К столу Алексея и Исиды подошла служанка с полным еды подносом.
— Господин, всё, как вы заказывали, — пролепетала она, выгружая тарелки.
Перед номархом и его спутницей возникли глубокие миски с похлёбкой, тарелка с круглыми лепёшками, от которых ещё исходил жар печи, и огромный стейк, источавший аромат, от которого сразу засосало под ложечкой. Всё это великолепие завершали две деревянные кружки с элем, увенчанные пышной белоснежной пеной.
— А вино и овощи? — осмотрев яства, спросил Алексей.
— Извините, господин, но всё не поместилось за раз, — ответила девушка. — Буквально через мгновение принесу оставшееся.
Официантка снова скрылась между рядами столов.
Синхронно подняв кружки, Воронцов и Исида приложились губами к пенным шапкам.
— Хоть в чём-то этот Тарс не обманул, — Алексей залпом осушил половину кружки. — Эль крепкий и бьёт в голову, словно дубовая доска.
— Да, неплох, — с важным видом принцесса пригубила пенный напиток. — Конечно, во дворце такую бурду вылили бы в сточную яму, но в нынешних реалиях сойдёт.
Рабыня вернулась и, ещё раз извинившись, поставила на стол большой кувшин, объёмом не менее двух литров, и тарелку с местными овощами.
— Ещё чего-нибудь желаете, господин и госпожа?
— Спасибо, пока хватит, — дожевав зелёно-красный корнеплод, ответил Алексей. — Если что, я дам знать.
— Меня зовут Арис, — улыбнулась ему рабыня. — Можете просто крикнуть моё имя в зал, и я сразу приду к вам, господин.
Когда Арис ушла, Исида, проводив девушку хмурым взглядом, ехидно произнесла:
— Мне кажется, она готова облизать тебя с головы до ног. А за одну монету она будет не вылезать из-под тебя всю ночь.
— Ты что, ревнуешь, хатан? — отрезав ножом кусочек от стейка, Алексей поднял взгляд на принцессу и внимательно посмотрел в её жёлтые глаза.
— Я⁈ С чего бы? — едва не поперхнувшись пенным напитком, гневно зыркнула на него принцесса. На её возглас многие повернулись в их сторону. Из-за этого она тут же понизила тональность. — Да будь ты хоть трижды номархом, хоть верховным правителем, ты — гилзале, а я — ширтка благородной крови хана Джазира!
— Тише ты, не привлекай внимания. Это я просто спросил. Вообще-то, я женат.
— Фу, мерзость! — не унималась принцесса. — Я даже успела на мгновение представить «ЭТО»…
— Что именно? Свадьбу? Мою жену или себя на её месте? Кот-кумбо?
— Алексей, займи свой рот мясом и не порть мне аппетит! — уткнувшись в тарелку с похлёбкой, прошептала Исида.
Землянину на мгновение показалось, что её песчано-медная кожа слегка порозовела.
— Ты первая начала эту тему, — усмехнулся он. — Пытаешься мне тут самок крокодилов в постель подложить.
— Я… я просто хотела… — принцесса Исида резко замолкла, словно проглотила собственный язык, и уставилась перед собой, будто в каплях пролитого на стол вина искала ответы на все вопросы мироздания.
— Да ладно, не кисни, — подмигнул ей мужчина. — Ты ещё встретишь своего принца на белом… ларане. Ты же красотка! Я как земной эксперт по эстетике заявляю.
— С-спасибо… — Исида нервно прикусила нижнюю губу, отчего её золотистые глаза сузились в щёлочки. — А что такое «крокодил»?
Алексей задумчиво плеснул в кубок вина, которое пахло, словно заблудившийся в пустыне верблюд.
— Крокодил — это рептилия из моего мира. Представь помесь вашего пещерного дракона с сапогом, только зубы как у того парнишки.
Его взгляд скользнул к троице за соседним столом. Незнакомцы, укутанные в плащи чернее совести спекулянта, прятали лица под капюшонами. Двое, сидевшие лицом к номарху, бросали на него взгляды, от которых даже вино в кубке могло закиснуть.
Алексей наклонился, пытаясь уловить обрывки их шёпота, но из гула таверны выхватил только:
«…кровь… дитя… на похороны…»
«Деловые ребята», — мелькнуло у него в голове.
— Это вино словно моча ларана, выдержанная под солнцем, — Исида скривилась, перейдя от эля к вину, но всё равно залпом осушила кубок до дна и потянулась за кувшином. — Но хоть какая-то влага после этой пустыни.
— Пойдём, прогуляемся, — предложил Алексей, отбирая у неё пустую посудину. — Прикупим плащи и что-нибудь, чтобы лица прикрыть. А то эти твои фанаты, наездники на хребоидах, могут и тут ошиваться.
— Ик! Ты боишься, что все красотки города в тебя влюбятся? — Исида встала, едва не снося стол, и гордо вздёрнула подбородок. — Но я здесь единственная жемчужина! Хатан хана Джазира, между прочим! — её зрачки расширились, превратив глаза в два чёрных портала в никуда.
— Ох, — Алексей тяжело вздохнул, глядя на то, как она пыталась поймать баланс между стулом и потолком. — Мне кажется, Ларн не зря предупреждал про эль. Тебя сейчас ветром сдует.
— Нет! — она ткнула пальцем ему в грудь. — Мы идём покупать тебе плащ! И мне платье! Чтобы я блистала, как богиня, а не как падальщик в обмотках.
— Началось… — пробормотал Алексей, почесав в затылке. — Ладно, куплю. Только если пообещаешь не выбирать ничего розового и с пайетками.
«Придётся заложить в бюджет расходы на дипломатический гардероб, — усмехнулся он, глядя на свою спутницу. — Это необходимо для установления межпланетных отношений».
Не редактировано
Проходя мимо таинственной троицы, он мельком увидел лицо третьего незнакомца. Тот был похож на ширта, которого лет двадцать подряд жизнь швыряла в песчаные бури. Шрамы, отсутствующий глаз, кожа цвета засохшей глины — классический портрет «местного колорита». От него пахло свежей кровью, и, судя по всему, это была кровь не ящера и не полума.
«Либо шпионы, либо бандиты», — подумал Алексей, ловя на себе тяжёлый взгляд одноглазого.
Исида же, болтаясь на его руке, напевала что-то про «пьяных драконов и трезвых принцесс». Алкоголь действовал на неё, будто магический эликсир глупости, тогда как его нейросеть и импланты превращали выпивку в приятное фоновое жужжание.
«Эх, тут бы ядерного пойла Содружества — как минимум на минуту забыл бы как меня зовут. Но нет, придётся довольствоваться „мочой ларана“…» — с горестью вздохнул Алексей, вспоминая прекрасный вкус мегадистилята на пиратских станциях, крепостью не менее девяноста восьми процентов спирта. Благодаря специальному методу перегонки под вакуумом у пиратов получалось выгонять реальную огненную воду, которую можно было спокойно использовать вместо ракетного топлива.
На улице их встретил знакомый мальчишка-проводник Дарит, вынырнувший из толпы, словно джинн из кувшина.
— О, щедрый господин, — он почтительно склонил голову, но его глаза бегали, будто в поисках кошелька. — Чем могу служить?
— Веди в лучшую лавку, — бодро объявила Исида, едва не сбив с ног прохожего. — Там, где продают платья, от которых даже дворцовые блудницы плачут от зависти!
Алексей машинально потрогал карман, туго набитый монетами, представляя, как его золото быстро превратится в блёстки и шёлк.
Он шагал через толпу, подрагивающую в такт барабанам, на которых играли уличные музыканты. Настроение у него было приподнятое. Хоть местное вино и не действовало на него, но вид праздничной площади многого стоил.
«Если б на Земле так отмечали… Хотя нет, люди бы сгорели от зависти: тут даже жареных тараканов подают с соусом из болотной травы».
Главная площадь кипела, словно котёл у нерадивой кухарки. Горожане и гости с шипастыми гребнями на головах танцевали, хлопая когтистыми лапами в такт монотонным напевам наряженных певцов. Музыка напоминала вой цикады, скрежет когтей по камню и ворчание спящего варана — типичная рептилоидная симфония. Не хватало только завываний волынки. Хотя, нет, вот и волынщики подоспели, обрушив всю мощь своего инструмента на несчастные уши Алексея. Над головами висели фонари из высушенных плодов странного растения с прозрачными стенками, источающие тусклый зелёный свет.
— Нравится? — Алексей подмигнул Исиде, указывая на помост, где тощий рептилоид в плаще, разукрашенном под паутину, жонглировал огненными шарами. — Ваш эквивалент нашего цирка.
— Скукотища, — фыркнула принцесса, но её хвост дрожал от любопытства. — В столице факиры заставляют статуи плакать рубинами. А этот… э-э-э…
На сцене пройдоха-фокусник вытянул из уха зрителя золотую монету, чем вызвал восторженный рёв толпы.
— О, великий Гудини демонстрирует магию пустых карманов! — саркастично провозгласил Алексей, но Исида и мальчуган уже втянулись в зрелище.
Особенный восторг вызвали летучие ящеры, выпархивающие из шляпы. Существа размером с голубя, с перепончатыми крыльями и глазами-бусинками, тут же принялись кусать факира за шиворот, пока тот с визгом не швырнул шляпу в толпу.
— Аплодисменты! — заорал Алексей, хлопая так, будто пытался раздавить комара между ладонями. — За артистизм и самоотдачу!
Вокруг, словно муравьи в растревоженном муравейнике, кишели торговцы. Их гортанные крики перекрывали даже гул барабанов:
— Ви-и-и-но! Прямо из столицы!
— Эль от горных жителей!
— Жареные личинки на палочке! Хрустящие, как кости молодого полума!
— Сушёный ржас — лучший подарок для любимой!
— Ржас? — Исида наклонилась к лотку, где лежали скрюченные мумии противных мух. — Это же корм для скота!
— Для вашего скота, благородная госпожа, — продавец-тирс щёлкнул зубами, демонстрируя гостеприимство. — А для гурманов — деликатес. Жуёшь, и кожа блестит, словно у новорождённого бракоса.
— Превосходно, — Алексей сунул парочку гаритов в лапу торговца, судорожно думая, куда деть кулёк из сушёного листа, полный дохлых мух. — На, угощайся, — протянул он спонтанную покупку Дариту.
Малыш тут же схватил подарок.
— Спасибо вам, добрый господин. За свою жизнь я ещё ни разу не видел такого, как вы… Э-э-э…
— Гилзале? — ухмыльнулся Алексей.
— Да, — неуверенно ответил их проводник.
— Зови меня Алексей. И я не гилзале, а человек с Земли.
— Человек с Земли… — задумчиво повторил маленький ширт. — А вы там, на Земле, все такие?
— Нет. В общем-то, не отличаемся от вас, ширтов, — Алексей дружески похлопал парня по плечу. — Есть и жадные, и злые. Есть добрые и щедрые. Разные бывают люди, Дарит.
Исида тем временем всё сильнее увлекалась лотком с «блюдами»:
— О, смотри! Жареные крысы в собственном соку! Тут даже хвосты оставлены для аутентичности.
— Ты же… э-э-э… не проголодалась? — Алексей бледнел, глядя на тушку, напоминающую помесь таракана и мини-аллигатора.
— Конечно, нет! — Она взяла палочку с «деликатесом» и сунула ему под нос. — Но ты должен попробовать. По обычаям моего народа, гость, отказавшийся от угощения…
— … превращается в корм для ржаса, знаю-знаю, — вздохнул он, откусывая кусочек. На вкус это было как жёваная кожа, пропитанная болотной слизью.
«Импланты, не подведите… О, вот и анестетик сработал. Спасибо, нейросеть».
Внезапно толпу взорвал рёв. На помосте факир, наконец, извлёк из шляпы не ящера, а гигантский цветок с зубастыми лепестками. Растение тут же попыталось схватить его за голову, вызвав этим бурю восторга у собравшихся зрителей.
— Вот это да! — Исида захлопала в ладоши, забыв про «крысу». — Почему в столице нет таких шоу?
— Потому что ваши придворные маги слишком заняты извлечением рубинов и растратой бюджетного зола на блудниц и вино, — пробурчал Алексей, оттирая зубы рукавом от остатков съеденной крысы. — Пойдём лучше плащи искать. А то этот «деликатес» теперь вечно будет пахнуть у меня в памяти.
— Согласна, — его спутница резко развернулась, едва не сбив лоток с сушёными многоножками. — Но сначала купи мне тот платок! Чтоб чешуя на мне мерцала, словно звёзды в ночи пустыни.
— Сколько? — спросил он у оживившейся торговки.
— Златой. Лучшие платки во всех землях Дуата, сделаны из паутины пещерных пауков, живущих в глубинах гор Эстер и Эхтер. Ткань лёгкая, словно соткана из воздуха, и в то же время её не берёт даже сталь. Только магические чары и пламя Баркаса могут её уничтожить. Бери, гилзале, твоя красавица будет в восторге от такого подарка.
Алексей хотел ответить, что принцесса — не его красавица, но, увидев её глаза, светящиеся счастьем от предвкушения подарка (или от ударной дозы алкоголя), словно у маленькой девочки при виде котёнка, он придержал язык. Молча протянув монету торговке, забрал у неё платок.
Ткань действительно была воздушной и ничего не весила. Он протянул подарок принцессе, и та, радостно зашипев, обняла его.
— Спасибо, я давно хотела такой, — примеряя платок, радовалась Исида.
— Пожалуйста, носи с удовольствием, — ответил Алексей и посмотрел на мальца. — Дарит, веди нас в лавку, а то с таким раскладом у нас монет точно не останется, и придётся жрать камни и мох в этих горах.
— Нам туда, — показал обломанным когтем на одноэтажное строение маленький ширт.
Парнишка ловко пробирался сквозь толпу, попутно выплёвывая хитиновую скорлупу ржасов, словно шелуху от семечек. У лавки царило не меньшее оживление, но Воронцов, придерживая за локоть принцессу, уверенно прошмыгнул внутрь. Минуя разглядывающих товары посетителей, он вскоре заприметил продавца. Тирс, низкорослый, с бледной кожей, словно мел, раскладывал тюки с товаром.
— Эй, уважаемый, — обратился к торговцу Алексей. — Мой маленький друг сказал, что у тебя лучшая лавка в этом городке и что ты делаешь скидки больше, чем ларан навалит за неделю.
— Э-э… — улыбнулся торгаш во весь рот, обнажив полусгнившие клыки. — Малёк всё верно сказал. Что интересует гладкокожего и его хозяйку?
Алексей дёрнулся, будто от пощёчины, но решил не развивать конфликт, лишь поправил торговца:
— Гилзале, уважаемый ширт, и его спутницу.
— Как будет твоей душе угодно, — пожал плечами купец. — Хочешь — гилзале, хочешь — галшит. Мне всё равно.
— Нам нужен комплект тёплой одежды для неё, — указал землянин на спутницу, — и мне что-то наподобие плаща, мантии или чего-то в этом роде.
Алексей повернулся в поисках принцессы и обнаружил её возле развешанных платьев с длинными рукавами.
Продавец заметил скипетр на поясе у Воронцова и сразу изменился в лице.
— Сейчас, сейчас, всё сделаю. У Абура лучший товар во всём Вар-заре.
Через пару минут он протянул Воронцову тёмно-серый плащ с капюшоном и широким поясом. Человек сразу же примерил его и посмотрелся в мутное зеркало в углу лавки. Освещённый керосиновыми лампами, он выглядел слегка пугающе, но в целом остался доволен.
— Беру.
В этот момент к ним подошла Исида.
— Я выбрала.
— Мерить будешь? — вопросительно выгнул правую бровь землянин.
— Зачем? — она протянула торгашу золотистый наряд, который выглядел как помесь платья, туники и рубахи. — Я точно знаю, что мне подойдёт.
— Его тоже берём, — кивнул Воронцов. — Что по тёплым вещам?
Торгаш оживился и заговорил:
— Могу предложить для вашей спутницы утеплённые штаны с мехом каа и прекрасный расшитый жилет с двойной строчкой и толстой прослойкой. А также вот такие сапоги из кожи дикого ларана с окантовкой из меха каа. И, конечно же, хартук из лёгкой ткани с двойной подкладкой.
— Это ещё что такое? — удивлённо посмотрел на него Воронцов.
— Это для… — Абур поднял в воздух свой хвост и нежно погладил его ладонью. — Чтобы он, родимый, не превратился в камень.
— И не отвалился, — усмехнулся Воронцов, поняв, что речь идёт о чехле для пятой конечности, которой люди лишились в процессе эволюции. — Ладно, пакуй свой носок для хвоста к остальному барахлу.
— Мне нужно посмотреть, как это будет сидеть на мне, — нахмурилась принцесса, с диким желанием в глазах примерить перечисленные продавцом наряды.
— Это надолго… — тяжело выдохнул Воронцов, плюхнувшись на тюк с одеждой.
Он отрешился от мира, лишь время от времени повторяя пристававшей к нему Исиде:
— Да, это смотрится очень хорошо.
— Да, это просто шикарный плащ.
— Да, ты выглядишь очень красиво.
Наконец, спутница закончила свой выбор, остановившись на том, что предложил продавец в самом начале. Попутно она перемерила не менее полусотни нарядов, загоняв владельца лавки до полусмерти.
Абур устало выдохнул и произнёс:
— Десять злотых за выбор ширтки и три за ваш плащ.
Алексей даже не стал спорить, лишь извлёк монеты и, отсчитав их под жадным взором торговца, протянул их.
— Подожди, я переоденусь! — воскликнула Исида и, схватив своё платье, скрылась за ширмой.
— А сразу нельзя было это сделать? — уставший до предела, крикнул Воронцов за плотную ткань.
— Нет, я ещё не знала, что именно выберу.
— Плащ и платье мы заберём, а всё остальное утром заберёт Дарит, — кивнув на баул с вещами, Воронцов укутался в плащ.
— Как скажете, господин.
Торговец изначально считал, что эти двое бедны и не купят ничего ценного, но он быстро изменил своё мнение о странной парочке после получения оплаты. Его голос звучал максимально елейно, с надеждой на то, что покупатели приобретут у него что-нибудь ещё.