Глава 61. Школьный автобус

Да что вы можете знать о вредителях!

(Лаврентий Павлович Берия в разговоре с Мичуриным)

Не знаю, что там за инструктор был у Дубянского, но рулил Алексей лихо, чисто по-русски. «Молот» несся по улицам словно спорткар на мировом чемпионате, на поворотах порой вставая «на ребро», а через невысокие заборы и стоящие на обочинах аэрокары просто перелетая.

— Шепард, вы двое точно в одной школе водить учились! — проворчал со своего места Гаррус, когда БРДМ, входя в поворот, проехал несколько метров буквально по стене дома, отталкиваясь от неё реактивной подушкой.

— Гаррус, ну чего ты ворчишь? — откликнулся я. — А представь, если бы у нас сейчас был «Мако», как на первой «Нормандии».

Вздрогнув, Вакариан провел рукой перед лицом и грудью, вычерчивая какой-то знак.

— Пусть Духи благословят создателей этой машины и да избавят нас от того ужаса!

Хм, это он что, креститься пытается, что ли?

— Гаррус, давно ли ты стал истово верующим? — удивленно осведомился я.

— Шепард, когда ты в первый раз села за руль «Мако», верующими стали все! — твердо заявил турианец. — Даже Рекс!

— Угу, как же, — недоверчиво фыркнул я. Но, покопавшись в памяти, внезапно обнаружил, что если наша компания оказывалась в транспортном средстве, причем в любом, меня тут же ненавязчиво оттирали от управления. Вон, когда мы штурмовой городок на складе сооружали, Гаррус не дал мне сесть в погрузчик, чтобы передвинуть контейнер, а заговаривал зубы, пока не прибежал Танака.

Даже как-то обидно стало, неужели все так плохо?

Заглянув через плечо Дубянскому, я обозрел консоль управления — ведь элементарно же! Проще чем в какой-нибудь игрушке! Тем более, здесь бортовой ВИ контролирует все подряд, от тяги двигателей, до температуры кресла под задницей водителя. Да тут любой ребенок справится.

— Э-ээ… Шепард, — перехватив мой взгляд, Гаррус обеспокоенно заерзал, — мы уже почти на месте вообще-то.

— Угу, вижу, — рассеянно отозвался я. В самом деле, трудно было не заметить биотический купол добрых пятнадцати метров диаметром, над которым вился целый рой стазис-дронов.

Когда подъехали вплотную, оказалось, что купол прикрывает ярко-желтый школьный автобус и суетящихся возле него людей. Невысокий мужик в рабочем комбинезоне, видимо водитель, монтировкой взламывал капсулу Коллекционеров, а молодая женщина с внешностью классической училки металась между детьми, утешая и успокаивая. Хотя сама чуть ли не рыдала, явно держась только на чувстве долга.

Особую эпичность сцене добавляли: полыхающая лысиной и биотикой Джек, стоящая посреди всего этого бедлама с выражением на лице «сдохну, но только после вас», а также художественно раскиданные вокруг трупы Коллекционеров.

Короче, Голливуд отдыхает.

Завидев нас, училка кинулась к границе поля и замерла, нервно тиская в руках шлем от брони биотички.

Твою ж мать! Так вот откуда у неё «передатчик» с нашей частотой! Броня-то у Джек из арсенала «Нормандии», там отрядная частота связи в ВИ прошита. И никто об этом не подумал. Аврал, забегались.

— Интересно, как мы к ним попадем? — пробормотала Касуми.

Вот черт, а действительно? Крикнуть Джек, чтобы убрала купол, а потом поснимать дронов с людей? Что-то не хочется, пребывание в стазисе даже взрослому человеку по мозгам бьет неслабо, что уж говорить про детей.

Повыпрыгивав из бронетранспортера, мы в растерянности затоптались перед чуть мерцающей пленкой, настороженно поглядывая на ползающих по ней дронов.

Нет, способы борьбы с этой летающей нечистью мы конечно предусмотрели, — тот же гранатомет М-100 с разрывными очень хорошо отработает, — но боюсь, Джек не удержит купол, если в него ещё и несколько тысяч мелких дробинок прилетит. Судя по виду, она и так едва на ногах стоит от перенапряжения.

Черт! Черт! Черт! Я повертел головой в поисках чего-нибудь, что может помочь, стараясь не встречаться с испуганными взглядами детей по ту сторону и мечущимся в отчаяньи лейтенантом по эту.

Проклятье, по всему выходило, что придется все же… Хотя, стоп, Джек ведь может создавать герметичные барьеры!

— Мисс Зеро, вы можете сделать купол герметичным? — с надеждой спросил я, мысленно скрещивая пальцы.

— Могу. Укрепить. Ненадолго, — отрывисто ответила та.

— Грант, два «Смерча» сюда, бегом!!! — рявкнул я, разворачиваясь к крогану.

В отличие от классических огнеметов моего времени, «Смерч» стрелял не жидкой огнесмесью, а газообразной, так что в данном случае подходил идеально. К тому же Солус с Тейлором поколдовали над огнеметами из арсенала «Нормандии», снизив температуру смеси, но зато в полтора раза увеличив площадь поражения. Ну и убрали из продуктов горения нервно-паралитический газ. Ибо использовать подобное оружие, когда вокруг полно незащищенных броней гражданских…

— Шепард! — метнувшийся к БРДМ кроган протянул мне один из огнеметов. И тут же торопливо попятился, приводя второй в боевую готовность и настороженно поглядывая, словно опасаясь что злой капитан заберет такую классную игрушку, не дав бедному ребенку поразвлечься.

Господи, ну детский сад!

— Так, все нахрен от купола! Амалия и… как вас? — обратился я к мужику в рабочем комбинезоне, который хмуро оглядывался по сторонам, нервно сжимая в руках монтировку.

— Владимир, Смолянов, — откликнулся тот.

— Амалия, Владимир, соберите детей в центре подальше от края. Лейтенант, твою… — вовремя вспомнив, что вокруг не только великовозрастные дитяти, но и вполне себе обычные школьники, проглотил окончание фразы. — Назад, е… кому сказано!

Вот же ма… ссаракш, понимаешь!

Дождавшись когда дети словно цыплята вокруг наседки соберутся возле биотички, вскинул огнемет, скомандовав:

— Дети, отвернулись и закрыли глазки, Джек…

Купол потемнел и пошел фиолетовыми всполохами.

— Ещё секунду… — прохрипела биотичка, — сейчас… Давайте!

— Ш-шаш-шлычок, — злорадно процедил я, нажимая на спуск и любуясь, как вспыхивают попавшие под ревущую струю пламени насекомые.

— С пылу с жару! — в унисон со мной радостно ухнул Грант, обрабатывая купол с другой стороны.

Огнемет все же — вещь! Меньше чем за минуту мы в два ствола выжгли к чертовой матери весь рой.

Вот только, теперь надо было очень резво отсюда сматываться, потому как пропажу такого количества дронов Коллекционеры ни за что не пропустят.

— Снимайте, — махнул я биотичке.

Купол с легким хлопком исчез, а Джек, пошатнувшись, будто с перепоя, уселась на землю, размазывая извлеченным откуда-то платком капающую из носа кровь.

— Лейтенант, детей в машину! Бегом! Бегом, ма… ссаракш! Касуми, давайте в отсек, принимайте их и рассаживайте там!

Блин, двенадцать школьников, плюс ещё двое взрослых… а БРДМ не резиновый. Ладно, деваться все равно некуда, утрамбуем. Кстати, что с Джек делать?

— Мисс Зеро, вы… а, черт! — Я едва успел подхватить заваливающуюся на бок биотичку.

Вот, блин, походу довыпендривалась, бритоголовая.

Заметив, что та уже закатывает гляделки, явно намереваясь окончательно выпасть из грубой реальности, встряхнул её за плечи, прорычав:

— Куда, мля?! Не спать!

Так, насколько помню из курса первой помощи, перенапрягшемуся биотику нельзя давать заснуть или потерять сознание, потому что даже сон может запросто перейти в кому. Но при этом нельзя и ничего стимулирующего — нервная система не выдержит.

Активировав инструментрон, провел им над датчиком медблока брони Джек и мысленно застонал, — твою ж мать, заводские настройки! Пассажирка, мля! Но Тейлор-то куда смотрел, выдавая?!

Торопливо ткнул в сенсор. Хорошо, что броня из нашего арсенала — ВИ, опознав меня, как командира, послушно вывел сенсорную голограмму ручного управления. Пробежав взглядом по показателям, облегченно вздохнул: ничего непоправимого, введен только комплекс общеукрепляющих препаратов. А то ведь боевые медблоки норовят по любому поводу стимуляторами напичкать. Что разумно — солдат должен с любым ранением оставаться в строю, — но в данном случае чревато.

Так, теперь быстро заблокировать все стимулирующее и кольнуть витаминный коктейль. Нормально. Но неплохо бы её ещё чем-нибудь сладким накормить.

Вытащив из набедренного кармана упаковку сухпая, распотрошил, достал энергетический батончик и, отломив половину, насильно сунул бритоголовой в приоткрытый рот.

— Жуй, давай! — Вот зараза, головой мотает, типа отказывается, хотя у самой уже зрачки под брови уехали.

Накрыл ей рот ладонью, не давая выплюнуть.

— Жуй, кому говорят!

Во, челюстями задвигала, глазенками гневно лупает… процесс пошел.

Мда, но оставлять её здесь нельзя, она сейчас не то что ходить, ползать не может.

Эх, доля моя тяжкая! Подхватив Джек на руки, поволок её к машине.

— Грант, давай внутрь, — мотнул я на ходу крогану и, дождавшись когда тот заберется, протянул ему бритоголовую: — Держи, усади вон там, у стенки, и сам рядом падай, а то не дай бог тебя при резком маневре на кого-нибудь из детишек бросит.

Оглядев забитый народом десантный отсек, мысленно поморщился — блин, как сельди в бочке — и, секунду подумав, нагнулся к белобрысой девчонке, рядом с которой Грант примостил Джек:

— Девочка, тебя как зовут?

— Карина, — робко пискнула та.

— Вот, держи, Карина, — я вытряс из сухпая остальные батончики и протянул ей, кивнув на биотичку. — Видишь ли, тётя сильно устала, и её надо кормить, чтобы она не заснула.

— А…? — девчонка испуганно посмотрела на злобно сверкающую глазами Джек.

— А если тётя не будет кушать из твоих рук, ты скажи вот этому дяде, — я, сладко улыбнувшись бритоголовой, похлопал по плечу Гранта, — и тогда эту… тётю будет кормить он.

Осторожно, чтобы не наступить на какого карапуза, пробрался по отсеку к кабине и оглядел спасенных.

— Все уселись?

Выслушав хор голосов, что да, все, ободряюще подмигнул испуганно таращащимся на меня ребятишкам:

— Ничего, в тесноте, да не в обиде! — и обернулся к Дубянскому: — Гони, Алексей!

— Слушаюсь, капитан, — отозвался тот, поднимая машину над землей. — А куда?

Вот, черт, а действительно, куда? Обратно в полицейский участок? Так их там найдут, и очень быстро. Снабдить всех нашими доработанными щитами — это минус четырнадцать штук. То есть, минус четырнадцать бойцов, которых мы могли бы поставить под ружье. Проклятье!

— Давай пока во дворы, чтобы на дороге не маячить, а там решим.

— Понял.

— Капитан, — прорезался у меня в коммуникаторе Тейлор, — в сторону города выдвинулась мотоманевренная группа противника.

Ага, как и ожидалось, Коллекционеры, потеряв сразу целый рой, зашевелились. Только вот что он имеет ввиду под «мотоманевренная»?

— Состав группы, — продолжил тем временем Тейлор, — семнадцать десантников, пять «отпрысков», «преторианец» и приблизительно четыре десятка хасков. Передвигаются на… — он на секунду замолк, видимо подбирая определение, — не знаю, как это назвать, мэм, что-то вроде открытых шестиугольных платформ на антигравитационной тяге.

Ахринеть! И вся эта орава за нами?!

— Ясно. Всё, пропускайте эту группу и перекрывайте дорогу.

— Капитан, может, мы их задержим? — неуверенно предложил Тейлор. — Если прямо сейчас атакуем в спину, то заставим их развернуться и…

— И со стороны крейсера примчится ещё столько же, если не больше, — оборвал я его. — А у вас там до сих пор оборона толком не налажена! Пропускайте, Джейкоб!

— Понял, мэм, — сокрушенно вздохнул он, — Тейлор, конец связи.

Ну-ну, не все так плохо, в городе эта группа нас будет долго ловить. Только вот детишек бы сплавить в какое-нибудь убежище. Кстати, об убежищах…

— Миранда, что там у вас, нашли альянсовских «контактеров»? — вызвав Лоусон, нетерпеливо поинтересовался я.

— Нашли, — кисло ответила та.

Хм, что-то не слышно у неё в голосе энтузиазма.

— И где центр управления ПКО?

— В бункере.

Во, блин, как свежо и оригинально! А я-то думал, что на главной площади.

— Мне что, из вас каждое слово клещами тянуть? Где бункер?

— Это секретная информация, мисс, — старательно кого-то пародируя, пронудила в ответ Лоусон.

О, я даже догадываюсь, кто именно довел нашу мисс Хладнокровие до точки кипения.

— Ясно. Рядом кто-нибудь из альянсовцев есть?

— Заместитель команди… — Лоусон, не договорив, отвлеклась на чей-то невнятный бубнеж рядом: — Что?

И, выслушав, с изрядной долей сарказма продолжила уже в коммуникатор:

— Ах, да, простите, начальника. Ну, конечно же, заместитель начальника группы.

— Дайте-ка его, — вздохнул я.

— Замначальника научно-исследовательской группы Васильев, — сменил в коммуникаторе Миранду спокойный мужской голос. — С кем говорю?

— Коммандер Шепард. Так, зам Васильев, сразу, чтобы не растекаться по древу, звание у вас какое?

На том конце воцарилось этакое многозначительно-выжидающее молчание.

Тоже мне, Штирлиц.

— Как понимаю, вы ожидаете от меня текущего оперативного кода, господин зам? — вкрадчиво осведомился я.

— Допустим, — нейтрально отозвался тот.

— Так вот, их нет у меня, так же как нет и права вам приказывать. Но… если вы оторвете задницу от стула и выгляните в окно, то увидите, что в местном порту торчит ахриненный аргумент за то, чтобы действовать согласованно.

— Простите, но данная информация является…

Мля, задолбали со своими тайными играми!

— Да мне плевать, чем она является! — в бешенстве зашипел я. — У меня тут в десантном дюжина карапузов сидит, а на хвосте мотоманевренная группа противника! И если ты мне сейчас снова начнешь вякать про секретность, я по приезду тебя расстреляю нахрен, как саботажника и пособника! Ты мне веришь, Васильев?

— Так точно… коммандер, — после секундного молчания ответил он. — Прошу сообщить состав группы противника.

Хм, судя по голосу, действительно верит. Хотя, спецназ — это особый мир, где все друг друга знают, если не лично, то через знакомых, так что про моего оригинала, её тонкую душевную организацию, и методы работы с личным составом, этот Васильев явно в курсе.

— Полсотни пехоты, легкий танк и подвижные автотурели.

— Понял, сейчас доложу ком… руководителю группы! — выкрикнул альянсовец, судя по удаляющемуся голосу, уже на бегу.

— Стой, координаты! — Но мой вопль ушел в пустоту.

А, млять, дуболом армейский! Явно решил доложить по команде, а там пусть у начальства голова болит.

Ладно, не страшно, командует у них Аленко, а тот моего оригинала знает ещё лучше. Да и наверняка получил указание налаживать отношения с местными, демонстрировать, так сказать, братскую помощь Альянса. И если он сейчас упрется рогом в секретность, колонисты ему этого в жизни не простят. Вот только время, блин!

— Миранда, давайте за этим долб… замом, вытрясите из них координаты бункера.

— Хорошо, Шепард.


Видимо, Аленко действительно получил неплохую накачку от начальства, ну, или очень хорошо представлял реакцию моего оригинала на отказ, потому как координаты на навигационный комплекс «Молота» поступили буквально через пять минут и мы двинулись к бункеру, старательно обходя районы, где действовали Коллекционеры. Меньше всего хотелось попасть в переделку с такими пассажирами.

Пока добирались до места, на связь вышел Тейлор, сообщив об уничтожении сразу двух групп собирателей. Он там удачно подловил момент, когда одни возвращались из города с захваченными людьми, а вторые наоборот направлялись в город за новой партией, и накрыл и тех, и других, полностью уничтожив Коллекционеров и отбив несколько десятков капсул с колонистами.

На всякий случай ещё раз приказал не трогать капсулы с женщинами и детьми. По идее он и сам должен понимать, что там они в безопасности, но лучше напомнить. В конце концов, Машу кашей не испортишь.

— Капитан, на месте, — сообщил Дубянский, когда БРДМ въехал на территорию небольшой промзоны. — Куда дальше?

— Сейчас, Лоусон с альянсовцами уже должны быть здесь, им вдвое ближе добираться было, — ответил я, вызывая цербершу.

Уточнив у Миранды маршрут, скомандовал:

— Так, давай налево, до ангара с цифрой девятнадцать, там нас встретят.

Вход в бункер располагался ближе к городу возле складов. Скорее всего, это и был подземный склад, оставшийся от первой волны колонизации, который сначала приспособили под бомбоубежище для рабочих, а потом под центр управления ПКО.

Хм, что-то встречающих не видно, ещё не подошли, что ли?

Но не успел я выбраться из «Молота», как рядом материализовался, другого слова не подобрать, мужик в легкой броне. Вот только что никого не было, а чуть отвел взгляд — он уже напротив стоит, протягивая руку для рукопожатия.

— Замначальника группы Васильев.

— Коммандер Шепард, — кивнул я, пожимая протянутую ладонь и с любопытством рассматривая спецназовца.

Стандартная броня Альянса, какую на любой барахолке найти можно, стандартная винтовка М-8 «Мститель», стандартное снаряжение… блин, даже лицо за стеклом шлема стандартное. Мужчина, белый, европеец, и все, никаких особых примет. Прям хоть сейчас эталоном в Парижскую палату мер и весов под табличку: стандартный наемник из стандартной охранной компании.

Разве что снаряжение очень уж ухоженным выглядит, да взгляд из образа выбивается — вроде смотрит тебе в лицо, а такое чувство, что видит он не только тебя, но и все вокруг на триста шестьдесят градусов, плюс, на три метра под землю.

Зубр, однозначно.

— Идемте, коммандер, — махнул Васильев. — Начальник с вашим офицером уже внизу, приказано проводить вас для уточнения обстановки и координации дальнейших действий.

Я отрицательно покачал головой:

— Времени нет. Сейчас выгрузим этот детский сад и…

— Капитан, у нас проблемы, — прерывая меня, зазвучал в коммуникаторе встревоженный голос Тейлора. — Очень большие проблемы!

Резко вскинув голову, я чуть не поседел, увидев, как из борта крейсера медленно выдвигается орудийная башня, разворачиваясь в сторону перевалочной базы, где засели Тейлор с Массани. И лихорадочно схватился за инструментрон, вызывая «Нормандию»:

— Сюзи!!! Джокер!!!

— Уже на курсе, капитан, — бросил Моро, на мгновение отвлекаясь от скороговорки приказов по интеркому.

Блин, лезть к пилоту под руку, когда корабль заходит в атаку — идея далеко не лучшая, но и молча наблюдать, как вывалившаяся из-за облаков «Нормандия» отстреливает зонды, у меня просто сил моральных не было.

— Сюзи, отчет!

— Выпущено пять зондов, — ровным голосом доложила ИскИн. — Обнаружена активация противоракетной системы цели.

Одновременно с её словами на борту крейсера замерцали вспышки лазеров ПОИСКа.

— Потеряно три зонда. Четыре зонда, — все тем же спокойным голосом продолжила Сюзи. — Все зонды уничтожены. Фиксирую направленное сканирование.

ВИ крейсера видимо решил, что заходящий в атаку фрегат куда более опасная цель, чем база на поверхности, поскольку выдвинувшаяся башня развернулась, и в сторону стремительно приближающейся «Нормандии» со звенящим гулом ударил ослепительно белый луч.

— Попадание, — прокомментировала Сюзи. — Целостность щита — тридцать семь процентов.

«Все, песец», — мелькнула у меня обреченная мысль.

Но у Джокера на этот счет было явно другое мнение. «Нормандия» сбросила ещё пять зондов и, пока ВИ от них отбивался, резко спикировала к земле, скрывшись за холмами в поднявшемся столбом облаке пыли. Моё сердце пропустило удар в ожидании грохота взрыва. Но тут же зачастило с удвоенной скоростью, когда из пылевого облака, мигая вспышками выстрелов главного калибра и постригая траву двигательными пилонами, выскочил стремительный силуэт «Нормандии».

От вида космического фрегата, идущего в атаку на бреющем, словно атмосферный штурмовик, коллекционерский ВИ, кажется, на секунду завис, и потому Джокер раздолбал ему кластеры противоракетной защиты в практически полигонных условиях. А затем сбросил оставшиеся в барабане пять зондов. Сбить которые ВИ уже просто не смог.

— Господи, да ваш пилот просто сумасшедший, — потрясенно прошептал Васильев, глядя как «Нормандия», сделав изящную полубочку, ныряет в ущелье за космопортом, уходя от окутанного целым облаком взрывов крейсера.

А то я не вижу! Каскадер, мля! Он что себя, «Русским Витязем» (1) вообразил?! Убью гада! Нет, сначала расцелую, а потом убью!

— Задача выполнена, бортовые орудия крейсера нейтрализованы, — спокойно доложила Сюзи.

Забывшись, я подрагивающей рукой звякнул по шлему, пытаясь утереть пот со лба.

— Сюзи, вы там как… целы вообще?

— Так точно, капитан, раненых в экипаже нет. В трех точках обнаружено незначительное смещение силового набора, так же на семьдесят пять процентов снижена нагрузка на второй маршевый двигатель из-за резкого повышения температуры. Другие повреждения некритичны, ремонтные работы уже ведутся.

— Зато все получилось, — послышалось бурчание Джокера где-то на заднем плане.

— Ох, вы меня в гроб вгоните, сладкая парочка, — простонал я, чувствуя непреодолимое желание присесть.

Это какие же там были перегрузки, если даже корпус повело.

— Сюзи, скажи Джокеру, что… хотя нет, я ему сама потом скажу. Много чего скажу. — Подняв визор, я осторожно потрогал губу — черт, кажется, прокусил в запале — и зловеще добавил: — А ещё больше покажу.

— Мистер Моро оповещен, — сообщила ИскИн, заглушая раздавшийся на заднем плане вопль пилота: «Сюзи, на кой ты мне рекламу анальной смазки скинула?!».

Клоуны, блин. Въездного цирка.

— Все, валите с глаз моих на обратную сторону планеты, и чтобы вас невидно-неслышно было.

— Принято, капитан.

Повернувшись к потрясенно качающему головой Васильеву, я развел руками, пожаловавшись:

— Вот так вот и живем, блин!

— При всем моем уважении, коммандер, судя по тому, что я о вас слышал, вы и сами благоразумием никогда не отличались, — хмыкнул тот.

Мда, экий политик — столь витиевато о том, что некая коммандер Шепард просто ненормальная, мне ещё не сообщали.

— Ошибки молодости, — фыркнул я и, заглянув в десантный отсек БРДМ, похлопал в ладоши, чтобы привлечь внимание.

За время дороги дети пришли в себя и теперь мальчишки толкая друг дружку локтями восторженно косились на гордо ухмыляющегося Гранта, а девчонки с отчаянной завистью наблюдали за белобрысой, старательно выполняющей при Джек роль кормящей матери. Вялые попытки уже оклемавшейся биотички возмутиться, мол, она сама, и вообще… в расчет не принимались. Сказано кормить, значит, кормить. Тем более самой кормилице, судя по сосредоточенно нахмуренному личику, этот процесс доставлял несказанное удовольствие.

— Так, малышня, выгружаемся.

— Дети, выходим, не торопимся, смотрите под ноги, — тут же засуетилась их учительница, — Саймон, пропусти Рейко вперед, Софи, не забудь сумку… — Проходя мимо Джек, она на секунду остановилась и, прижав ладонь к груди, с жаром выдохнула: — Спасибо вам, мисс! Огромное! Если бы не вы…

— Да ладно, че там, ху… — заворчала было явно не привыкшая к подобному обращению бритоголовая, но, бросив взгляд на детишек, тут же поправилась: — То есть, это, не за что, короче.

Но тут биотичку окончательно добила белобрысая кормилица, которая, вытащив откуда-то из кармана небольшую шоколадку, сунула ей в руки, пропищав: — возьмите, она вкусная, — и, отчаянно покраснев, пулей вылетела из машины.

С трудом сдерживая хохот — охреневшая Джек с недоеденным батончиком в одной руке и нераспечатанной плиткой шоколада в другой выглядела просто бесподобно — я повернулся к Васильеву.

— На чем… ах, да, смотрите… — открыв на инструментроне карту города, развернул его к спецназовцу, — вот тут мы подобрали малышню, перебив рой дронов, значит, Коллекционеры сначала двинутся сюда, а потом начнут прочесывание в этом квадрате, но как только они сообразят, что единственная дорога из города перекрыта, рванут обратно, чтобы деблокировать космопорт.

— Хотите их отвлечь? — мгновенно сообразил тот.

— И это тоже, но главное… — я отметил несколько точек, — вот здесь бродят команды сборщиков людей, и неплохо бы их пощипать. Чем больше мы ликвидируем сейчас, тем меньше будет ломиться в космопорт.

— На одном БРДМ? — в тоне Васильева так и сквозило недоверие.

— Во-первых, у этих сборщиков нет тяжелого вооружения, а во-вторых… у нас нет выбора. Если вся эта орава, что сейчас бродит по городу, организованно рванет в космопорт, моих просто сомнут. В общем, времени на составление планов и налаживание контактов просто нет. Там, у вас, мой офицер, Миранда Лоусон, связь будем держать через неё.

— Ясно, коммандер, — Васильев приложил ладонь к виску. — Что ж, желаю вам удачи!

Помогавший высаживать детишек Грант, на эти слова обернулся и, окинув спецназовца снисходительным взглядом, пробасил:

— Нам не нужна удача, у нас есть патроны.


1) Пилотажная группа «Русские Витязи» входит в состав Центра показа авиационной техники имени И.Н.Кожедуба и состоит из лучших военных летчиков Кубинской авиабазы. Уникальность «Русских Витязей» в том, что это единственная пилотажная команда в мире, выполняющая групповой высший пилотаж на самолетах класса тяжелых истребителей.

Загрузка...