному. А я, как бесцеремонный молодой господин, предпочитаю созерцать рыб, забавляться с птицами и слушать музыку, — с некоторой гордостью произнёс Су Чанхэ. — Каждому своё!
— Аптека «Белый журавль Хэю» торжественно открыта! — возвестил Су Чанхэ, стоя у входа, и голос его звучал громко и торжественно.
Услышав это объявление, Су Чжэ, сидевший в углу, мгновенно схватил свою трубку и поджёг фитили петард. Воздух наполнился треском взрывов.
Толпа, собравшаяся у входа в аптеку, прикрыла уши руками, улыбаясь, и наблюдала, как обрывки красной бумаги кружатся в задымлённом воздухе.
Стоя на возвышении, Су Чанхэ наблюдал за происходящим и внезапно вспомнил фразу, которую однажды произнёс Су Мую.
«Суть мирской жизни».
Су Мую говорил, что Тёмной реке не хватает этой сути, и именно поэтому он часто уходил на дальнюю гору. Он рассказывал, что иногда чувствовал запах дыма от готовки, доносившийся из дальних деревень. Этот запах приносил ему умиротворение, и в книгах его называли сущностью жизни смертных.
Самое забавное заключалось в том, что всякий раз, когда Су Мую стоял где-нибудь, он выглядел как человек, полностью оторванный от дел мирских.
Полное противоречие.
Су Чанхэ с улыбкой вдохнул воздух, напоённый ароматом пороха, и подумал: - Вот, должно быть, и есть суть бытия смертных.
Кто-то из толпы подшутил над ним: - Аптека? В Наньяне, не считая небольших аптекарских лавок, насчитывается шестьдесят три аптеки, а также четыре известных врачевателя и тридцать мастеров-целителей. Любопытно, кто из этих специалистов управляет вашим заведением?
Бай Хэхуай, не смущаясь, выступила вперёд и с гордостью заявила: - Я руковожу им.
Человек, который собирался устроить скандал, был неприятно удивлён, когда вместо этого увидел красивую молодую женщину. Он с трудом сглотнул, но не отступил: - Ты? Девочка, иди, помоги своему хозяину готовить лекарства, а не создавай здесь беспорядки. Позволь своему хозяину выйти.
Бай Хэхуай, не обращая внимания на его слова, с серьёзным видом спросила: - Уважаемый господин, беспокоит ли вас акупунктурная точка Фэнмэнь в часы Инь?
Человек, который хотел пошуметь, был поражён: - Как ты узнала? Это из-за того, что я слишком много занимался физическим трудом в юности — когда становишься старше, приходится расплачиваться за это.
Но Бай Хэхуай продолжала: - Тогда почему у вас болит акупунктурная точка Байхуэй в часы Хай? Конечно, работа на ферме в юности не могла повредить вашу голову. Если это заболевание не лечить, вы скоро встретитесь с Королём Ада.
Нарушитель спокойствия сразу же упал на колени: - Божественный лекарь! Я много лет искал способ вылечить это хроническое заболевание. Я потратил много сил, но ни один врач не мог поставить мне правильный диагноз или прописывал бесполезные лекарства.
Бай Хэхуай спросила: - Вы говорили, что в юности работали на ферме. После этого вы принимали холодные ванны?
— Разумеется. В наших краях колодезная вода особенно прохладная. После работы в поле было так приятно обливаться ею!
— Это всё объясняет. Конфликт между горячим и холодным, инь и ян, свидетельствует о том, что ваша болезнь носит внутренний характер, а не связана с внешними факторами. Я выпишу вам рецепт. Принимайте его в течение семидесяти девяти дней, и вы будете здоровы. Как наш первый клиент в день открытия, этот божественный лекарь не возьмет с вас плату.
— Благодарю вас, Божественный Лекарь! — прежнее презрение на лице нарушителя спокойствия сменилось слезами радости, когда он ворвался внутрь.
Другие люди в толпе забеспокоились. Кто-то спросил:
— Какие болезни лечит Божественная Женщина-лекарь?
— Травмы, сложные и необычные случаи — короче говоря, пока вы живы, мы можем вас спасти! — на этот раз ответил Су Мую.
— Тогда я хочу пройти обследование! Я второй в очереди — могу ли я получить скидку? — спросил человек.
— Консультация бесплатна, а лекарства стоят в два раза дешевле! — ответил Су Мую.
— Тогда осмотрите меня, осмотрите меня! — воскликнул человек, поспешив внутрь.
Су Мую обратился к оставшейся толпе: — Каждый, кто придёт сегодня на лечение, получит бесплатную консультацию — вы платите только за лекарства!
Толпа людей хлынула в аптеку.
— Чаоянь, помоги мне позаботиться о них, — сказал Су Мую Сяо Чаоянь, стоявшей рядом с ним.
Сяо Чаоянь, много лет прожившая в деревне, была в восторге от этой сцены: — Конечно!
Су Чжэ стоял у входа, наблюдая за происходящим, и курил трубку, погружённый в свои мысли.
Су Чанхэ, испытывая любопытство, подошёл к нему и спросил:
— Дядя Чжэ, о чём вы думаете?
Су Чжэ ответил, выпустив дым из трубки:
— Когда-то я был лучшим убийцей в этих краях, наводившим ужас на всех. А теперь мне приходится зажигать петарды.
— И что бы вы предпочли делать, дядя Чжэ? — спросил Су Чанхэ.
— По крайней мере, я должен быть тем, кто откроет красную ткань, не так ли? — ответил Су Чжэ серьёзно.
— Дядя Чжэ, это довольно глупая мысль, — ответил Су Чанхэ так же серьёзно.
В аптеке образовалась длинная очередь. Бай Хэхуай, прямой ученик Долины Короля медицины, сидела на деревянном стуле и один за другим измеряла пульс пациентов.
Зрители, ставшие пациентами, в основном страдали незначительными хроническими заболеваниями, которые для Бай Хэхуай были чрезвычайно простыми случаями. Она тщательно щупала им пульс, подробно объясняла их состояние, а затем выписывала рецепт, полностью взяв на себя роль божественного врача.
Су Мую, молодой человек, отвечал за выдачу лекарств. Хотя он никогда не изучал медицину, за время, проведённое с Бай Хэхуай в городе Цяньтан, он хорошо изучил лекарственные ингредиенты и отмерял их с идеальной точностью.
Среди пациентов было много молодых женщин, чьи сердца учащённо бились при виде того, как такой красивый молодой человек готовил им лекарства, добавляя любовную тоску к их недугам.
Они были заняты до захода солнца.
Все собрались за столом, уставленным яствами и винами, чтобы отметить знаменательный день открытия. Едва они приступили к трапезе, как раздался стук в дверь. Су Чанхэ поспешил воскликнуть: - Входите!
И тут же в комнату проскользнул тот самый нарушитель спокойствия, что ранее доставил немало хлопот. Сяо Чаоянь, не скрывая своего изумления, вопросила: - Что ты здесь делаешь? Ищешь новые неприятности?
— Вовсе нет, мы все на одной стороне, — ответил Су Чанхэ, подбрасывая в воздух крупный серебряный слиток. — Возьми его. Ты сегодня хорошо потрудился. Приходи к нам снова, если нам понадобится твоя помощь.
Мужчина ловко поймал серебро:
— Здесь все улыбаются! Божественный Лекарь действительно обладает даром. Возможно, я и притворялся, но она действительно излечила мой недуг!
— Сорок девять дней, и ни днём меньше, помнишь? — спросила Бай Хэхуай, приподняв бровь. Казалось, она не была удивлена его визиту.
— Будет сделано! — произнёс мужчина, повернулся и поспешил удалиться.
Один за другим люди прибывали, чтобы забрать свои деньги, и все они были частью того множества, что собралось ранее. Было очевидно, что половину дневной толпы организовал Су Чанхэ.
— Ты знала об этом всё это время? — спросил Су Мую у Бай Хэхуай.
Бай Хэхуай пожала плечами:
— Он сказал, что у него есть план, но я не ожидала, что он будет таким. Папа-пёс был прав — он полон хитростей.
— Ха-ха-ха, с сегодняшнего дня наша аптека «Белый журавль Хэй» станет известна во всём Наньяне, — гордо произнёс Су Чанхэ. — Не беспокойтесь. Хотя половина сегодняшних покупателей были ненастоящими, завтра все будут стремиться попасть в наши двери.
Как и предсказывал Су Чанхэ, уже на второй день после открытия порог аптеки "Белого журавля Хэю" был буквально забит людьми. Благодаря успешным лечебным процедурам Бай Хэхуай, которые она проводила для простых людей, богатые торговцы, ранее относившиеся к новой аптеке с пренебрежением, начали её посещать.
Сегодня у входа в аптеку остановился синий паланкин, на котором был вышит журавль.
Хотя вышивание узоров на паланкинах не было чем-то необычным — большинство семей на территории Бей Ли обычно вышивали свои фамильные гербы на предметах повседневного обихода, — журавль не относился к числу символов, которые обычные семьи могли бы использовать в своей повседневной жизни. Подобно драконам, фениксам и питонам, журавль олицетворял необыкновенный благородный статус. Только чиновники шестого ранга и выше могли вышивать журавлей на своих изделиях, демонстрируя своё достоинство.
Перед паланкином стоял стражник, держа в руках меч. Увидев Су Чанхэ, сидящего на пороге и поедающего арбуз, он слегка нахмурился. «Конечно, то, что этот человек не отошёл в сторону, чтобы дать пройти паланкину, само по себе плохо, но как он может быть таким невежливым?» — подумал стражник.
Су Чанхэ бросил случайный взгляд на паланкин. Он, конечно, знал, что символизирует журавль, но не почувствовал никакого волнения в душе. В конце концов, именно он когда-то поднял нож на Сяо Жофэна, князя Лангья, и высшего министра Бей Ли — кем был для него этот простой местный чиновник?
Они долго смотрели друг на друга.
— Пфт! — Су Чанхэ выплюнул арбузное семечко на землю.
— Да как вы смеете! — охранник, наконец, не выдержал и взорвался гневом.
— Кто ты вообще такой? — нетерпеливо спросил Су Чанхэ.
— В чём дело? — спросил Су Мую, услышав шум за пределами своего двора. Увидев паланкин, он на мгновение замер, а затем сделал шаг вперёд, сложив руки на груди. — Могу я узнать, брат, ты пришёл за медицинской помощью?
Видя вежливость Су Мую, гнев охранника постепенно утих. — Действительно, это так.
— Ты приехал лечиться в пустом паланкине? — усмехнулся Су Чанхэ. — Это что-то новенькое.
Охранник был поражён — паланкин действительно оказался пуст, но как Су Чанхэ заметил это? Он не мог знать, что Су Чанхэ был лидером крупнейшей в мире организации наёмных убийц и мог судить о том, кто находится в паланкине, просто наблюдая за выражением лиц сидящих, не говоря уже о непосредственном наблюдении.
Су Мую повернулся и слегка покачал головой, глядя на Су Чанхэ, затем спросил охранника: — Так это вы нуждаетесь в лечении, брат?
Стражник пристально посмотрел на Су Чанхэ, прежде чем ответить: — Это мой хозяин. Он желает, чтобы Божественный Лекарь прибыла в его резиденцию.
— Ох? Посетить резиденцию? — Су Мую, казалось, был готов отказаться.
Охранник быстро добавил: — Мой хозяин — губернатор префектуры. Пожалуйста, тщательно обдумайте свой ответ.
— Губернатор префектуры, болезнь серьёзная? — медленно осведомился Су Мую.
Выражение лица стража изменилось:
— Вам не следует задавать подобные вопросы. Просто незамедлительно вызовите Божественного Лекаря.
Страж слышал, что Божественный Лекарь из аптеки Белого Журавля Хэю не только искусна в медицине, но и необычайно прекрасна. Увидев Бай Хэхуай, он тотчас же низко и почтительно поклонился:
— Приветствую вас, Божественный Лекарь. Мой господин настоятельно просит вас посетить его резиденцию. Какую бы плату вы ни запросили, он готов заплатить!
— О? — Бай Хэхуай радостно взмахнула рукой:
— Тогда идёмте!
— Благодарю вас, Божественный Лекарь. Прошу вас, — страж поспешно приподнял занавес паланкина, который был подготовлен для Бай Хэхуай.
— Чаоянь, — Бай Хэхуай махнула рукой, и Сяо Чаоянь поспешила прочь, неся аптечку. Она улыбнулась:
— Я пойду с сестрой Бай.
— Нет, я пойду с ней, — твёрдо произнёс Су Мую.
Страж заколебался:
— Мой господин сказал...
— Он мой ассистент, и без него я не смогу в полной мере заниматься медициной, — обратилась Бай Хэхуай к стражнику. — Если что-то пойдёт не так, готовы ли вы взять на себя ответственность?
Стражник, казалось, был несколько удивлён тем, что у столь юной девушки такой помощник, но он проявил учтивость и ответил:
— Как прикажет Божественный Лекарь.
Бай Хэхуай вошла в паланкин, и стражник подал знак:
— Поднимайте паланкин!
Су Мую, шагая рядом с ними, давал указания Сяо Чаоянь:
— Передай сегодняшним пациентам, чтобы они пришли в следующий раз. А тем, кто собирает лекарства, выдай их согласно предписаниям врача. Будь внимательна, чтобы не ошибиться.
— Хорошо, — кивнула Сяо Чаоянь, послушно исполняя его просьбу.
Су Чанхэ, наблюдая за тем, как паланкин исчезает вдали, встал, небрежно отбросил арбузную корку и вздохнул:
— Это плохо.
Сяо Чаоянь в недоумении спросила:
— Разве это не нормально, что лекари выезжают на дом? Что в этом плохого?
— Губернатор префектуры — это высшая должность в городе Наньянь, — задумчиво произнес Су Чанхэ. — У него в доме, должно быть, работают отличные лекари, и какой врач в городе Наньянь посмеет отказать, если он попросит их приехать? И всё же он выбрал нашу недавно открывшуюся аптеку и незнакомого врача. Ты понимаешь, что это значит?
— Что именно? — спросила Сяо Чаоянь.
— Ему необходимо вылечить эту болезнь, и даже все врачи Наньяня, вместе взятые, не смогут её победить! — серьёзно сказал Су Чанхэ.
— Ах! — Сяо Чаоянь была поражена. — Тогда сестра Бай...
— Бай Хэхуай? — Су Чанхэ улыбнулся. — Она наследница долины Короля медицины. Возможно, она находит такие сложные задачи увлекательными. То, что я считаю неприятностями, для неё может быть захватывающим приключением.
Если Су Чанхэ был способен видеть всё насквозь, то и Су Мую, без сомнения, обладал этим даром. Однако он понимал характер Бай Хэхуай — она осмелилась взяться за лечение даже Патриарха Тёмной Реки, не говоря уже о простом губернаторе префектуры. Не в силах отговорить её, он решил пойти с ней, чтобы защитить. Он лишь надеялся, что это происшествие не изменит их жизнь в городе Наньянь кардинальным образом.
По пути Су Мую попытался получить информацию от охранника:
— Сколько лет губернатору в этом году?
— Сорок два, — ответил охранник.
Су Мую кивнул, а затем спросил:
— Когда впервые появилась эта болезнь?
Охранник нахмурился:
— Кто сказал, что пациент — губернатор?
Су Мую изобразил удивление:
— Ох? Значит, пациент — кто-то из членов семьи. Могу я спросить...
Страж, осознав свою оплошность, с серьёзным видом изрёк:
— Вы узнаете, когда мы прибудем!
Сидя в паланкине, Бай Хэхуай, внимая разговору снаружи, перебирала пальцами серебряные иглы, скрытые в рукаве, и размышляла: «Должно быть, это тот, кого губернатор весьма ценит».
По прибытии в резиденцию губернатора Бай Хэхуай покинула паланкин. Страж с величайшей осторожностью провёл её и Су Мую через боковой вход, словно опасаясь, что их могут обнаружить. После множества поворотов они оказались на заднем дворе, где царила атмосфера оживления: более десяти видных лекарей, казалось, были вовлечены в жаркий спор.
— Прежде всего мы должны прибегнуть к акупунктуре для регулирования ци и кровообращения! — произнёс пожилой врач с седыми волосами и бородой.
— Нет, мы должны начать с медицины — она более щадящая! — возразил молодой врач.
Бай Хэхуай с интересом наблюдала за оживлённой дискуссией двух почтенных старцев. В этот момент во двор вошли мужчина и женщина. Один из пожилых собеседников, приверженец иглоукалывания, обратил внимание на Бай Хэхуай и с лёгким раздражением осведомился:
— Девочка, чему ты улыбаешься?
Бай Хэхуай, не удостоив его ответом, обратилась к стражнику:
— Где находится пациент?
— Во внутренних покоях, — ответил страж.
— Проводите меня туда, — попросила Бай Хэхуай, поправляя аптечку на плече.
Старики обменялись взглядами, осознав, что перед ними ещё один практикующий врач. Пожилой мужчина усмехнулся:
— Так вы и есть тот самый юный Божественный Лекарь из недавно открывшейся аптеки «Белого журавля Хэю»?
— Божественный лекарь есть Божественный лекарь, в этом нет ничего необычного, — с улыбкой произнесла Бай Хэхуай. — Я Бай Хэхуай из аптеки «Белого журавля Хэю», приветствую вас всех!
— Хм. Простая девушка с таким сильным характером, — усмехнулся старик. — В те времена, когда мы были заперты в резиденции губернатора, городским пациентам больше некуда было обратиться, и это дало тебе возможность прославиться.
Бай Хэхуай поклонилась:
— В таком случае, я действительно должна поблагодарить вас, старейшина.
— Хм. Заходи, малышка, — старик пренебрежительно махнул рукой.
— Следуйте за мной, — охранник шагнул вперёд, пропуская Бай Хэхуай и Су Мую внутрь.
Во внешнем зале их встретил мужчина средних лет в официальной одежде с пепельно-серым лицом. Рядом с ним сидела богато одетая женщина средних лет, чьё измождённое и заплаканное лицо выдавало её страдания.
Увидев Бай Хэхуай, мужчина средних лет встал:
— Божественный Лекарь прибыл.
Бай Хэхуай приветственно кивнула и произнесла: «Приветствую вас, губернатор».
Мужчина средних лет ответил с улыбкой: «Не стоит церемоний, Божественный Лекарь».
— Могу ли я узнать, кто из ваших близких страдает от недуга? — спросила Бай Хэхуай.
— Мой сын, — тихо ответил мужчина, вздохнув.
— О, ваш сын? — Бай Хэхуай сразу догадалась об истинной причине их встречи. — Он находится во внутренних покоях?
— Да, — ответил мужчина, вставая. — Я проведу вас туда, но, пожалуйста, будьте готовы, Божественный Лекарь. Болезнь моего сына, возможно, не похожа ни на что, с чем вы сталкивались раньше.
— О? — Бай Хэхуай сохранила спокойствие, её лицо оставалось невозмутимым. — Как же так?
Су Мую слегка нахмурился, заметив, как напрягся охранник рядом с ними, когда они направились во внутренние покои. Его лицо выражало явное беспокойство.
Мужчина средних лет задумался на мгновение, прежде чем медленно произнести:
— Не могу сказать с уверенностью, доводилось ли Божественному Лекарю сталкиваться с историями о сверхъестественном, но состояние моего сына в настоящий момент напоминает описания, встречающиеся в подобных повествованиях — нечто среднее между человеком и призраком.
Внезапно Бай Хэхуай остановилась и слегка повела носом.
— Что вы ощущаете, Божественный Лекарь? — осведомился мужчина средних лет.
— Здесь присутствует нечто необычное в запахе! — выражение лица Бай Хэхуай мгновенно сделалось серьёзным.
Су Мую сделал шаг вперёд, чтобы защитить её:
— Что именно вызывает у вас беспокойство?
— Я чувствую запах… разложения трупа, — произнесла Бай Хэхуай, поспешно делая несколько шагов вперёд. Наконец, она смогла охватить взором всю картину, представшую перед её взором.
В помещении, прикованный к железной кровати четырьмя железными оковами, находился мужчина с обнажённой грудью. Услышав их приближение, он повернул голову, дабы узреть их, и его очи испускали зловещий сине-алый свет. Железная кровать сотряслась, когда мужчина с отчаянием начал разрывать оковы, пытаясь освободиться.
— Будьте благоразумны, Божественный Лекарь, — молвил губернатор, обращаясь к Бай Хэхуай. — Куйву, оберегай Божественного Лекаря как должно.
— В этом нет нужды. Я способен защитить её, — пренебрежительно отмахнулся Су Мую.
Но Бай Хэхуай застыла на месте. Она не была трусихой — даже во время Кровавой ночи у Тёмной реки она ни разу не выказала страха. Однако сейчас она стояла совершенно неподвижно.
Губернатор вздохнул и подумал: «Как же она может быть «Божественным лекарем», если она всего лишь девушка? Мне не следовало возлагать на неё столь высокие надежды — она была в смятении ещё до того, как осмотрела пациента».
Су Мую никогда прежде не видел Бай Хэхуай в таком состоянии. Он тихо спросил: «Что произошло?»
«Это немыслимо», — прошептала Бай Хэхуай. — «Этого просто не может быть!»
- Что именно? — снова спросил Су Мую.
Губернатор уже был готов сдаться: «Давайте позовём Божественного лекаря».
— Остановитесь! — Су Мую сделал шаг вперёд, и его энергия заставила губернатора и стражника отступить.
Бай Хэхуай наклонилась, достала набор серебряных игл и лёгким движением запястья вонзила их в тело мужчины. Однако тот не отреагировал, продолжая вырываться из пут.
Су Мую не раз видел эту технику иглоукалывания. Даже такой могущественный человек, как Патриарх, мог быть погружён ею в глубокий сон. Но этот человек оставался безучастным.
— Он даже боли больше не чувствует, — произнесла Бай Хэхуай, подходя ближе и изучая зрачки мужчины. — Чем ближе я подхожу, тем сильнее становится запах разложения. Как забавно, поистине забавно.
Су Мую, казалось, понял слова Бай Хэхуай, и его жажда убийства внезапно усилилась.
— В этом нет необходимости, — остановила его Бай Хэхуай, затем повернулась и ушла.
— О, всемогущий врачеватель, умоляю, остановитесь! — вскричал губернатор, интуитивно почувствовав, что она что-то заподозрила, и поспешил за ней.
Но Бай Хэхуай, не обращая на него внимания, решительно направилась во внутренний двор, где всё ещё кипели жаркие споры между лекарями. Подойдя к ним, она произнесла строгим голосом:
— Врач должен быть честен перед своими пациентами. Вы позорите своё звание, называя себя божественными лекарями, но при этом не соответствуете ему!
Пожилой врач, служивший здесь до неё, был поражён её словами и ответил с негодованием:
— Как долго вы наблюдали, юная леди, прежде чем делать такие заключения? Как вы смеете критиковать нас? Это просто смешно!
Губернатор, вышедший следом за ней, замер в дверях, его руки сильно дрожали:
— Божественный врачеватель, что вы имеете в виду? Вы хотите сказать, что мой сын уже…
— Он уже мёртв и вряд ли оживёт вновь, — серьёзно произнесла Бай Хэхуай. — Нет лекарства, которое могло бы его спасти!
— Это… — губернатор упал на землю, не в силах вымолвить ни слова.
Другие врачи были поражены её обвинениями, но молодой врач не смог удержаться от возражений:
— Как он может двигаться, если он уже мёртв? Это просто невозможно!
— Разве вы не слышали о трансформации трупа? — парировала Бай Хэхуай.
Молодой человек на мгновение лишился дара речи:
— Трансформация трупа — это всего лишь то, о чём пишут в книгах. Я никогда не видел ничего подобного, а вы?
Бай Хэхуай, сохраняя невозмутимость на лице, произнесла:
— Я действительно видела это — сотни превращающихся трупов, которые уничтожали деревню за деревней.
Пожилой врач, который ранее высказывал своё мнение, на некоторое время погрузился в размышления, после чего задал вопрос:
— Могу ли я узнать полное имя этой юной особы и кто является вашим наставником?
— Я Бай Хэхуай, ученица Долины Короля медицины, — смело ответила Бай Хэхуай.
«Долина Короля Медицины!» — эти слова, несомненно, произвели впечатление на всех присутствующих. Пожилой врач окинул Бай Хэхуай взглядом, внимательно осмотрев её с головы до ног.
В настоящее время главой Долины Короля Медицины является сам Король Медицины Синь Байкао, но, по слухам, у него есть только один ученик — Сиконг Чанфэн, занимающий должность третьего городского лорда города Снежной Луны. Однако, как бы то ни было, никто из присутствующих никогда не слышал о молодой девушке, обладающей такими глубокими познаниями.
Бай Хэхуай подняла бровь:
— Вы мне не верите?
Пожилой мужчина засомневался:
— Слова сами по себе ничего не доказывают...
— Тогда вы узнаете мою технику тринадцати ретроспективных игл? — Бай Хэхуай взмахнула рукой, и серебряные иглы рассыпались в воздухе. Её пальцы словно затанцевали, и иглы с лёгким стуком упали на землю перед пожилым мужчиной.
Когда иглы упали на землю, даже люди, далёкие от медицины, смогли разглядеть очертания человеческого тела. Но опытные врачи были поражены ещё больше. Они увидели, что на земле лежит человек, а иглы Бай Хэхуана точно попали во все ключевые акупунктурные точки его тела.
— Старейшина Сюй... — обратился к пожилому мужчине врач средних лет, которого он уже видел раньше.
Руки пожилого человека слегка дрожали:
— Это действительно ретроспектива «Тринадцати»...
— Старый мастер всегда учил меня, что врач в этом мире может отказываться спасать умирающих, может искать спасения в опасных местах, но никогда не должен лгать. Сегодня я научу всех вас этому принципу! — сурово заявила Бай Хэхуай.
Врач средних лет был возмущён:
— Даже если вы из Долины Короля медицины, как смеет такая юная особа, как вы, отдавать нам приказы!
Бай Хэхуай ответила с вызовом:
— Синь Байкао, вы должны обращаться ко мне как к старшей наставнице. Что плохого в том, чтобы преподать вам несколько уроков?
Она потянула Су Мую за рукав и объявила:
— Су Мую, мы уходим!
— Остановите их! — внезапно раздался голос губернатора у них за спиной.
Из-за угла появилась группа стражников с длинными саблями, преграждая им путь.
Бай Хэхуай холодно рассмеялась. Неудивительно, что никто из врачей не осмелился сообщить, что сын губернатора уже мёртв — очевидно, губернатор был не таким мягким и обходительным, каким казался. Она обернулась:
— Губернатор, вы же не собираетесь позволить нам уйти?
— Вылечите моего сына, и тогда вы сможете уйти! — глаза губернатора налились кровью, когда он зарычал.
— В нашей Долине Короля Медицины существует непреложное правило: пока есть жизнь, есть надежда на исцеление! Однако ваш сын уже покинул этот мир, — с глубоким вздохом произнесла Бай Хэхуай. — Ваше упорство тщетно. Прошу вас, губернатор, не заставляйте тело вашего сына больше страдать в этом мире. Возьмите меч и пронзите его сердце, чтобы чёрная кровь, отравленная паразитическими червями Гу, перестала течь. Тогда он наконец сможет обрести покой.
— Убейте их! — в гневе приказал губернатор, не желая более ничего слышать.
— Отчего людям так трудно принять истину? — с горечью спросила Бай Хэхуай, глядя на губернатора.
— Каждый хочет слышать только то, что он хочет слышать, — ответил Су Мую, шагнув вперёд и выхватив длинный меч у ближайшего стражника. Одним лёгким движением он выпустил энергию клинка, которая рассекла оружие всех остальных стражников на две части, заставив их с грохотом упасть на землю.
Губернатор замер на месте, указывая дрожащими руками на них и с трудом выговаривая:
— Вы… вы…
— Аптека Белого журавля Хэю будет открыта в городе Наньянь. Я не стану обсуждать ситуацию с вашим сыном, но предупреждаю вас: если вы не избавитесь от тела вашего сына в ближайшее время, вы тоже заразитесь трупным ядом. Тогда все в этом губернаторском доме не смогут быть ни живыми, ни мёртвыми. Если не принять меры, весь Наньянь превратится в ад, — серьёзно произнесла Бай Хэхуай. — Я не лгу вам. Я видела это прежде.
Су Мую на мгновение задумался, после чего направился прямо к губернатору, держа в руке клинок.
— Что… что вы делаете! — ноги губернатора подкосились, и он рухнул на землю.
Су Мую, не удостоив губернатора даже взглядом, развернулся и вошёл в комнату. Губернатор, ошеломлённый происходящим, некоторое время сидел, пытаясь осознать случившееся, а затем поспешил во внутренние покои. Однако он опоздал: изнутри раздался мучительный крик, и Су Мую вышел, держа в руках клинок, обагрённый чёрной кровью.
Врачи Наньяна, недоверчиво переглянувшись, не могли поверить своим глазам: как он мог так просто войти и убить сына губернатора?
Су Мую, взглянув на них, произнёс: «Вам всем следует уйти. Если вы останетесь, он может убить вас в ярости».
Пожилой мужчина, который только что говорил, отреагировал первым, поспешно поклонившись Су Мую: — Спасибо вам… спасибо вам, благородные герои! - С этими словами он убежал, не оглядываясь, и другие врачи последовали его примеру.
Наконец, губернатор выбежал из зала и бросился на Су Мую: — Я буду драться с тобой до смерти!
— Я вполне осознаю глубину вашего горя, вызванного утратой любимого сына, — произнёс Су Мую, предостерегающе выставив указательный палец, дабы удержать губернатора от дальнейших действий. — Однако, если вы не прекратите настаивать на своём, мне придётся прибегнуть к более решительным мерам.
— Пойдём, — произнесла Бай Хэхуай с утомлённым видом, не обращая внимания на присутствующих, и решительно направилась к выходу.
Су Мую, отложив в сторону свою длинную саблю, поспешил за ней.
Когда они покинули особняк губернатора, Бай Хэхуай спросила:
— Зачем ты вернулся?
Су Мую покачал головой:
— Несмотря на то, что ты сообщила им, что он мёртв, для них он всё ещё оставался их сыном. Им было слишком трудно принять это. Как ты и предсказывала, ситуация неизбежно ухудшилась бы. Поскольку никто другой не пожелал взять на себя этот груз, я взял его на себя.
Бай Хэхуай вздохнула:
— Я не хотела, чтобы ты снова оказался в такой ситуации.
— Всё в порядке, — спокойно ответил Су Мую. — Но с тех пор, как ты вошла сюда, ты стала какой-то странной. Этот ходячий труп как-то связан с долиной Короля медицины?
— Существо, именуемое «Знахарь», было создано с помощью особых методов, которые применялись в далёком прошлом, когда королевство Западный Чу вело войну с королевством Бейли.
Эти методы позволили отсрочить конфликт на длительное время, хотя и нарушали законы природы. Даже бессмертный конфуцианец из Западного Чу не смог уничтожить это зло. Поэтому его передали в нашу Долину Короля Медицины в надежде, что мы сможем найти способ превратить его в нечто доброе, — медленно произнесла Бай Хэхуай.
— Но Долина Короля Медицины не смогла этого сделать? — спросил Су Мую.
— Это было невозможно. Природа этой техники была настолько зловещей, что даже Синь Байкао не смог полностью её понять. Однако у меня был ученик, Йе Йа, младший брат Синь Байкао. После смерти своей жены он стал одержим злыми искусствами, способными возвращать жизнь, и изучал технику Знахаря день и ночь.
В одной из деревень, расположенных в непосредственной близости от долины Короля Медицины, произошло событие, которое можно было бы назвать превращением трупа. За это деяние был ответственен Йе Йа. Нам с Синь Байкао удалось уладить инцидент, после чего Йе Йа бесследно исчез из долины Короля Медицины.
Бай Хэхуай обратила свой взор на особняк губернатора и произнесла:
— И вот, Йе Йа здесь.
На западе опускался закат. В аптеке «Белого журавля Хэю» рука Су Чанхэ молниеносно взметнулась, и его кинжал, словно молния, разрезал арбуз, лежащий на столе, на пять равных частей.
— Ах! — воскликнула Сяо Чаоянь, зааплодировав. — Наконец-то твои навыки нашли своё применение!
— Ха-ха-ха, — рассмеялся Су Чанхэ. — Не знаю, стоит ли радоваться такому комплименту.
Сяо Чаоянь обеспокоенно выглянула на улицу.
— Брат Юй и сестра Бай ещё не вернулись.
— Не переживай, — пожал плечами Су Чанхэ. — Хотя, конечно, здесь есть какие-то проблемы, мелкие неприятности Наньяна не представляют угрозы для Су Мую.
Су Чжэ, улыбаясь, курил в стороне.
— Не стоит недооценивать город Наньянь. В городе Тяньци мы не боялись, потому что были в тени, а они — на свету. Но теперь мы на виду, а наши невидимые враги прячутся в темноте.
— Тогда я покажу им свой клинок, — усмехнулся Су Чанхэ.
— Амитабха, — неожиданно произнёс Су Чжэ, произнося буддийскую молитву. — Мы не должны лишать жизни без необходимости.
Когда Су Чанхэ уже намеревался заговорить, он уловил движение у двери. Обернувшись, он увидел входящих Су Мую и Бай Хехуай. Су Мую, как всегда, сохранял невозмутимость, но выражение лица Бай Хехуай выглядело непривычно угрюмым. Су Чанхэ прикрыл нос рукой: - Что за зловоние! Где вы были?
Сяо Чаоянь принюхалась: — Я ничего не чувствую.
Су Чжэ опустил трубку: — Запах разложения. Вы что, разграбили могилы?
Су Чанхэ взглянул на Бай Хэхуай: — Ты кого-то убила?
Бай Хэхуай задумалась: — Строго говоря, это был уже не человек. Мы расправились с трупом.
Су Чанхэ помолчал, затем улыбнулся: — Вот это уже интереснее.
Бай Хэхуай присела на стул: — Я так не думаю. Она потянулась к арбузу, но Су Чанхэ остановил ее.
Су Чанхэ махнул рукой: — От тебя тоже исходит эта вонь. Не испачкай арбуз.
К удивлению, Бай Хэхуай не стала спорить с Су Чанхэ. Она убрала руку и погрузилась в раздумья.
— Кто там идет? — внезапно воскликнул Су Чжэ, схватив свой буддийский посох и размахивая им. Из посоха вылетело золотое кольцо, но как только оно прошло через ворота, то исчезло без следа, словно каменный бык, входящий в море. Су Чжэ поднял свой посох и прыгнул к дверному проему, но не обнаружил никаких признаков движения. Он обернулся, чтобы посмотреть на Су Чанхэ.
Су Чанхэ, поглаживая свои усы, произнес:
— Какое стремительное движение.
Су Чжэ, вернувшись, спросил:
— Хехуай, что ты видела в особняке губернатора?
Бай Хэхуай, подняв голову, ответила с серьезным выражением лица:
— Знахари.
— Знахари Западного Чу... — произнес Су Чжэ, вспоминая великую войну между Бей Ли и Западным Чу, которую он пережил в юности. Он, как никто другой, понимал всю опасность методов этих знахарей. Он посмотрел на Су Чанхэ и воскликнул:
— Вперед!
Су Чанхэ, прищурившись, произнес:
— Уже убегаешь в страхе? Неужели наша Темная река стала настолько бесполезной?
— Техники знахарей Западного Чу внушают трепет как богам, так и духам, и всё же каждая фракция стремится овладеть этим искусством, бросающим вызов небесам. Если оно появилось в Южном городе, то скоро сюда прибудут и другие силы. Если мы не хотим неприятностей, нам следует покинуть это место, — медленно произнёс Су Чжэ.
Бай Хэхуай покачала головой:
— Мы не можем уйти.
— Почему нет? — спросил Су Чжэ.
— Эта техника знахарей была доверена нашей Долине Короля Медицины. Мы пообещали Бессмертному конфуцианцу Западного Чу, что никогда больше не позволим ей появиться в мире. После того как я дала это обещание, если возникнут проблемы, мой долг как ученика Долины Короля Медицины — решить их, — ответила Бай Хэхуай.