Глава 74. Горячее блюдо

Топор войны надо закапывать вместе с врагом

(народная мудрость)

До перегонной станции я добрался без приключений, разве что пришлось сделать небольшой крюк, обойдя блокированный аварийными перегородками сектор. А вот дальше…

Бросив взгляд на тактический планшет, поморщился, — пожар вывел из строя систему наблюдения, так что информация в реальном времени оказалась недоступна. Пришлось вызывать биотичку.

— Джек, где Массани?

— Не знаю! — зло прохрипела бритоголовая. — Он как одного из уродов в синем увидал, заорал чё кроган которому на яйца наступили и вперед ломанулся! Полный здец!

Джек, перемежая рассказ краткими экскурсами в сексуальную жизнь наемников вообще и Массани в частности, поведала подробности произошедшей заварушки. Оказывается, они натолкнулись на отряд «Светил», которым командовал сам Сантьяго, и по итогам короткой, но весьма ожесточенной перестрелки, во время которой обе стороны не жалели ни патронов, ни гранат, «Светила», потеряв нескольких бойцов, отступили куда-то вглубь завода, а Массани погнался за ними. Джек же вместе с роботами оказалась отрезана вспыхнувшим пожаром.

Вот значит как. Теперь понятно, почему Заид орал про Видо. Встретился-таки лицом к лицу с «заклятым другом». Правда, непонятно какого черта этот самый Сантьяго с утра пораньше на заводе отирался, вместо того чтобы в поселке сидеть.

— Короче, Шепард, я убираюсь отсюда, — закончила биотичка. — А то ещё немного и задница в запеканку превратится.

— Хорошо. — Я сверился с планом завода. — Отправьте роботов на посадочную, пусть возьмут её под контроль, а сами выдвигайтесь в соседний сектор, там, в пультовой, рабочая смена застряла, надо их вытащить.

— Да как я их вытащу?! — возмутилась Джек, едва дослушав. — Говорю же, здесь натуральная духовка!

— Через коридор «В-12». Ловите маршрут. Дверь я сейчас разблокирую.

— А, черт, да там ничуть не лучше! — чертыхнулась биотичка.

— Джек…

Кажется, по моему тону бритоголовая всё же сообразила, что данный момент не лучшее время для демонстрации характера, поскольку ограничилась коротким и злым:

— Ладно, иду.

Вот и славно. А то устал я что-то от самостоятельных.

Открыв полученную от Сюзи инструкцию, я принялся вывинчивать панель, чтобы добраться до ручного управления приводом двери.

Н-да, забавная система. Пока доберешься до механизма разблокировки, уже и не понадобится.

— Слушай, Шеп, — внезапно пропыхтел у меня в наушниках голос Джек, — у тебя когда-нибудь бывает без приключений?

— Нет, — рассеянно бросил я, ещё раз сверяясь с инструкцией и выдергивая один из фиксаторов. — Постоянно находится идиот, который всё испортит. Поэтому приходится превозмогать.

— А как же героизм? — ядовито фыркнула биотичка.

— Так это он и есть, — равнодушно объяснил я. — Героизм всегда следствие чужого идиотизма. Пока всё идет как надо, герои не нужны.

— Э-ээ… кхм… — судя по голосу, Джек подавилась заготовленной репликой. — Нескучно живешь, а?

— Не жалуюсь.

— Что так? Героический облик не позволяет?

— Нет, просто бессмысленно. Да и некому.

Бритоголовая наконец замолкла. То ли берегла дыхание, то ли не нашлась что ответить. Зато на связь вышла Касуми, встревоженно сообщив, что перегородки не выдерживают и если немедленно не запустить систему пожаротушения, огонь может перекинуться на соседние отсеки. А там, рядом, транзитный склад материалов. Полыхнет так, что у Гарднера на «Нормандии» кексы подгорят.

— Ещё минут пять у нас есть? — поинтересовался я, мимолетно удивляясь собственному спокойствию. Ведь если рванет, нам с Джек точно конец.

— Ну… пять есть, — не слишком уверенно ответила воровка. — Но никак не больше. Тут весь сектор в аварийных сигналах.

— Принято, — без нужды кивнул я и, убедившись, что голограмма на двери сменила цвет на зеленый, вернул панель назад.

Попытался вызвать Джек, но та, коротко матюгнувшись, сообщила, что работяг нашла и сейчас ей не до бесед. Правда, меньше чем через минуту уже сама объявилась на связи.

— Шепард, мы не пройдем через «В-12», — в голосе бритоголовой звучали нотки зарождающейся паники. — То есть, я может и выберусь, если броня выдержит, но цивилы зажарятся до хрустящей корочки. На них уже шмотьё дымится.

Я быстро глянул на схему завода. Н-да, тут и без Сюзи было понятно, что дорога через «В-12» самая короткая. Но если там не пройти… Нет, искать другую некогда.

— Джек, оставайтесь на месте.

— Какого…?!

— Я иду к вам.

— Нахрена?! Думаешь, в твоей компании подыхать будет веселее?

— Оставайтесь на месте, — повторил я, распахивая дверь и ныряя в пышущий жаром коридор.

Вот, казалось бы, сплошной металл вокруг, чему тут гореть? Ан нет, полыхает будь здоров. Конечно, до той стадии, когда яростно ревущее пламя сносит всё и вся, ещё не дошло, но уже близко. ВИ брони немедленно взвыл, предупреждая о переводе системы климат-контроля в форсированный режим.

Не страшно, тут меньше ста метров, если по прямой. Успею.


Погорельцев я обнаружил в небольшом зале, куда выходили несколько коридоров. Четверо людей, два саларианца и турианец. Все семеро в изгвазданных, местами прожжённых, комбинезонах. Сбившись в кучу, они сидели подальше от быстро накаляющихся стен и жадно глотали горячий воздух.

— Ну, убедилась? — раздраженно бросила нервно притопывающая ногой Джек. — И чё теперь?

— Теперь, ставьте герметичный купол, чтобы прикрыть их, — я кивнул на работяг. — Сейчас заработает система пожаротушения.

— А толку? — скривилась биотичка. — Не сгорят, так задохнутся. Или ты думаешь, что я могу его часами держать?

— Не успеют, нам надо только до выхода добраться. На несколько-то минут вас хватит?

— Эй, эй, тормозни, героиня! — вскинула руку Джек. — Я не смогу удерживать купол и бежать!

— И не надо, — подойдя, я чуть присел, рывком взвалив её на плечо, — идти буду я.

— Шепард, ты… — Охреневшая биотичка на мгновение просто потеряла дар речи, повиснув на мне словно куль с мукой.

— Так, встали, — я резко взмахнул рукой, поднимая рабочих на ноги. — Подошли ближе ко мне и замерли.

— Нет, ты точно на голову больная, — пробормотала бритоголовая, очухавшись.

— Купол, — приказал я, игнорируя её ворчание.

— Да, погоди ты! Думаешь, легко кверху задницей колдовать?!

— Считайте это упражнением на концентрацию.

— В гробу я видала такие упражнения, — прошипела Джек, ерзая у меня на плече.

Наконец, устроившись поудобней, выдохнула:

— Сейчас. Готово.

Вокруг нас возник чуть мерцающий пузырь биотического барьера, а голос биотички резко просел, став отрывистым.

— Минут шесть-семь удержу. Только не тряси. Концентрацию собьёшь.

— Слушать внимательно. — Я обвел взглядом испуганно косящихся на барьер работяг. — Идем все вместе, кучно. Не торопиться, не отставать, не бежать. Кто запаникует — умрет.

Сжав левую руку в кулак, активировал омни-клинок. Сейчас самое опасное если кто-нибудь в испуге ломанется бежать и врежется в барьер. Джек тогда стопроцентно его не удержит. И будет семь трупов.

Так что пусть уж лучше будет один труп паникера.

— Касуми, тушите пожар.

— Запускаю, Шепард, — в голосе Гото прозвучало откровенное облегчение.

Из-под потолка донеслось негромкое шипение, и огонь практически мгновенно начал исчезать. Правда, жара никуда не делась. Но ждать пока она спадет не было времени.

— Пошли, — негромко скомандовал я, как можно плавнее двинувшись вперед.

Сто метров — это минута неспешной ходьбы.

Мы шли почти десять. Под конец Джек уже хрипела, одного из саларианцев, потерявшего на полпути сознание, мне пришлось волочить, ухватив за воротник, а турианец, как самый привычный к жаре, буквально тащил на себе остальных. Хорошо ещё газ был прозрачным. Окажись на его месте новомодная дисперсная смесь, мы бы оттуда не выбрались. Повезло, в общем.

Едва дверь за нами хлопнула, отрезая от пышущего жаром и химией коридора, турианец, запнувшись на ровном месте, рухнул на пол вместе с цепляющимися за него работягами.

Крепкий малый. А главное, упорный.

Обогнув получившуюся кучу-малу, я усадил Джек у стены, примостил рядом бессознательного саларианца и активировал на инструментроне диагност.

После Горизонта Чаквас ультимативно потребовала, чтобы у каждого в десантной группе был установлен пакет программ для парамедиков. А потом устроила сдачу нормативов. Насколько помню, я к итоговым экзаменам в универе так не готовился, как к этому зачету.

Так, что тут у нас? Истощение у обоих, плюс у саларика обезвоживание и отравление продуктами горения.

Сверившись с рекомендациями ВИ, вколол биотичке витаминный комплекс, саларианцу «препарат № 17» и развернулся к хрипящей и стонущей на разные голоса куче.

Хм… сипят, хрипят, но вроде покидать сей грешный мир никто не собирается.

На всякий случай всё же просканировав лежащих диагностом, вызвал «Нормандию».

— Сюзи, свяжи меня с Мирандой.

— Лоусон на связи, — через секунду отозвалась церберша.

— Миранда, отправьте Метьюза на завод, пусть привезет Солуса с комплектами первой помощи. Тут семеро с отравлениями разной тяжести.

— Ясно, профессор уже собирается.

Так с этим разобрались.

— Гаррус, как обстановка? — вызвал я Вакариана.

— Заканчиваем, — бодро откликнулся тот. — В основном зачистили, но двое «светильников» ещё где-то бегают, пока не нашли. Только никуда они не денутся, на выходах уже турели стоят. Сейчас прочешем и выкурим.

— Рабочие не бузят?

— Шутишь?! Они здесь зашуганные напрочь! Мы их в административное здание пока загнали и двери заблокировали. Чтоб под ногами не путались.

— Один справишься? Мне Грант нужен.

— Без проблем. Я тут вообще в потолок плюю, прочесывают роботы.

— Тогда отправь его на крышу, пусть Солуса встретит.

— Понял.

Закончив разговор, я выключил инструментрон и обернулся к заворочавшейся биотичке.

— Джек, вы как?

— …дец, — коротко, но емко, сообщила бритоголовая. — Хотя жить буду.

Я перевел взгляд на так же очнувшегося саларианца.

— Аналогично, мисс, — выдавил тот, не дожидаясь вопроса.

— Хорошо. Так… Джек, дождитесь Солуса. И присмотрите, чтобы погорельцы не расползлись. На всякий случай оставлю вам двух «ФЕНРИСов».

— А ты куда? — удивленно моргнула она.

— Найду Массани. Мы разговор не закончили.


Отыскать путь, по которому двигался Заид, оказалось несложно. Достаточно было идти по «хлебным крошкам», в качестве которых выступали трупы наемников Сантьяго. Судя по всему, отступающие «Светила» отчаянно пытались оторваться от преследующего их Массани, а тот словно росомаха висел у них на хвосте, выхватывая отстающих.

В конце концов, я добрался до ангара, где наемники решили-таки разобраться с погоней. Видимо до Сантьяго наконец дошло, что преследует их один-единственный человек.

Ну, что сказать, у них не получилось. По крайней мере три трупа в буквально изрешеченной броне принадлежали батарам с эмблемами «Синих светил». Так же как и ещё один в коридоре. Этот видимо раненым заполз сюда, в надежде отсидеться, но ему уже здесь отпластали голову омни-клинком.

— Капитан, я засекла движение, — сообщила Сюзи. — Массивный объект. Быстро удаляется. Так же слышны звуки стрельбы.

— Где?

— На девять часов, — один из «ФЕНРИСов» развернулся, указывая на погрузочные ворота в стене ангара.

— Ясно. Роботов вперед, — приказал я, срываясь с места.

За воротами оказался нависающий над ущельем балкон посадочной площадки… и Массани. Зажимая простреленный бок, наемник ковылял вслед за улетающим аэрокаром и, не переставая вопить: «Вииидооо!!!», бешено давил на спуск «Мотыги». Даже не замечая, что патроны в винтовке давно закончились и вместо выстрелов раздаются лишь сухие щелчки.

— Заид, — негромко окликнул я.

Покачнувшись, Массани обернулся, уставившись на меня полубезумным взглядом.

— Это ты! Из-за тебя!

Он попытался было вскинуть винтовку, но один из «ФЕНРИСов» хлестнул его разрядом, сбивая с ног.

Мда. Вот и поговорили.

Закинув автомат за спину, я подобрал отлетевшую в сторону «Мотыгу» и, в два движения перезарядив, направился к матерящемуся наемнику.

Подойдя, остановился, равнодушно рассматривая ворочающегося на плитах мужчину.

Закопченная, вся в отметинах попаданий, броня, с левой стороны отсутствует целый кусок нагрудной пластины, бронекомбинезон заляпан спекшейся кровью, шлем вообще неизвестно где. Побегал, мститель.

— Мне казалось, что ты профессионал, Заид. Но вот так послать всё из-за старой обиды…

— Обиды?! — взревел тот, прожигая меня бешеным взглядом. — Это был мой отряд, Шепард! Мой! Видо настроил против меня моих же людей!

Он подался вперед не обращая внимания на глядящий ему прямо в лицо ствол.

— Двадцать лет я видел этого ублюдка каждый раз, когда закрывал глаза. Каждый раз, когда смотрел через прицел. Каждый раз, когда слышал выстрел.

Прохрипев последние слова, Массани обессиленно откинулся на спину и, запрокинув голову, уставился в небо.

— Из-за Видо я потерял всё. Ты знаешь, Шепард, каково это, потерять всё и снова карабкаться из дерьма? И не надо называть это «обидой»!

Потерял он. Двадцать лет. Некоторые всю жизнь потеряли. И даже не одну.

— Не надо рассказывать про потери мне, Заид, — спокойно произнес я. — У нас был договор.

Словно очнувшись, наемник покосился в мою сторону и отвел глаза, мрачно пробурчав:

— Я делаю только то, за что платят. Не больше.

Н-да, жаль, что так получилось. А ведь он со мной с самого первого дня был. «Омега», Корлус, Горизонт…

Секунду подумав, я поставил винтовку на предохранитель и бросил её Массани.

— Твой контракт закрыт. Как прибудем на Иллиум, собираешь вещи и выметаешься с корабля.

Больше не обращая внимания на оторопело уставившегося мне вслед наемника, я направился с площадки, на ходу активируя инструментрон и переключаясь на картинку с орбитального зонда.

— Эй, Шепард, погоди! — Опираясь на винтовку как на костыль, Массани попытался подняться, но левая нога подломилась, и он с матом рухнул на колени. — Да стой же ты! А как же ещё один шанс, а?

— Шанс? — Я замер на полушаге.

— Шеп… — выскочившая на площадку Джек встала как вкопанная от открывшейся сцены.

— Что? — Я машинально сместился так, чтобы держать в поле зрения и её и Массани.

— Э-ээ… там это… — биотичка мотнула головой себе за спину, — саларик погорельцев глянул. Говорит, — оклемаются.

— Все живы?

— Ага. Он самых чахлых хотел было на корабль к твоей докторше отправить, так те как услышали, разом запрыгали круче здоровых. — Бритоголовая задумчиво хмыкнула. — Чуют, что ли?

Значит, никто не погиб.

— Шанс… — Я задумчиво обернулся к Массани. — Оплатишь лечение рабочих из своего кармана.

— То есть, как? — Лицо наемника вытянулось. — Это… в смысле сколько?

Я равнодушно пожал плечами:

— А сколько насчитаю, столько и заплатишь.

— Проклятье, Шепард, это…

— Ты можешь отказаться, Заид, — мягко перебил я. — Сейчас… ещё можешь.

Массани замолк, повернул голову вслед уже едва различимому аэрокару, и мрачно сплюнул на бетон.

— Согласен.

— Договорились, — кивнул я, возвращаясь к инструментрону.

Не стоит оставлять за спиной нерешенные дела.

— Ты обещала, что Видо умрет, — как бы между прочим буркнул Массани, подковыляв ко мне.

— Джокер?

— Цель захвачена. Корабль на курсе.

— Заид,… — я бросил короткий взгляд в небо.

Массани тоже поднял голову и, хрипло выругавшись, вцепился мне в плечо, жадно уставившись на черточку фрегата, стремительно догоняющую аэрокар Сантьяго.

— Заид, — повторил я, разворачивая к нему инструментрон, на который сейчас шла картинка с камер «Нормандии», — я всегда выполняю свои обещания.

И, пристально посмотрев ему в глаза, негромко добавил:

— Больше не забывай об этом.

С каким-то яростным восторгом скалившийся наемник, вздрогнув, вильнул взглядом.

— Ладно, Шепард, хрень спорол, признаю.

Кивнув, принимая это подобие извинений, я снова вызвал «Нормандию».

— Джокер, что там с аэрокаром? Выжившие есть?

— Не видно, капитан. Но упал одним куском. Эти грузовики на редкость прочные. Сделать ещё заход? Долбану по обломкам из главного калибра, чтобы уж наверняка.

— Не надо, мы сами глянем. Скинь Метьюзу координаты, пусть нас туда забросит.

— Понял.

Пока дожидались челнока, я успел связаться с Гаррусом, который сообщил, что последние двое «светильников» сдались сами и теперь завод полностью под нашим контролем, а так же получил доклад Тейлора об окончании зачистки поселка.

Так что к моменту, когда «Нибелунг», скрипнув опорами, приземлился на площадку, общая картина была ясна — мы в который раз победили. Несмотря и вопреки.

— Заид, тебе бы к врачу, — заметил я, выбрасывая опустевшую упаковку от медигеля.

— Плевать! — проревел тот, первым забираясь в челнок. — Я хочу увидеть труп этого ублюдка своими глазами!

Ну да, ну да, «ненависть — очень хорошее обезболивающее».

Пожав плечами, я пропустил вперед Джек и, запрыгнув вслед за ней, устроился в командирском кресле, на автомате бухнув кулаком в перегородку десантного отделения:

— Поехали, Мэтьюз.


Место крушения аэрокара было заметно издалека — здоровенная махина, размером с железнодорожный вагон, падая, пропахала в джунглях целую просеку и только затем разломилась на две неравных части.

— Сканер показывает, что кто-то уцелел, капитан, — доложил Мэтьюз, делая круг над обломками.

Ну вот, не зря летели. Оно конечно, выжить в этих джунглях без кучи снаряжения, да ещё наверняка раненному, довольно проблематично, а уж выбраться с планеты, — вообще ненаучная фантастика, но, мало ли. Случаи бывают разные, и лучше переспать, чем недоесть.

— Дай-ка картинку.

Хм, про «уцелевших» — это пожалуй перебор. Внутри обломка, в который превратилась кабина аэрокара, виднелось два силуэта. Сидящий на месте пилота наемник был явно мертв, а вот навороченная офицерская броня Сантьяго спасла своему владельцу жизнь, и сейчас тот ворочался среди перекрученного металла, пытаясь выкарабкаться. Везунчик, однако. Если бы аварийная система не отключила всю электронику был бы у него симпатичный такой погребальный костер. Судя по маркировке раскиданных вокруг контейнеров, груз аэрокара должен неплохо гореть.

Хотя… — я покосился на предвкушающе оскалившегося Массани, — как сказать. Везение штука относительная.

— Вокруг больше никого нет?

— Чисто, капитан.

— Тогда садимся.

Я, признаться, думал, что Массани с боевым кличем рванет творить мстю, но тот, наоборот, спустился по пандусу не спеша, с нарочитой ленцой.

— Эй, слушайте, я не знаю, кто вы, но… — заметив нас, торопливо забормотал Сантьяго, закрываясь ладонью от бьющего ему в лицо солнца.

— Не узнаешь? — Массани подошел поближе.

— Заид?!

— Ну, вот мы и встретились… компаньон.

Видо в панике завертел головой и, видимо опознав во мне командира, срывающимся голосом заорал:

— Послушайте, уберите его! Мы ведь можем договориться! Я заплачу любые деньги! Сто тысяч! Двести!…

Он продолжал орать, с каждым воплем повышая сумму. В его глазах прямо таки светилась лихорадочная надежда, что вот сейчас, ещё немного, и его освободят, помогут, спасут. Ведь деньги же! Большие! Огромные!

И чего надрывается? Я, лично, вмешиваться в происходящее не собирался. Да и Джек смотрела скорее с брезгливым любопытством, чем с алчностью.

Массани тем временем расстегнул на груди бронекомбинезон и, сунув руку за пазуху, выудил оттуда узкий цилиндрический пенал из полированного металла. Отвинтил крышку, вытряхнул на ладонь сигару, показав Сантьяго…

— «Аса Бьянка». Твой подарок. Как ты тогда сказал?… А, на удачу.

— Заид, мы можем всё решить! Заид! — с ужасом глядя на него, забормотал тот.

— А помнишь, что я тебе ответил? — словно не слыша, продолжил Массани.

Оторвав зубами кончик сигары, он не торопясь раскурил её и, выдохнув сизое облако дыма, с отвращением процедил:

— Дерьмо твои сигары, Видо.

— Заид! Заид! Ты не понял! Всё было не так! Заид! — завыл Сантьяго.

— Гори в аду, ублюдок. — Массани картинным щелчком пальцев отправил окурок прямо в набежавшую под кабиной лужу.

Загрузка...