Акт десятый: Сяо Шу (Малая жара)
«Шелестящий бамбук, предчувствуя приближение дождя, начинает трепетать,
Тёмная гора, внимая раскатам грома, приходит в движение.…»
Тёмная река
Павильон звездопада
Су Чанхэ осторожно стряхнул пыль со своей одежды и, взглянув на Су Луанданя, лежащего на земле, спросил:
— Ты действительно думал, что ты сильный?
Су Луандан, схватившись за рану на груди, ухмыльнулся:
— Я знаю, что ты сильнее меня, но я родился с нежеланием быть вторым. И теперь, когда в Тёмной реке я даже не могу сравниться с Су Мую, мне пришлось восстать.
— Глупец. Какое ты имеешь право думать, что можешь стоять выше Су Мую? — Су Чанхэ наклонился ближе. — Ты действительно силен, но ты можешь винить только небеса за их несправедливость. В этом поколении семьи Су есть я и Су Мую — ты можешь только прикрывать наши спины.
— Вы даже не настоящие члены семьи Су! — взревел Су Луандан.
— Молчать! — брови Су Чанхэ нахмурились, и его кинжал, вылетев, пронзил ладонь Су Луандана, пригвоздив её к земле. — Я не планировал убивать тебя, но эти слова заставили меня захотеть этого. Когда-то ты был нашим самым важным членом на Другом берегу. Здесь нет разделения между тремя семьями.
Су Луандан усмехнулся: - Только не говори мне, что ты действительно веришь, будто эти люди перешли на Другой Берег из-за твоих абсурдных идеалов. Все просто считали, что эти старые, неразумные главы слишком долго контролировали Темную Реку, и желали получить шанс свергнуть их. И Другой Берег предоставил им такую возможность.
— Брат, ты зашёл слишком далеко, — произнёс Су Чанхэ, вновь вонзая свой клинок в горло Су Луанданя. — Теперь ты никогда не достигнешь Другого берега.
Позади Су Чанхэ появился Су Чанфэн, весь в крови.
— Патриарх, восстание подавлено, — сообщил он. — Большинство последователей Су Луанданя сдались, а те, кто отказался, были казнены.
— Убей их всех, — тихо сказал Су Чанхэ.
Су Чанфэн замер.
— Всех… всех их? — переспросил он.
Су Чанхэ улыбнулся.
— Нет, не стоит, — ответил он. — Если Су Мую узнает об этом, он снова будет упрекать меня. Пусть Юмо введёт им Кровь Небесной Раны и продержит их в Тюрьме Страданий полгода. После этого мы дадим им шанс искупить свои преступления заслугами.
— Да, господин! — ответил Су Чанфэн.
Су Чанхэ поднялся на высокую платформу и занял своё место в чёрном каменном кресле. Это место было предназначено только для Патриарха Тёмной Реки, и Су Чанхэ впервые сидел здесь с тех пор, как занял свой пост.
Он склонил голову, и взор его устремился на безмолвный зал, где зловеще колыхались белые траурные знамёна.
— Как же утомительно, — тихо вздохнул Су Чанхэ, вспоминая о городе Наньянь. Возможно, он мог бы позволить Су Луанданю стать Патриархом Тёмной Реки и дать ему свободу передвижения в военном мире. Однако, увы, гнев сделал его руку слишком тяжёлой, и пути назад уже не было.
Внезапно Су Чанхэ ощутил усталость и зевнул. Прислонившись к каменному креслу, он погрузился в глубокий сон.
Город Цзинань
В уединённой старой резиденции, фигура в чёрном одеянии бросила на землю свёрток с лекарственными травами и сняла бамбуковую шляпу, открыв бледное лицо с грозным выражением между бровей. Это был Ночной Ворон, предатель долины Короля Медицины.
После вынужденного побега из города Наньянь, он отправился на север, пока не достиг города Цзинань, где решил обосноваться. Когда он подошёл к колодцу во дворе и зачерпнул миску воды, внутренняя дверь внезапно открылась. Ночной Ворон вздрогнул, уронил фарфоровую чашу и выхватил короткий меч, висевший у него на поясе.
— Кто там? — потребовал он ответа.
- А, господин Ночной Ворон, я ждал вас довольно долго, – раздался молодой голос, и на пороге появился богато одетый юноша в фиолетовых сапогах, которые выдавали его благородное происхождение. Он оставался совершенно невозмутимым, несмотря на обнажённый меч Ночного Ворона. Возможно, его уверенность исходила от двух охранников в масках, стоявших рядом с ним — Ночной Ворон с первого взгляда мог сказать, что оба они владеют боевыми искусствами на порядок выше его собственных.
Ночной Ворон отступил на три шага:
- Я вас не знаю.
- Естественно, вы меня не знаете, так как я впервые покинул город Тяньци, – с улыбкой ответил юноша.
Ночной Ворон нахмурился:
- Чего вы хотите от меня?
— Мой наставник остановился в городе Наньянь, дабы издали наблюдать за двумя убийцами с Тёмной реки. Внезапно он стал свидетелем вашей схватки с ними. Мне уже доводилось слышать имя Призрачного лекаря Ночного Ворона. Я желал бы пригласить вас в своё жилище, — произнёс юноша, сохраняя учтивую улыбку. — В моей обители никто не станет препятствовать вам в вашем врачебном искусстве. Я готов оказать любую помощь, какую вы пожелаете.
Ночной Ворон усмехнулся:
— Какие громкие обещания. Каков ваш статус, чтобы делать подобные предложения?
— Моё имя Сяо, — ответил юноша, вновь улыбнувшись. — Меня зовут Сяо Юй, я седьмой среди принцев. Как вы полагаете, смогу ли я исполнить подобные обещания?
Ночной Ворон крепче сжал свой короткий меч, не выражая радости:
— Принц? Так вы намереваетесь использовать мои методы экспериментов над людьми, дабы захватить трон?
— Возможно, это так. Но, вероятно, причина кроется в том, — Сяо Юй слегка приподнял брови, — что, выслушав вашу историю, я осознал, что мы с вами обладаем значительным сходством.
Город Наньянь
Су Мую, облачённый в неизменный свой наряд, состоящий из промасленного зонта за спиной и меча на поясе, подвёл коня к городским воротам Наньяня. Окинув взглядом Бай Хэхуай и прочих, пришедших проводить его, он склонил голову:
— Это уже достаточно далеко. Я не намерен отсутствовать слишком долго — я скоро вернусь.
Бай Хэхуай подняла руку, и Сяо Чаоянь незамедлительно вручила ей парчовую шкатулку. Открыв её, Бай Хэхуай обнаружила внутри изящный длинный меч. Рукоять его была выполнена в форме перьев и украшена рубином — весьма красивый. Бай Хэхуай извлекла меч и протянула его Су Мую.
Су Мую принял меч, слегка удивившись: — Это...
— Я обратилась к одному человеку с просьбой принести этот меч из прославленного поместья Мечей, — произнесла Бай Хэхуай, обращаясь к Су Мую. — Как ты мог бросить вызов городу Ушуан, используя обычный железный меч, приобретённый на улице за несколько таэлей? Этот меч носит название «Журавлиное перо» — «журавль» из белого журавля, «перо» из оперения. Когда ты одержишь победу над городом Ушуан с этим мечом и обретёшь славу, считай, что ты прославишь и меня.
Су Мую задумался:
— Это, должно быть, стоило очень дорого.
Глаза Бай Хэхуай расширились:
— Да, это был весь доход нашего медицинского поместья за три месяца.
— Ну, если ты говоришь, что это дорого, значит, всё дело в чувствах, — ответил Су Мую. Он заменил обычный железный меч на поясе на «Журавлиное перо», вскочил на коня и щёлкнул кнутом: — Я не обману вашего доверия!
Бай Хэхуай улыбнулась, наблюдая за его отъездом:
— Значит, временами он всё ещё может быть таким же беззаботным.
**Город Ушуан**
**Ложа Меча на Дальней горе**
На берегу озера, у самой кромки воды, сидел мальчик и с величайшей осторожностью извлекал семена дыни, опуская каждую скорлупку в железную миску, стоявшую рядом. За его занятием наблюдал фехтовальщик средних лет, который, подойдя ближе, негромко спросил:
— Юшу, семена дыни действительно так вкусны?
— Учитель, а практика в фехтовании столь увлекательна? — с воодушевлением ответил мальчик.
Фехтовальщик средних лет на мгновение задумался, затем покачал головой:
— В занятиях фехтованием нет ничего особенно занимательного. Но я посвятил этому искусству всю свою жизнь, и без него, кажется, не было бы смысла в моём существовании.
— Учитель, когда вы начнёте обучать меня фехтованию? — с надеждой в голосе спросил мальчик.
— Не спеши. Ты от природы наделён талантом, и каждый твой шаг на пути к совершенству имеет огромное значение.
С этими словами мужчина средних лет опустил голову, и на его лице появилась улыбка, полная самоуничижения.
— Мой учитель однажды сказал, что я рождён для меча. Однако, к сожалению, прошли десятилетия, и Ли Ханьи, появившийся на свет спустя столько лет после меня, стал Бессмертным Мечом Снежной Луны, в то время как я всё ещё нахожусь на начальном этапе своего пути.
Этот мужчина средних лет, Сун Яньхуэй, был правителем города Ушуан. Даже Вэнь Хуцзю, глава семьи Вэнь, при первом знакомстве с ним, превознёс его как прирождённого мастера меча, подтверждая, что старейшины города, прославленные своим искусством, не просто воздают ему хвалу, говоря о его таланте.
К сожалению, Сун Яньхуэй родился в эпоху, когда мир был полон выдающихся личностей. В то время жили такие мастера, как Байли Дунцзюнь, известный как Бессмертный Меча или Клинка, но предпочитавший называться Бессмертным Вина; Сиконг Чанфэн, Бессмертный Копья, который не знал себе равных; Ли Ханьи, Бессмертный Меч Снежной Луны, появившийся последним, но поразивший мир в битве с культом Демона; Чжао Юйчжэнь, даосский Бессмертный Меч, прославившийся, не покидая своей горы; Ло Циньян, Бессмертный Меч-одиночка, правивший своим городом; и Се Сюань, Учёный Бессмертный Меч, достигший бессмертного царства одним ударом.
Кроме того, существовали ослепительные близнецы из Грозовых Врат, несравненно романтичные восемь молодых мастеров Северного Ли и Тан Ляньюэ из клана Тан, способный вызывать бурю одним взмахом рукава. На их фоне Сун Яньхуэй, который мог бы прославиться на весь мир, казался обычным человеком.
Люди были осведомлены о том, что Ушуан является одним из самых могущественных городов в мире боевых искусств, однако они также знали, что Город Снежной Луны превосходит его.
Сун Яньхуэй владел мечом на высочайшем уровне, и мало кто мог сравниться с ним, но даже он не мог сравниться с любым из Пяти Бессмертных Мечей.
Кроме того, несмотря на своё выдающееся мастерство в боевых искусствах и высокое положение в обществе, Сун Яньхуэй не отличался особой страстью. Его безразличие было настолько сильным, что он отверг даже такую прекрасную девушку, как Падшая Фея Заката.
Сун Яньхуэй, погружённый в глубокие раздумья, обратил свой взор к безмятежному озеру, и вздох его был исполнен печали:
— Это мой последний шанс.
Юшу, юный ученик, который всегда находился подле своего наставника, продолжал заниматься своим делом, пережёвывая семена дыни, и вдруг спросил:
— Учитель, я замечаю, что вы каждый день приходите сюда, но никогда не предпринимаете никаких действий. Может быть, в этом озере скрыто какое-то сокровище?
Сун Яньхуэй, словно услышав эти слова, внезапно поднял правую руку вверх. Поверхность озера дрогнула, и из воды появился большой продолговатый сундук. Он был сделан из железа и окрашен в красный цвет, который особенно ярко сиял в лучах солнца.
Юшу, поражённый увиденным, поднялся на ноги.
— Что это? — произнёс он, не в силах скрыть своё изумление.
Сун Яньхуэй воскликнул: -Это самое ценное сокровище города Ушуан — футляр с „Несравненными“ мечами!»
Затем он снова взмахнул рукой, поднеся футляр к себе.
- Внутри хранятся тринадцать знаменитых мечей, среди которых Великая Красная птица династии Мин, занимающая второе место в списке самых прославленных мечей! — с гордостью произнёс он.
- Если он так хорош, то почему не занимает первое место? — спросил Юшу.
- Первое место принадлежит мечу императора, а Великая Красная птица династии Мин — это меч мира боевых искусств. Разумеется, его можно назвать несравненным! — воскликнул Сун Яньхуэй, с силой ударив по футляру с мечом: - Поднимись!
Футляр с мечом задрожал, словно что-то внутри него стремилось вырваться наружу. Эта дрожь продолжалась долго, но даже когда поверхность озера успокоилась, меч так и не появился. Выжидательный взгляд Юшу сменился разочарованием, в то время как первоначально гордое выражение лица Сун Яньхуэя постепенно сменилось грустью.
— Как и ожидалось, — тихо вздохнул Сун Яньхуэй. — Я посвятил тридцать лет совершенствованию в искусстве фехтования и только сегодня прибыл сюда, чтобы открыть футляр с Несравненным мечом, но, к моему глубокому сожалению, я не удостоился чести стать его избранным мастером. Такова, видимо, воля небес.
Юшу, поражённый, спросил:
— Разве футляр с мечом не может быть открыт просто так?
— У футляра есть свой дух, и он откроется и выпустит меч только тому, кто достоин стать его хозяином, — покачал головой Сун Яньхуэй. — С тех пор, как лорд-основатель города Ушуан обрёл бессмертие, никому не удавалось открыть его.
— Позвольте мне попробовать, — с нетерпением сказал Юшу.
Сун Яньхуэй слегка нахмурился:
— Ты ведь даже не начинал учиться фехтованию.
— Возможно, именно потому, что я не практиковался в этом искусстве, футляр для меча может увидеть во мне чистый лист бумаги? — Юшу шагнул вперёд и положил руку на футляр.
Однако, к его удивлению, футляр оставался неподвижным.
Сун Яньхуэй покачал головой:
— Это просто абсурд...
В этот момент произошло нечто неожиданное: футляр, в котором находился меч, внезапно раскрылся бесшумно. Из него вылетел меч, приземлившийся перед ребёнком.
Лезвие меча было белоснежным, словно вырезанным из драгоценного нефрита, и имело необычную форму скипетра жуйи. В лучах солнца меч казался особенно элегантным и утончённым. Ребёнок с удивлением смотрел на него.
— Этот меч так красив, — произнёс он.
Сун Яньхуэй, не в силах отвести взгляд от меча, пробормотал:
— Это нефритовый жуйи из футляра несравненного меча?
— Футляр открылся для меня, — произнёс Юшу, подходя ближе и беря нефритовый жуйи за рукоять. Он мягко взмахнул мечом, и поверхность озера, словно от удара молнии, взорвалась, поднялась мощная волна, и энергия меча вырвалась из нефритового жуйи, мгновенно лишив Юшу сознания. Меч вылетел из его руки и вернулся в футляр, который закрылся.
Сун Яньхуэй, не мешкая, устремился вперёд, дабы подхватить падающего Юшу. Взор его, исполненный изумления, обратился к футляру, в коем покоился Несравненный меч, и сердце его забилось чаще. Наконец, взвалив Юшу на плечи, он поднял футляр с мечом и покинул Ложу Мечей.
В сторожке появился старец с седыми волосами. Он наблюдал за тем, как две фигуры исчезают, поглаживая свою бороду с улыбкой.
— Похоже, наш город Ушуан всё ещё может быть поистине несравненным под небесами, — произнёс он.
Сун Яньхуэй не успел далеко унести Юшу, как ребёнок с трудом пришёл в сознание. Он растерянно спросил:
— Учитель, футляр с мечом только что открылся? Я его открыл?
Вместо прямого ответа Сун Яньхуэй сказал:
— В юности я однажды нанёс удар мечом. Этот удар пронзил облака, окрасив их в багряный цвет заката. Даже летящие на юг ласточки обернулись, чтобы посмотреть на это удивительное зрелище. С тех пор Учитель переименовал меня в Сун Яньхуэя. Сегодня я тоже дам тебе новое имя.
Юшу почесал затылок:
— Какое имя даст мне учитель?
— Отныне тебя будут звать У Шуан[1], — спокойно произнесла Сун Яньхуэй.
— У Шуан? — нахмурился Юшу. — А как же моя фамилия?
— Тебе не нужно это имя, просто У Шуан. В грядущие времена, когда люди будут говорить о Несравненном футляре для мечей или о городе Ушуан, всё это будет связано с тобой, ибо ты — У Шуан, — с улыбкой произнёс Сун Яньхуэй. — Учитель верит, что ты непременно достигнешь того, чего не смог достичь я.
— Но, мастер, — Юшу быстро принял это имя, но в глубине души он думал о другом, — то, чего вы не смогли достичь, возможно, не захочу продолжать делать и я.
**Дом Тянься**
Игорный дом Тянься, расположенный на северной территории Бэй Ли, занимал четвёртое место среди крупнейших игорных заведений, уступая лишь трём другим: платформе «Тысяча золотых» в городе Тяньци, особняку красоты в городе Сангу и Беззаботному городу Ста городов Цинчжоу.
В отличие от трёх других игорных домов, которые привлекали в основном дворян и торговцев, Дом Тянься славился своей клиентурой — в основном это были представители мира Цзянху.
За домом Тянься располагался знаменитый военный город — Ушуан.
— Молодой господин, вы желаете отправиться в город Ушуан? — спросил невысокий плотный мужчина в расшитом золотом халате, поспешно подходя к ним. Он обмахивался веером, чтобы скрыть свой пот.
За ним следовал высокий и худощавый мужчина в белой маске, с бумажным зонтиком и мечом на поясе. Он оглядел шумные игорные столы и тихо ответил:
— Да. Но чтобы попасть на территорию города Ушуан, нам потребуется жетон «Несравненный».
— В самом деле, в радиусе десяти миль пролегает лишь одна дорога, и на ней расположено более десяти контрольно-пропускных пунктов. Чтобы продолжить путь, необходимо предъявить жетон «Несравненный», — произнёс толстяк, утирая пот со лба носовым платком. — Однако добыть такой жетон не так-то просто.
— Мне доводилось слышать от своего друга, что здесь можно приобрести подобный жетон? — осведомился человек в маске.
Толстяк остановился, убрал платок и с гордостью улыбнулся:
— Безусловно!
Человек в маске кивнул:
— Управляющий, назовите цену.
Улыбка на лице толстяка мгновенно испарилась, и он тихо произнёс:
— Это дом Тянься. Здесь вещи не продаются, их можно только...
— О? — человек в маске слегка приподнял голову, выражая удивление.
— Получить их можно только в азартных играх, — взгляд толстяка метнулся к мечу, висевшему на поясе человека в маске. — Пожертвуйте что-нибудь ценное из своих вещей. В случае победы Несравненный жетон станет вашим, а в случае поражения ваша вещь останется у нас.
— Сыграть в азартную игру? — человек в маске окинул взглядом столы для ставок. — Какие они?
— Какие? — толстяк презрительно усмехнулся. — Ставки слишком малы, они играют на серебро. Если вы хотите получить Несравненный жетон, то он, конечно, не сравнится с их играми. Следуйте за мной, — полный мужчина повёл человека в маске вглубь помещения, распахнув чёрную лакированную дверь, за которой оказалась чайная комната. Внутри стоял дорогой на вид антикварный столик с курильницей, за которым сидела очаровательная женщина в фиолетовом.
Толстяк закрыл дверь:
— Вот место для вашей игры, молодой господин.
Человек в маске достал из кармана своей мантии банкноту.
— Я не слишком сведущ в азартных играх, но, раз уж я оказался в Доме Тянься, то буду следовать его правилам. Эта банкнота в тысячу таэлей — этого будет достаточно?
— Как я уже говорил, вы должны поставить на кон что-то ценное из того, что у вас есть, но не эту банкноту, — произнёс толстяк, указывая на меч, висящий на поясе человека в маске. — Нам нужен он.
— Вы хотите мой меч? — ледяным голосом произнёс мужчина, и его клинок со свистом покинул ножны, холодный блеск лезвия устремился к голове толстяка.
— Как вы посмели обнажить свой меч в доме Тянься! — воскликнула женщина в фиолетовом, также обнажая свой клинок и готовясь броситься вперёд.
— Остановитесь! — воскликнул толстяк, поймав остриё меча двумя пальцами. — Похоже, вам больше не нужен Несравненный жетон, друг мой.
Человек, скрывающий своё лицо под маской, извлёк из-за пазухи голубоватый драгоценный камень и убрал меч в ножны.
— Поскольку управляющий готов поставить на кон нечто ценное, могу ли я предложить вам этот камень, именуемый «Слеза дракона»? — произнёс он.
— «Слеза дракона»? — воскликнул толстяк, жадно глядя на камень и облизывая губы. — Говорят, что этот камень обладает необычайной духовной энергией. Если носить его с собой и заниматься внутренней культивацией в течение полугода, в организме произойдут удивительные изменения…
Человек в маске спрятал камень обратно.
— У управляющего хорошее зрение. Это действительно «Слеза дракона», хотя слухи о ней несколько преувеличены. Этот камень чрезвычайно холоден, и обычные люди, нося его, рискуют пострадать от его ледяной энергии. Однако для мастеров боевых искусств ношение этого камня становится постоянным испытанием для их внутренней энергии, которая борется с холодом, что со временем естественным образом укрепляет их силу.
— Я понимаю. Это прекрасная цель, ради которой стоит рискнуть, — кивнул толстяк. — Хотя я предпочитаю твой меч, фехтовальщик не должен расставаться со своим клинком — это очевидно. Однако, если вы проиграете жемчужину «Слеза дракона» и захотите продолжить игру, у вас, возможно, не будет иного выбора, кроме как отдать свой меч.
— Как вы хотите сыграть? — спросил человек в маске.
Женщина в фиолетовом заговорила вновь, её прежнее намерение убить сменилось очарованием:
— В доме Тянься гость сам решает, как играть в азартные игры. У нас есть азартные игры с использованием оборудования и азартные игры с участием существ — что вы предпочитаете?
Человек в маске озадаченно спросил:
— Оборудование для азартных игр относится к тому, что находится у входа?
— Да, домино, скачки и крупные ставки — это наши фирменные игры. Если вас интересуют азартные развлечения с участием животных, то у нас есть множество вариантов: петушиные бои, собачьи схватки, бои насекомых, скачки на лошадях, голубиные бега и собачьи бега — выбирайте на свой вкус, — произнесла женщина в фиолетовом с соблазнительной улыбкой.
— Если гость считает, что один раунд — это слишком быстро, мы можем организовать три, чтобы сделать ставки более интересными.
— Бои насекомых? У вас проводятся бои с пауками? — спросил человек в маске.
Женщина в фиолетовом обменялась взглядами с полным мужчиной, а затем мягко улыбнулась:
— Гость оценивает возможности дома Тянься. Бои насекомых, петушиные и собачьи бои — всё это можно найти где угодно. Однако паучьи бои — это то, о чём знают только жители Западного хребта. Но дом Тянься охватывает всё поднебесье, поэтому, конечно...
— Всё, что пожелаете! — рассмеялся толстяк.
Дама, облачённая в одеяние фиолетового оттенка, восторженно зааплодировала:
— В таком случае, давайте же откликнемся на пожелание нашего гостя и выпустим на волю этих удивительных созданий!
Едва она завершила свою речь, как дверь позади неё распахнулась, и двое крепких мужчин, облачённых в набедренные повязки, внесли в помещение две небольшие деревянные шкатулки. В каждой из них находился паук, чья угольно-чёрная окраска и внушительные размеры, достигавшие почти размера человеческой ладони, делали его поистине поразительным.
— Восьмиглазый паук-волк, — с невозмутимым спокойствием произнёс человек, скрывавший своё лицо под маской.
— О, наш гость весьма осведомлён, — произнесла женщина в фиолетовом, легко проводя рукой по двум коробкам. — На кого из них вы бы хотели сделать ставку?
— Я должен выбирать только из этих двух? — спросил человек в маске.
Женщина в фиолетовом остановилась.
— О, у гостя есть другой вариант? — спросила она.
Человек в маске вытащил из-за пазухи небольшую коробочку, в которую едва поместилась бы таблетка, и положил её на стол.
— У меня тоже есть паук. Я предлагаю поставить его против обоих сразу. Если он победит, я тоже выиграю. Как вам это предложение?
Толстяк шагнул вперёд, с любопытством разглядывая коробочку в руке человека в маске.
— Восьмиглазые пауки-волки — это не обычные пауки, — произнёс он. — Коробка молодого господина кажется вдвое меньше одного паука, но вы хотите сразиться с двумя? Вы действительно уверены в себе.
Человек в маске пожал плечами.
— Давайте попробуем.
— Молодой господин, позвольте мне представить вам этих удивительных созданий, — произнесла женщина в фиолетовом одеянии, слегка взмахнув рукой.
Две коробки распахнулись, и на свет явились огромные пауки-волки, каждый из которых обладал восемью глазами.
Как только они появились, то тут же бросились в разные стороны, словно готовые разорвать всё на своём пути. Но женщина в фиолетовом плаще щёлкнула пальцами, посыпав их каким-то порошком, и пауки-волки мгновенно стали послушными.
Затем человек в маске, протянув руку, открыл свою коробку, где лежал белоснежный паук. В отличие от агрессивных пауков-волков, этот белый паук казался нежным и красивым. Однако даже когда коробка была открыта, он не проявлял ни малейшего желания выбраться наружу, не демонстрируя никакого боевого духа.
— Выходи же, — произнёс человек в маске, и ему пришлось самому дотянуться и осторожно поставить паука на стол.
— Это… — невысокий, полный мужчина, нахмурив брови, задумался. Хотя он и гордился своими обширными познаниями, его знания в области паучьих боёв были весьма ограничены. Он не сразу смог определить, к какому виду относится этот белый паук.
— Вперёд! — с улыбкой произнесла женщина в фиолетовом, уверенная, что этот флегматичный паук не сможет соперничать с её двумя опытными в битвах пауками-волками. Она рассыпала свой порошок, и два паука-волка, словно одержимые, устремились к белому пауку. Однако, когда они приблизились, то внезапно остановились. Два паука-волка начали кружить вокруг белого паука, словно их удерживал какой-то необъяснимый страх.
Внезапно белый паук, подобно стремительной молнии, метнул в одного из пауков-волков тонкую паутину, которая мгновенно опутала его. Прежде чем паук-волк успел оказать сопротивление, он был повержен и пал на землю.
Затем белый паук обратил свой взор на другого паука-волка, который, пытаясь спастись, бросился наутёк. Однако прежде чем ему удалось далеко уйти, шёлковая нить опутала одну из его лап. Проявив невероятную храбрость, паук-волк отрубил себе лапу, чтобы продолжить бег, но вскоре все его семь лап оказались в ловушке из белого шёлка.
Белый паук резким движением отдёрнул свои нити, оторвав все семь лап, и тело паука-волка беспомощно закружилось на месте.
Женщина в фиолетовом одеянии и невысокий плотный мужчина в изумлении наблюдали за происходящим. Наконец, толстый мужчина осознал: «Это Призрачный Белый Паук! Легендарный Призрачный Белый Паук, способный сражаться с сотней противников одновременно!»
Человек в маске осторожно поднял белого паука и бережно поместил его обратно в коробку, скрыв от посторонних взоров. Он обратил свой взор на собеседников и негромко произнёс:
— Итак, теперь жетон Несравненного должен принадлежать мне?
— Наш гость обладает уникальным мечом — Слезой дракона, а также случайно обрёл столь редкое сокровище, как Призрачный Белый паук. Вы, должно быть, происходите из благородной семьи. Но почему вы, с вашим положением, прибыли в наш дом Тянься в поисках жетона Несравненного? — серьёзно вопросил толстяк.
Человек в маске слегка склонил голову, некоторое время помолчал, а затем внезапно ринулся вперёд и схватил толстяка за горло:
— Я победил, отдай мне жетон Несравненного. Я соблюдал правила Дома Тянься, и Дом Тянься должен также следовать своим собственным установлениям.
Женщина в одеянии цвета пурпура вздрогнула и потянулась к своему мечу. Однако, как только она извлекла его из ножен, от меча осталась лишь рукоять — лезвие разлетелось на осколки, которые рассыпались по полу.
— Я… я позволю вам взять его, — с трудом произнёс полный мужчина.
Человек в маске ослабил хватку, и его тон снова стал холодным:
— Благодарю вас.
Толстяк, полулёжа на земле, несколько раз тяжело вздохнул, прежде чем подняться и вытереть холодный пот со лба. Он повернулся и открыл дверь, пропуская незнакомца внутрь. Человек в маске последовал за ним, держа руку на рукояти меча. Они долго шли по тёмному коридору, где нельзя было разглядеть собственные пальцы, пока наконец не достигли железной двери.
Комната за железной дверью была ярко освещена свечами, которые горели повсюду. Внутри сидел бледный, худощавый молодой человек. Увидев вошедших, он немедленно встал:
— Прошло много времени с тех пор, как кто-либо отваживался войти в эту комнату.
Человек, облачённый в маску, тщательно осмотрел окружающее пространство. Все четыре стены были выполнены из металла, а с потолка свисало разнообразное вооружение. Если бы существовал механизм, способный одновременно сбросить это оружие, никто из присутствующих не остался бы в живых.
Он обратил свой взор на молодого человека и произнёс:
— Я одержал победу в Доме Тянься, и мне причитается Несравненный жетон.
— Да, Несравненный жетон теперь принадлежит вам. Однако, чтобы лучше познакомиться с таким выдающимся гостем, как вы, мы в Доме Тянься готовы на всё, — с улыбкой ответил молодой человек.
Человек в маске обернулся и посмотрел на металлическую стену слева:
— Желают ли люди, находящиеся за этой стеной, также познакомиться со мной?
Молодой человек, вздрогнув, с восхищением воскликнул: - Я не ошибся в вас — вы поистине необычный гость!
За железной стеной, где он сидел, плотный мужчина средних лет с досадой бросил горсть жемчужин своему собеседнику: - Вы выиграли, вы выиграли!
Напротив него расположилась слегка полноватая молодая женщина, которая с очаровательной улыбкой приняла жемчужины: - Я же говорила, что этот гость сразу же обратит на нас внимание, но вы всё равно настояли на пари.
- Тогда давайте сделаем ещё одну ставку, — предложил пожилой мужчина, который сидел в самом дальнем углу зала. — Давайте поспорим, хочет ли он получить несравненный жетон и бросить вызов городу Ушуан?»
- Бросить вызов городу Ушуан в одиночку? — мужчина средних лет покачал головой. — Я в это не верю. К тому же, какой смысл завоевывать город Ушуан сейчас? Молодые люди, стремящиеся к славе, в наши дни все отправляются бросать вызов башне Дэньтянь.
Пока за стеной трое оживленно разговаривали, в комнате не было слышно ни звука. Человек в маске некоторое время пристально смотрел на стену, держа руку на рукояти меча. Увидев это, молодой человек наконец-то решился. Он достал из-за пазухи золотой жетон и положил его на стол: - Несравненный жетон теперь твой, гость.
Человек в маске взмахнул рукой, и в его ладонь полетел жетон. Он слегка склонил голову: - Спасибо.
— Могу ли я полюбопытствовать, уважаемый, с какой целью вы следуете в город Ушуан? — обратился молодой человек к человеку в маске, выражая искреннее любопытство.
— Это не было частью нашего соглашения, — без обиняков ответил человек в маске.
— Наш гость придерживается правил, и именно таких людей мы в игорном доме ценим превыше всего. Однако мой вопрос не связан с условиями соглашения — это просто дружеский интерес. У дома Тянься не так много друзей, — произнёс молодой человек тихо, словно намекая, что если бы человек в маске ответил на его вопрос, он мог бы стать другом дома Тянься.
Человек в маске равнодушно возразил:
— С каких это пор мы стали друзьями? Нам нет необходимости в дружбе. Прощайте.
С этими словами человек в маске покинул помещение, даже не попросив полного мужчину сопровождать его.
Наблюдая за его уходом, полный мужчина обратился к молодому человеку с вопросом:
— Уважаемый, должны ли мы заранее сообщить о прибытии этого человека в город Ушуан?
Юноша на мгновение задумался, а затем отрицательно покачал головой:
— В этом нет нужды. Именно неопределённость придаёт ставкам остроту. Сообщите нашим уважаемым гостям, что сейчас начинается самое увлекательное действо!
Человек в маске, несомненно, был Су Мую. Он размышлял о том, чтобы избежать использования Несравненного Жетона и проложить себе путь с помощью меча, но опасался, что такой прямолинейный подход может привести к тому, что он будет подавлен превосходящими силами ещё до того, как достигнет города Ушуан. Именно поэтому он искал Дом Тянься.
— За Домом Тянься стоит город Ушуан. Жители города тайно передают Дому Тянься Несравненные Жетоны для обработки. Дом Тянься использует эти Жетоны для получения значительной прибыли, которая затем делится поровну между ними и городом Ушуан, — сообщил Су Мую шпион Тёмной Реки.
Су Мую спрятал Несравненный Жетон в карман своей одежды и сел на коня, тихо вздохнув: «Город Ушуан стал настолько коррумпированным, что они используют игорный дом для получения личной прибыли — неудивительно, что их авторитет в мире боевых искусств падает с каждым днём».
В тот самый момент, когда он собирался покинуть это место, из Дома Тянься выбежал невысокий полный мужчина.
— Что это? — Су Мую нахмурил брови.
Дородный мужчина глубоко вдохнул и, понизив голос, сообщил: «По пути вы столкнётесь с контрольно-пропускными пунктами. Сообщите им, что вы приобрели арбалет для охоты за душами в кузнечной мастерской Юэся в городе Ушуан и пришли забрать его».
Су Мую кивнул, осознавая важность этой информации. Город Ушуан был не только местом, где располагались школы боевых искусств, но и настоящим городом, как следовало из его названия. В этом месте было множество лавок, но особенно выделялись мастерские по изготовлению оружия.
- Прошу вас, не распространяйтесь о том, что здесь произошло, — напомнил дородный мужчина. — И помните: ваша безопасность — в ваших руках.
— Даже если мы не будем об этом говорить, всё равно все всё знают. Вы просто затыкаете уши, прячете голову в песок и делаете вид, что ничего не происходит. Не стоит беспокоиться, — Су Мую щёлкнул кнутом и поскакал дальше.
Полный мужчина, вытирая пот со лба, произнёс:
— Этот молодой господин, кажется, ищет неприятностей в городе Ушуан...
Продолжая свой путь, Су Мую наткнулся на первый контрольно-пропускной пункт, где группа учеников из города Ушуан расположилась в павильоне и наслаждалась арбузом. Их лидер, на вид лет двадцати, был весьма привлекателен, а рядом с ним лежало копьё. Он весело приглашал других присоединиться к трапезе, включая двух стражников, которые изначально находились здесь.
Су Мую остановил своего коня у контрольно-пропускного пункта, размышляя, стоит ли ему проехать или поприветствовать стражников.
— Братья... — Су Мую замялся, не зная, как обратиться.
— Арбуз действительно сладкий! — группа не обратила на него внимания, продолжая обсуждать свой фрукт.
— Несомненно, это так. Я доставил его из города Наньань с особой целью, — с гордостью провозгласил человек, держащий в руках копьё.
При упоминании города Наньань Су Мую позволил себе лёгкую улыбку и уже намеревался продолжить свой путь, как вдруг двое стражей, отложив свои арбузы, поднялись на ноги.
— Кто дерзнул проникнуть на территорию города Ушуан без разрешения? — спросили они.
Су Мую резко натянул поводья и произнёс:
— Прошу простить меня. Я заметил, что вы, уважаемые, были заняты и не обратили на меня внимания, поэтому позволил себе некоторую вольность. У меня есть жетон «Несравненный», и я прибыл сюда, чтобы забрать арбалет для охоты за душами, который я заказал в кузнице Юэся в городе Ушуан.
— Это неправильно, неправильно! — один из охранников поднялся и покачал головой.
Су Мую замер, обеспокоенный тем, что, возможно, сотрудник Дома Тянься предоставил ему неверную информацию. Сохраняя спокойствие, он спросил:
— Что случилось?
— Сначала предъявите жетон «Несравненный», а затем проходите на территорию Ушуан. Вы прошли три дистанции, прежде чем показать свой жетон, — охранник махнул рукой. — Неправильный порядок.
Су Мую не знал, смеяться ему или плакать. Он подъехал к дому и показал жетон:
— Теперь я могу пройти?
— Возможно ли воскресить умершего человека? Можно ли вновь посадить дерево, из которого была создана лодка? Можно ли использовать рис, из которого была сварена каша, для приготовления жареного риса? — нет, нет и ещё раз нет! — с явным раздражением ответил стражник.
Су Мую попытался подавить свой гнев:
— В таком случае, брат, могу я спросить, каков же правильный путь?
Стражник усмехнулся:
— Три длины лошади, по тысяче таэлей за каждую, итого — три тысячи таэлей!
Три тысячи таэлей — сумма немалая, хотя для нынешнего Су Мую она не представляла особой сложности. Если бы здесь был Су Чанхэ, он, возможно, швырнул бы эти деньги в лицо стражнику. Но что-то мелькнуло в голове Су Мую, и он покачал головой:
— Брат, ты шутишь. Даже заказанный мною арбалет для охоты за душами не стоит и трёх тысяч таэлей. Хотя он мне и нужен, я бы не стал совершать такую неразумную сделку. Конечно, городу Ушуан с его знаменитым названием не нужны эти три тысячи таэлей.
— Городу Ушуан это не требуется, но мне это необходимо. Раз уж вы производите впечатление человека порядочного… Постойте, почему вы в маске? — вскричал страж, наконец-то осознав это.
— У меня есть враг, который причинил мне семнадцать ранений на лице, и теперь оно выглядит весьма устрашающе. По этой причине я вынужден носить эту маску в обществе. Прошу вас, проявите понимание, — произнёс Су Мую.
— Хорошо, учитывая ваше положение, я не стану требовать с вас чрезмерной платы. Триста таэлей, и ни медной монеты меньше, — страж поджал губы.
— Триста таэлей... — Су Мую извлёк из-под одежды банкноту. После долгих колебаний страж принял её, проверил сумму и с удовлетворением махнул рукой:
— Проходите.
Су Мую, ощущая бессилие, вздохнул и повернулся, чтобы уйти.
— Подождите! — молодой человек, сидевший неподалёку, отложил свой арбуз и поднялся. Все, кто стоял за ним, последовали его примеру.
— Что ещё? — Су Мую обернулся.
— Что означал ваш вздох? — спросил молодой человек.
Су Мую некоторое время хранил молчание, прежде чем ответить.
— Мне крайне прискорбно видеть, что некогда блистательный город Ушуан ныне устанавливает контрольно-пропускные пункты с целью вымогательства средств у других. Я всегда восхищался его репутацией, но сегодняшняя встреча оставила меня в глубоком разочаровании.
— «Некогда»? — молодой человек слегка приподнял бровь.
Люди, стоявшие позади него, тут же начали выражать своё возмущение:
— Молодой человек, Ушуан всегда был величайшим городом в мире. Как вы можете говорить такие вещи, не опасаясь последствий?
В современном мире боевых искусств город Снежной Луны по праву занимает первое место, — произнёс Су Мую с некоторой холодностью в голосе. — И я не единственный, кто так считает. Если вы, напротив, полагаете, что город Ушуан более могущественен, позвольте мне задать вопрос: кто победил Е Динчжи в технике «Половина ладони» и спас мир? У кого из пяти Бессмертных Мечей есть город, названный в честь их меча? Кто является единственным Бессмертным с копьём в мире? Ни один из этих людей не является уроженцем Ушуана, так как же город Ушуан может претендовать на звание первого под небесами?
— Ситонг, верни ему банкноту, — строго произнёс молодой человек.
Охранник замешкался: — Но...
— Немедленно! — прогремел молодой человек. — Из-за таких людей, как вы, к городу Ушуан относятся всё более неуважительно!
— Да, господин, — увидев гнев молодого человека, охранник поспешно вложил банкноту в руку Су Мую и быстро удалился.
— Ваши слова о том, что я не достоин уважения, не соответствуют истине. Вы неправы, и это очевидно. Ваши действия вызывают лишь презрение, — произнёс молодой человек, крепко держа в руке копьё. — Однако ваши слова, оскорбляющие город Ушуан, не могут остаться без ответа. Я вижу, что вы носите меч. Давайте сразимся.
Су Мую, с любопытством окинув взглядом копьё, обратился к незнакомцу:
— Могу ли я узнать ваше имя, уважаемый?
— Я Лу Юдай, главный ученик лорда города Ушуан Сун Яньхуэя, — гордо провозгласил молодой человек, с впечатляющей силой размахивая копьём.
Су Мую, застигнутый врасплох, с удивлением спросил:
— Господин Сун известен как великий мастер меча, но почему же его главный ученик использует копьё?
Лу Юдай нахмурился, а лица его последователей помрачнели. Он резко ответил:
— Вы меня допрашиваете?
Су Мую поспешил успокоить его:
— Мне просто интересно. Я давно восхищаюсь искусством владения мечом в городе Ушуан. Много лет назад этот город был ведущей сектой в мире боевых искусств, претендуя на владение всеми его достижениями. Позже появился город Без Мечей Уцзянь, который пытался отобрать у Ушуана первенство в искусстве владения мечом. Однако через несколько лет они исчезли из мира боевых искусств.
Лу Юдай усмехнулся:
— Этот маленький городишко Уцзянь с их самопровозглашённым «Богом меча» в лице лорда — не более чем забава.
— О? — Су Мую положил руку на рукоять своего меча. — Но вы так и не объяснили, почему не тренируетесь с мечом.
— Разве в городе Снежной Луны нет своего уникального копья Бессмертного? Когда я овладею им, через восемь или десять лет оно уже не будет таким особенным! — с гордостью заявил Лу Юдай.
Ученики из города Ушуан, стоявшие за его спиной, радостно воскликнули:
— У старшего брата настоящий дух!
— Не уклоняйся от темы, я здесь, чтобы преподать тебе урок! — внезапно вспомнил о своей цели Лу Юдай.
Су Мую тихо вздохнул:
— Я намного старше тебя. По возрасту ты можешь называть меня дядей. С самого начала, с дома Тянься и до этого места, я был полностью разочарован городом Ушуан — настолько, что хочу уехать прямо сейчас.
— Ты ничего не поймёшь без урока! — Лу Юдай замахнулся копьём на Су Мую.
Су Мую ловко уклонился в сторону, его рука слегка коснулась рукояти меча, но он покачал головой:
— Я не думаю, что ты достоин этого меча.
Копьё Лу Юдая пролетело мимо, и он был поражён тем, как этот, казалось бы, хрупкий человек мог двигаться так быстро. Услышав эти слова, он ещё больше разозлился и изменил технику владения копьём, нанеся три последовательных удара в жизненно важные точки Су Мую.
— Копье Небесного барьера! — воскликнул кто-то в толпе. — Старший брат, нет!
Техника копья «Небесный барьер» была широко известна в мире боевых искусств благодаря своей безжалостной и доминирующей манере исполнения. Говорили, что она включает в себя тридцать шесть приёмов, каждый из которых был нацелен на смертельный удар, не оставляя противнику ни единого шанса на спасение.
Именно поэтому эту технику редко использовали в товарищеских поединках, ведь несчастные случаи могли привести к летальному исходу.
Для обитателей города Ушуан Су Мую был всего лишь чужестранцем, который занимался бизнесом в их городе. Максимум, что могло произойти между ними, — это словесная перепалка. Смерть Су Мую было бы трудно объяснить.
Однако было уже слишком поздно. Су Мую удалось избежать первых двух ударов, но третий выпад копья был готов пронзить его грудь.
Лу Юдай осознал свою оплошность и попытался отступить, но было уже слишком поздно. В этот миг Су Мую шевельнулся и с невероятной ловкостью поймал наконечник копья двумя пальцами.
Раздался пронзительный звук, подобный звону металла, который заставил всех присутствующих непроизвольно закрыть уши.
Лу Юдай ощутил, как перехватило дыхание, и холодный пот выступил на его спине. Он в изумлении уставился на Су Мую, не в силах поверить, что этот человек смог остановить наконечник его копья всего лишь двумя пальцами.
— Я видел Копье Бессмертного и его мастерство владения копьем. Твое копье... — произнёс Су Мую, щёлкнув пальцами, и всё оружие сильно завибрировало. Хватка Лу Юдая ослабла, его ладонь разжалась, и копье выскользнуло из рук прямо в руки Су Мую. Су Мую взмахнул копьем, произнося: — Недостойно даже чистить его ботинки!
Обычно подобные слова привели бы Лу Юдая в ярость, но сейчас, столкнувшись с таким невероятным мастерством, он мог испытывать только страх.
Су Мую, обычно равнодушный к чужим словам, на этот раз говорил с иронией и презрением, которые были ему не свойственны. Возможно, его задели предыдущие замечания Лу Юдая о городе Без Мечей, или же он намеренно провоцировал своего оппонента.
Уклонившись от копья, он поднял глаза к небу и внезапно закрыл их. Затем он начал танцевать с копьём в руках, создавая вихрь из песка и камней. Птицы в панике разлетелись в разные стороны.
Су Мую мысленно перенёсся во времена, когда секта Демонов вторглась с востока. Сиконг Чанфэнг, могущественный воин, ворвался на поле боя с копьём в руках. Его сила была настолько велика, что потрясала всё вокруг, словно она могла двигать небо и землю. Когда его копьё пронзало небеса, его свист напоминал рёв дракона — это была легендарная техника непобедимости: Пробуждение дракона.
Су Мую с новой силой приступил к исполнению «Пробуждения Дракона», достигнув двенадцатой формы. Его движения были столь стремительны и мощны, что Лу Юдай вынужден был отступать раз за разом. Когда другие ученики попытались прийти на помощь, они были отброшены в сторону.
Су Мую остановился, когда уже был готов перейти к тринадцатой форме, чтобы лишить Лу Юдая жизни. Его копьё, подобно острию кинжала, было направлено в лоб Лу Юдая. Будучи главным учеником Сун Яньхуэя, Су Мую всё ещё сохранял свою храбрость и, несмотря на страх, сумел устоять на ногах, лишь нервно сглотнув.
— Это всё, что я помню, — тихо произнёс Су Мую. Всего в «Пробуждении Дракона» было тридцать три формы, и владение ими сделало бы человека непревзойденным мастером копья в мире. Су Мую лишь мельком увидел это искусство издалека на поле боя, но запомнил тринадцать форм, что свидетельствовало о его исключительном таланте.
— Это… Пробуждение Дракона Бессмертного Копья, — с некоторой осведомлённостью произнёс Лу Юдай.
— Я не мастер обращаться с копьём. Эти тринадцать форм — у меня есть их внешняя форма, но не суть, — покачал головой Су Мую. — Если бы Бессмертный ударил тебя копьём, ты бы умер при первом же движении.
— Кто ты? — спросил Лу Юдай, осознав, что тот, кто владеет Копьём Бессмертного и может выполнить технику Пробуждение Дракона, не может быть обычным мастером боевых искусств.
— Я не ученик этого клана, но много лет назад имел честь сражаться бок о бок с Копьём Бессмертных против Секты Демонов, — произнёс Су Мую, извлекая копьё из ножен и вонзая его в землю. — Могу ли я теперь продолжить свой путь?
Услышав о том, что его оппонент сражался против вторжения Секты Демонов, Лу Юдай не решился создавать новые преграды. Он сжал кулаки и сказал:
— Юдай был неучтив! Прошу вас, продолжайте, господин.
— Что бы произошло, если бы я потерпел поражение сегодня? — спросил Су Мую, садясь на коня и щёлкая кнутом. — Я знаю, что если бы я сейчас находился в городе Снежной Луны, то любовался бы видом снега на горе Кан, ветром, цветами, снегом и луной. Истинная секта, достойная своего названия, должна обладать истинным величием.
После ухода Су Мую Лу Юдай долго хранил молчание, прежде чем протянуть руку, чтобы извлечь копьё, воткнутое в землю.
Однако, как только копьё оторвалось от земли, оно мгновенно разлетелось на семь или восемь частей, упав на землю.
В конечном итоге, обыкновенное копьё оказалось слишком немощным, чтобы противостоять тринадцати ипостасям Пробуждения Дракона.
— Этот человек… — едва слышно прошептал Лу Юдай. — Он был страшен.
Су Мую, восседая на коне, продолжил свой путь, миновав при этом ещё три контрольно-пропускных пункта. Стражники на этих заставах не чинили ему никаких препятствий, лишь удостоверяясь в подлинности его жетона, на котором было начертано «Несравненный», прежде чем позволить ему продолжить свой путь.
Вернувшись к первому контрольно-пропускному пункту, Лу Юдай, погружённый в глубокие размышления, обратил свой взор на осколки копья, разбросанные по земле. Окружающие сочли, что он опечален своим поражением, и некоторые из них попытались утешить его, но Лу Юдай лишь отмахнулся от их попыток, строго ответив: «Не тревожьте меня».
Оставшиеся люди были вынуждены удалиться, оставив Лу Юдая наедине со своими мыслями.
— Он сражался в кампании против Секты Демонов, стоял плечом к плечу с Бессмертным Копьём и смог создать тринадцать форм, просто посмотрев на них несколько раз, — взгляд Лу Юдая становился всё более сосредоточенным, пока он внезапно не поднял голову.
— Передайте сообщение на контрольно-пропускные пункты внизу: остановите этого человека любой ценой. Ты же отправляйся по нашей тропе в Зал боевых искусств и попроси Старейшину Меча отправить Четырех Мечей Просветления, чтобы они встретились с ним за пределами города.
Тропа учеников — это секретный путь, предназначенный для самых близких учеников города Ушуан. Он вёл прямо в город и был в два раза быстрее, чем дорога общего пользования. Хотя ученик и не мог понять внезапную настойчивость Лу Юдая, он не посмел медлить, увидев его решительное выражение лица. Не мешкая, он вскочил на коня и ускакал прочь.
— Четыре Меча Просветления? Старший брат... — ученик шагнул вперёд, чтобы задать вопрос. — Не слишком ли это чрезмерно?
— Чрезмерно? — воскликнул Лу Юдай. — Я лишь сожалею о том, что мои полномочия не простираются столь далеко. В противном случае я бы повелел самому Старейшине Меча выступить против него!
Су Мую стремительно продвигался вперёд, осознавая, что эффект от шока, вызванного появлением Лу Юдая, не будет длиться вечно. Как только первоначальное изумление пройдёт, Лу Юдай поймёт, что с его собственным обликом что-то не так. После этого попытка добраться до ворот города Ушуан станет значительно более затруднительной.
Как только Лу Юдай отдал приказ о начале преследования, стражники, находившиеся на ближайшей башне, начали бить в боевые барабаны, используя деревянные колотушки. Громогласный звук «дон-дон-дон» разнёсся эхом до следующего контрольно-пропускного пункта, где стражники, услышав его, резко изменились в лице. Они также взобрались на свои башни, чтобы бить в барабаны. Сигнал передавался от одного пропускного пункта к другому, и к тому моменту, когда Су Мую достиг пятого, стражник, который собирался пропустить его, внезапно поднял голову и слегка нахмурился:
— Этот звук...
— Боевые барабаны, — напомнил ему стражник, стоявший рядом. Они обменялись взглядами, а затем внезапно отступили назад, выхватив мечи и направив их на Су Мую и других путешественников:
— Назад! Всем назад!
В зале боевых искусств города Ушуан, на скамье во дворе, восседал старец в сером одеянии. Он потягивал чай, наблюдая за поединками молодых фехтовальщиков. Внезапно он зевнул и произнёс:
— Ло Гэ, опусти свой клинок на три дюйма и ослабь удар на два уровня.
Не успел он закончить свою речь, как меч одного из фехтовальщиков отлетел в сторону. Его соперник, по-видимому, и был Ло Гэ, радостно взмахнул своим мечом:
— Благодарю вас, учитель фехтования!
Старейшина, подув на свой горячий чай, произнёс: «В следующий раз он не нанесёт такого удара. Мои наставления не принесут пользы. Вам следует понять, почему этот удар был необходим в первую очередь».
Путь владения мечом можно разделить на две составляющие: технику и принципы. Вы слишком сосредоточены на технике, и именно поэтому остаётесь в сложных битвах.
Ло Гэ быстро подавил свою гордость и почтительно ответил: «Ученик понимает».
— Учитель фехтования! — побеждённый фехтовальщик был недоволен. — Зачем вы его предупредили?
Старейшина поставил свой чай на стол и сказал: - Ах, Сюру, ты можешь победить, но предпочитаешь не рисковать, всегда ожидая идеального момента. Но когда всё бывает идеально? Жизнь в мире цзянху — это ставка на твою жизнь. Поскольку это азартная игра, всегда есть риск. Если ты не готов рисковать, то будешь упускать возможности до тех пор, пока кто-то не найдёт твою слабость и не победит тебя одним ударом.
Лицо Сюру покрылось румянцем, он опустил меч и голову и произнёс: - Ученик усвоил этот урок.
— Старейшина, Лу Юдай прислал человека, чтобы сообщить, что залу боевых искусств требуется ваше внимание, — произнёс воин, облачённый в чёрное, появившись за спиной старейшины.
Прежде чем старейшина успел ответить, лицо Ло Гэ потемнело от гнева: - Что за дерзость проявляет Лу Юдай? Он полагает, что может распоряжаться в зале боевых искусств лишь потому, что он главный ученик городского лорда? Вели ему удалиться отсюда.
Сюру, слегка нахмурившись, произнёс: - Хотя боевые навыки Лу Юдая не отличаются высоким уровнем, он всегда осторожен в своих действиях. Он не стал бы искать наш зал боевых искусств без веской причины.
Старейшина Меча с одобрением кивнул.
— Говори, в чём дело? — обратился он к собеседнику.
Мечник в чёрном, повернувшись к нему, произнёс:
— Можешь сообщить нам прямо. Здесь нет посторонних.
Ученик, сопровождавший Лу Юдая, нерешительно шагнул вперёд. Он взглянул на старейшину и быстро поклонился.
— Старейшина Меча, — обратился он.
Старейшина Меча тихо спросил:
— Чего хочет от меня племянник Лу?
Ученик поклонился и доложил:
— Старший брат обнаружил, что кто-то пытается проникнуть в город Ушуан с дурными намерениями. Он ударил в ограничительные барабаны, чтобы не пропускать людей на всех контрольно-пропускных пунктах, но опасается, что этот человек может прорваться силой. Он надеется, что Зал боевых искусств сможет направить Четыре Меча Просветления, чтобы перехватить его.
Ло Ге, который был в ярости, воскликнул:
— Возмутительно! С каких это пор Зал боевых искусств выполняет функции привратников? Если он обнаружил этого человека, почему он сам его не остановил?
Ученик, его лицо покраснело, покачал головой.
— Старший брат пытался, но не преуспел…
— Проиграл? — Ло Гэ сначала был поражён, а затем рассмеялся. — Я так и знал. Если бы можно было завоевать доверие, он бы уже это сделал. Бьюсь об заклад, он потерпел неудачу и теперь хочет, чтобы мы его поддержали. Мы не станем этого делать — пусть сам ищет своего покровителя.
— Следи за своими манерами, — Старейшина Меча слегка кашлянул.
Ло Гэ быстро отступил назад и склонил голову:
— Ученик заговорил несвоевременно.
— Кто этот человек? — спросил Старейшина Меча.
Посланник покачал головой, выражая сомнение:
— Сведения о противнике крайне скудны. Он носит маску, бумажный зонтик и меч на поясе. Однако, сражаясь со Старшим братом, он применил технику удара копьём.
— Техника владения копьём? — настойчиво вопрошал Старейшина Меча. — Какая именно?
Ученик ответил быстро:
— Старший брат сказал, что это было Пробуждение Дракона.
— Пробуждение Дракона? — Старейшина Меча изменился в лице. — Он уверен?
— Этот человек сам подтвердил это, сказав, что научился этому после того, как увидел, как Бессмертный Сиконг Чанфэнг использует копьё, — ответил ученик. — Я отчётливо помню — это было Пробуждение Дракона.
— Может быть, он из города Снежной Луны? — Старейшина Меча махнул рукой. — Ло Гэ, Сюру, Цзя Чжоу, Е Усю. Вы четверо, отправляйтесь с этим младшим братом за город и проверьте истинные способности этого человека.
Четверо воинов, услышав слова Старейшины Мечей, шагнули вперёд, держа в руках мечи:
— Да, старейшина.
Старейшина Меча произнёс серьёзно:
— Не стоит его недооценивать.
Ло Гэ усмехнулся: - Я опасаюсь, что этот человек не из города Снежной Луны, а обычный воин, который одолел Лу Юдая и возгордился своей победой. Если это так, то ему придётся усвоить урок, который я преподам Лу Юдаю.
Посланник с трудом подавил свой гнев и презрительно усмехнулся, втайне надеясь, что человек в маске проучит этого наглеца.
На контрольно-пропускном пункте, ведущем в город Ушуан, собралась внушительная толпа. Среди собравшихся были не только мастера боевых искусств, но и представители законного бизнеса в городе. У каждого из них был официальный жетон города Ушуан, а некоторые из них были знакомы с высокопоставленными старейшинами.
Некоторые из собравшихся стояли перед охранниками, осыпая их оскорблениями. Охранники не смели отвечать на эти оскорбления, но и не могли ослушаться сигнала барабана. Они стояли неподвижно, словно слуги, терпя оскорбления. Их позиция была ясна: проклинай сколько угодно, но попробуй пройти мимо, и клинок упадёт.
Су Мую, укрывшись в толпе, размышлял, стоит ли ему немедленно попытаться прорваться через толпу или подождать, не изменится ли ситуация. Он обратился к мужчине средних лет, стоявшему рядом с ним:
— Сколько ещё контрольно-пропускных пунктов осталось до города Ушуан?
— Ты здесь впервые, юный брат? Это последний рубеж, за которым начинаются городские ворота, — произнёс мужчина. — О, я много раз бывал здесь, но это мой первый визит. Влияние города Ушуан с каждым днём ослабевает, но их высокомерие только растёт.
Су Мую кивнул, пристально разглядывая одежду собеседника, и спросил:
— Брат, ты торговец?
— Воистину так. Хотя я и торгую снаряжением для боевых искусств, одно неверное движение — и твоя голова может слететь. Я торговец оружием. В городе Ушуан есть металлургическая мастерская под названием «Мастерская Юэся». Я заказал несколько удивительных арбалетов и пришёл сюда, чтобы забрать их.
Мужчина был облачён в мантию торговца, украшенную узором в виде денежных знаков, и обладал небольшим животиком — типичный представитель делового мира.
Название мастерской показалось Су Мую знакомым, и он усмехнулся:
— Какое совпадение.
— Узрите! — раздался возглас из толпы. — Кто-то приближается!
Все подняли взоры и узрели четверых всадников с мечами на боку, стремительно приближающихся к ним. Первый из них, выделявшийся молодостью и высокомерием, в последний момент натянул поводья, заставив своего скакуна встать на дыбы и ударить копытами, подняв облако пыли.
Толпа разразилась проклятиями, но быстро смолкла, когда молодой человек выхватил свой меч, и его холодный блеск заставил всех умолкнуть.
— Ло Гэ из Зала боевых искусств города Ушуан, — гордо провозгласил молодой человек. — Если у кого-то из вас есть претензии ко мне, изложите их своим покровителям, как только окажетесь в городе! Продолжайте свои дерзкие речи здесь, и я не буду столь снисходителен.
— Четыре меча Просветления из Зала боевых искусств, — прошептал торговец.
— О, так это и есть Четыре меча Просветления? — вопросил Су Мую. — Они известны в городе Ушуан?
— Перед вами четверо самых одарённых молодых мечников из нового поколения мастеров боевых искусств, — с нескрываемым восхищением произнёс торговец. — Эти юноши были лично отобраны самим Старейшиной для представления четырёх основных стилей владения мечом: лёгкого, тяжёлого, быстрого и осторожного. Наблюдая за их прогрессом, Старейшина надеется создать совершенную технику фехтования. Именно поэтому их и называют «Четыре меча Просветления».
Су Мую понимающе кивнул, осознавая всю значимость этого названия:
— Я слышал о Старейшине Мечей. Действительно, в этом есть глубокий смысл.
— Как, по их словам, выглядел этот подозрительный человек? — спросил Ло Гэ.
Сюйру вздохнул и ответил:
— Он носит бумажный зонтик за спиной, меч на поясе и маску.
— Вот он! — воскликнул Цзя Чжоу, указывая прямо на Су Мую, который стоял в толпе.
Ло Гэ, взглянув в указанном направлении, улыбнулся:
— Как удачно. Все посторонние, разойдитесь! Вы в центре — не двигайтесь!
Торговец прошептал:
— Брат, у тебя неприятности?
— Ничего страшного, — ответил Су Мую, мягко отталкивая торговца. Остальные, стремясь избежать конфликта, быстро разошлись, оставив Су Мую один на один с четырьмя мужчинами, четырьмя лошадьми и четырьмя мечами.
Ло Гэ наклонился вперёд:
— Мальчик, что привело тебя в город Ушуан?
— Я купил арбалет и пришёл забрать его, — спокойно ответил Су Мую.
— Кто-то говорит, что ты здесь для того, чтобы создавать проблемы, — с улыбкой произнёс Ло Гэ.
Су Мую поднял голову:
— Кто это сказал?
— Лу Юдай, главный ученик нашего городского лорда Ушуана, — ответил Ло Гэ.
— Он преградил мне путь, намереваясь испытать мой меч. Я отклонил его предложение. Разве это не считается подозрительным поведением в городе Ушуан? — вопросил Су Мую.
Ло Гэ был явно озадачен: — Если ты отказался, то как же вышло, что его копьё оказалось сломанным?
— Чтобы сломать его копьё, мне не было необходимости обнажать свой меч, — невозмутимо ответил Су Мую, чем ввёл Ло Гэ в ещё большее недоумение. Он прибыл, готовый к устрашению, но обнаружил, что его агрессивный натиск оказался столь же действенным, как удар кулаком по вате.
Ло Гэ с изумлением вопросил:
— А как же мы?
Су Мую, подняв ладонь, указал на себя:
— Подходите все сразу.
Ло Гэ, разразившись смехом, воскликнул:
— Удивительно! Цзя Чжоу, Е Усю, вы первые!
По его команде Цзя Чжоу и Е Усю, выхватив клинки, стремительно атаковали Су Мую.
Меч Цзя Чжоу был тонким, словно крыло цикады, и почти прозрачным в лучах солнца. Когда он наносил удар, казалось, что в его руках лишь рукоять. Су Мую, отразив удар пальцем, почувствовал, что меч словно не существует, но на его пальце появилась тонкая полоска крови. Будь он обычным человеком, этот удар мог бы отсечь ему руку.
— Лёгкий, — прокомментировал Су Мую, отступая в сторону, чтобы встретить клинок Е Усю.
Меч Е Усю был совершенно иным — огромный двуручный клинок, похожий на дверную панель. Если бы не заострённый кончик, его вообще нельзя было бы назвать мечом. Его мастерство владения мечом было столь же простым — «рази»!
— Тяжёлый, — Су Мую стремительно уклонился от удара, отскочив в сторону. Огромный меч Е Усю с глухим звоном обрушился на землю, заставив её содрогнуться и пробудив ржание четырёх лошадей.
— Ты неплохо двигаешься, — произнёс Ло Гэ, наконец обнажив свой меч. — Жаль, что ты способен только на уловки, ты такой же трус, как и все остальные!
Он ринулся в бой, и его меч словно ожил, выписывая замысловатые узоры. Прежде чем Е Усю и Цзя Чжоу успели предпринять вторую атаку, Ло Гэ нанёс девять стремительных ударов.
— Стремительный, — движение ног Су Мую было подобно танцу лепестков лотоса, когда он уклонялся от трёх мечей. Его рука несколько раз скользнула по рукояти меча, но он так и не обнажил его.
Сюру оставался в седле, его зрачки сузились, когда он наблюдал за каждым движением Су Мую.
«Нет возможности — нет доступа», — таков был принцип фехтования Сюру. Хотя Старейшина Меча только что раскритиковал эту привычку, привычки фехтовальщика нелегко изменить за одну ночь.
Наконец, Су Мую положил руку на рукоять своего меча, наполовину вынув его из ножен.
— Сейчас! — Сюру наконец обнажил свой меч.
— Осторожный, — улыбнулся Су Мую под своей маской и одним движением вернул меч в ножны.
— Все четыре меча Просветления приведены в боевую готовность? — осведомился Лу Юйди, восседая в павильоне. Его хладнокровие вернулось к своему привычному спокойствию.
Посланник-ученик, весь в поту от беготни взад и вперёд, наконец, присел и, сделав глоток из большой чаши холодного чая, начал говорить:
— Я сам это видел. Когда Старейшина Меча услышал, что незнакомец применил технику Пробуждения дракона, он незамедлительно бросил в бой все четыре меча.
— Хорошо, — кивнул Лу Юйди с удовлетворением.
В разговор вмешался ещё один голос:
— Говорят, что Четыре Меча получили истинное учение Старейшины Мечей. Когда они вступят в бой, они, несомненно, одолеют этого человека в маске.
— Поразят мою задницу! — выругался Лу Юйди. — Эти четыре ничтожества? Ба!
— Что? — остальные были озадачены.
Лу Юйди с улыбкой произнёс:
— Насколько же велики силы этих четверых по сравнению с тем человеком? Он искусный фехтовальщик, и одним небрежным взмахом копья он разбил моё оружие на куски. Каков же уровень его мастерства? Он — первоклассный мастер, и даже Четыре Меча не заслуживают того, чтобы стереть пыль с его обуви.
Кто-то спросил:
— Тогда зачем их посылать?
Лу Юйди задумчиво погладил подбородок и негромко ответил:
— Если бы я потерпел поражение, то толпа в Зале боевых искусств подняла бы большой шум и пристыдила бы моего учителя. Но если бы Четыре Меча потерпели полное поражение вместе..., то они были бы унижены. И как только они были бы побеждены, Старейшине Меча пришлось бы вмешаться лично.
Все поняли:
— Итак, конечной целью Старшего Брата было заставить Старейшину Меча сразиться с этим человеком.
Лу Юйди задумчиво кивнул, а затем покачал головой: «Но сможет ли победить даже Старейшина Меча?»
За пределами города Ушуан, когда Су Мую убрал свой наполовину обнажённый клинок в ножны, он вытянул правую руку и поймал стремительный меч Ло Гэ. «Из четырёх, твой меч — самый слабый».
— Что ты сказал? — вскричал Ло Гэ.
— Ты стремишься к абсолютной скорости. Твой стремительный меч может устрашить тех, кто слабее тебя или равен тебе, но против того, кто намного превосходит тебя в искусстве владения мечом, сотня бесполезных ударов будет хуже, чем один угрожающий, — Су Мую повёл рукой, уклоняясь от клинка Ло Гэ. Его движения мечом были в несколько раз быстрее, чем головокружительная демонстрация Ло Гэ, заставив остальных троих отступить.
Лицо Ло Гэ исказилось: «Невозможно, это невозможно...»
— Твой меч — самый опасный из трёх, — произнёс Су Мую, — он тонок, как крыло цикады, и наносит удары бесшумно — это клинок наёмного убийцы, идеально подходящий для убийства в ночной тьме.
Су Мую молниеносно перехватил тонкое лезвие двумя пальцами, резким движением отломил его кончик и направил остриё в сторону Цзя Чжоу. Цзя Чжоу в спешке выхватил свой меч и отступил, оставив на щеке кровоточащий след от клинка.
Су Мую проявил снисходительность — если бы он намеревался лишить жизни Цзя Чжоу, тот был бы уже мёртв. Су Мую уклонился от массивного клинка Е Усю, совершив искусный манёвр, и легко подпрыгнул, приземлившись на широкую сторону меча.
— С таким тяжёлым оружием, — продолжил Су Мую, — если ты не сможешь одолеть противника в течение тридцати ходов, ты обессилеешь, и каждый твой последующий удар будет слабее предыдущего. Первый удар был самым мощным, а теперь ты стал самым слабым. Продолжай в том же духе, и ты погибнешь от истощения прежде, чем я решу завершить поединок.
Сю Ру попытался извлечь свой двуручный меч, но Су Мую, стоя на лезвии, сумел избежать этого. Лишь когда палец Су Мую описал дугу энергии меча, направленную ему в лицо, Сю Ру смог отступить.
Су Мую подбросил свой меч вверх, перехватил рукоять и одним движением направил остриё в грудь Сю Ру. По лбу Сю Ру скатилась капелька пота. Его меч замер в воздухе — он только начал движение, когда Су Мую перехватил его.
Су Мую покачал головой: «Твоё мастерство владения мечом самое высокое среди них, а твоё мышление самое стабильное, но я никогда не беспокоился о тебе. Ты слишком осторожен — ты не нанесёшь удар, не увидев возможности, а когда я показываю тебе такую возможность, это потому, что я намеренно заманиваю тебя в ловушку».
Сю Ру торжественно произнёс: «Господин владеет мечом намного лучше нас».
— Четыре меча Просветления — лёгкий, тяжёлый, быстрый и осторожный — это лишь один из подходов к владению мечом. Но можно ли описать путь меча одним словом? Овладение одним аспектом может сделать человека грозным, но что, если вы не сможете достичь такого мастерства? Слишком много слабостей, — Су Мую бросил двуручный меч обратно Е Усю. — Когда ваш учитель заставлял каждого из вас практиковаться в одном аспекте, он действительно помогал вам найти путь или использовал вас, чтобы подвергнуть сомнению свой собственный?
Все четверо были поражены. Сюру, как самый сообразительный, вскоре понял скрытый смысл слов Су Мую:
— Старейшина Меча знал, что их подход с четырьмя мечами рухнет перед настоящим мастером, но всё же заставил их следовать этому пути — не для того, чтобы сделать их мастерами, а чтобы использовать их встречи для повышения своего собственного мастерства владения мечом.
Ло Гэ тоже осознал это и сердито воскликнул:
— Что за ерунду ты несёшь?
— Четыре меча Просветления Зала боевых искусств были повержены! — внезапно вскричал торговец. — И при этом сей муж даже не обнажил своего клинка!
Наконец, толпа осознала произошедшее и в изумлении воскликнула:
— Неужели этот человек действительно так искусно владеет мечом? Или же Четыре меча Просветления — всего лишь пустые названия?
— Молчать! — взревел Ло Гэ. — Вы все, заткнитесь! Мы недооценили его раньше. Нападаем снова!
— В мире боевых искусств нет «недооценки» — у вас редко будет второй шанс выжить, — Су Мую внезапно шагнул вперёд и оказался рядом с Ло Гэ, держа в руке клинок, тонкий, как крыло цикады.
Цзя Чжоу был поражён:
— Когда он успел забрать меч обратно?
Су Мую осторожно положил лезвие на плечо Ло Гэ, его тон был ледяным:
— Будь осторожен, не дай мечу выскользнуть. Это лезвие очень острое — одно небольшое движение, и твоя голова может просто соскользнуть.
Даже гордый Ло Гэ не осмелился произнести больше ни слова. В словах Су Мую было намерение убить; он чувствовал холод — ещё одно провокационное слово, и, вероятно, прольётся кровь.
— И всё же я не встретил никого, кто был бы достоин обнажить мой меч, — продолжал Су Мую, решительно продвигаясь вперёд.
Ло Гэ и прочие застыли в изумлении. Первым нарушил молчание Сюру, воскликнув:
— Бейте в барабан! Предупредите город — кто-то собирается ворваться сюда!
— Да, господин! — ответили стражники, устремляясь к башне и ударяя в боевой барабан.
Из города Ушуан донёсся грозный голос:
— Кто посмел штурмовать мой город Ушуан?
Су Мую, остановившись у городских ворот, поднял взор и наконец произнёс слова, которые он так долго ждал:
— Из города Без Мечей Уцзяня, молодой городской лорд Чжо Юань прибыл, чтобы бросить вызов городу Ушуан!
— Город Без Мечей Уцзянь? Тот самый город Уцзянь, где, по слухам, не осталось ни одного меча?
— Разве он не был уничтожен? Как мог внезапно появиться Молодой городской лорд?
— Даже если Молодой городской лорд выжил, зачем он пришёл, чтобы бросить вызов Ушуану?
— Возможно, тот, кто разрушил Город без Меча, был...
Су Мую стоял под стенами Ушуана с бумажным зонтиком за спиной, маской на лице и мечом на поясе. Четверо мечей Просветления и другие зрители, собравшиеся ранее, догнали его, но не осмелились приблизиться ближе, чем на триста шагов. Сюру, серьёзный и невозмутимый, произнёс:
— Его сила намного превосходит нашу. Любое движение вперёд означало бы только смерть. Его вызов, вероятно, дошёл до города — они пришлют мастера высшего уровня, чтобы ответить на него.
— Город Без Мечей Уцзянь... — Старейшина Меча погладил свой чайник, словно вспоминая далёкое, но знакомое название.
— Чжо Юань — это сын того человека? — спросил одетый в чёрное воин, стоявший позади Старейшины Меча.
Старейшина Меча кивнул в знак согласия:
— Да, я видел его много лет назад. Хотя тогда он был всего лишь ребёнком, я сразу понял, что он рождён, чтобы стать воином. Вот почему он выжил… хотя, возможно, это всего лишь самозванец.
Воин, облачённый в чёрное, спросил:
— Должны ли мы сообщить об этом городскому лорду?
Старейшина Меча ответил:
— Городской лорд, должно быть, уже услышал вызов, но, к сожалению, этот молодой лорд не понимает смысла вызова из Города Без Меча. Нам необходимо сообщить об этом тому, кто находится в Павильоне Мечей на задней горе.
Он тихо произнёс:
— Отправляйся в Павильон Мечей и скажи им, что кто-то из Города Без Мечей явился, чтобы свести счёты.
— Что же делать с тем, кто находится за пределами города? Неужели мы позволим ему и дальше позорить наш Ушуан? — с мрачным видом вопросил воин в чёрном.
— Я пойду, — произнёс Старейшина Меча, поднимаясь. Несмотря на седину в волосах и бороде, его осанка оставалась прямой, как меч. Он взмахнул рукой, и древний бронзовый меч явился по его зову.
В это время Сун Яньхуэй, городской лорд, вышел во внутренний двор своего особняка и, подняв взгляд к небу, спросил:
— Вызвать Ушуан?
— Он бросает мне вызов? — отозвался У Шуан, который в этот момент играл с футляром для меча. С тех пор как он был открыт в последний раз, он молчал, но, услышав голос человека, футляр для меча зашевелился.
Сун Яньхуэй покачал головой:
— Он бросает вызов мечу Ушуан. Этот человек действительно необычен. Пойдём, посмотрим! — он схватил У Шуана за ворот и поспешил к городским воротам.
За пределами города Ушуан Су Мую выступил вперёд, обнажил свой меч и вонзил его в землю. Подняв глаза, он громогласно провозгласил:
— Из города Уцзянь, где мечи не в чести, молодой городской лорд Чжо Юань бросает вызов городу Ушуан!
В этот миг на вершине городских ворот появились десятки лучников, которые натянули свои луки и прицелились в Су Мую.