Глава 29

— Ждите меня здесь, Гордон, — техника я оставил в комнатке возле пультовой желтого сектора. Конечно же я не доверил ему красную кнопку, которой пугал меня Курак. За парнем присматривал пост майаридов.

Семь зараженных завров сидели в большой комнате, видимо служившей залом заседаний. Из него лучами звезды растекались другие комнаты и коридоры. За дверью, которую никто не удосужился прикрыть, я заметил множество экранов и микрофонов. В отличие от «желтого» аналога это место смотрелось не центром управления, а студией звукозаписи. Я догадался, что именно отсюда они общались с Инквизицией и клубами предпринимателей. Возможно, и с королями, я решил проверить эту идею позже.

При нашем появлении рептилоиды задергались. Наверное, снятие защиты стало для них сюрпризом, так что они просто сидели тут и ждали, чем все кончится.

Один из них попытался сжечь меня довольно мощным файерболом, выпущенным из артефакта. Толстые пальцы «крокодилов» не позволяли им носить кольца, так что они пользовались браслетами. Завр и разрядил мне в грудь одно из таких «украшений». Конечно же, кормики съели это лакомство и попросили добавки.

Другой использовал свой браслет, чтобы стать невидимым. «Растворившись», он рухнул на четвереньки и шустро пополз к одному их выходов. Со мной этот фокус не прошел, да и мои ученики смотрели на происходящее «Взором». Алиса не удержалась и послала ему в пятую точку маленький заряд молнии.

— Надо поговорить, носорог! — пробасил самый массивный из семерки.

— О чем? — удивился я и щелкнул пальцами.

Каждый из завров оказался заключен в «яйцо» из стоунера, внутри которого царил стазис. Так они сохранятся практически навечно вместе с паразитами в своих тупых головах.

— Послужат вещественным доказательством, — пояснил я для команды. — Будет что Сайшании предъявить. А то начнут стонать, что они тут ни причем, а я зря обидел невинных коммерсантов.

— Сынок, как ты там? — связался я с Кару, дежурившим все это время на корабле.

— Здесь все спокойно, папа! Подмогу флотам никто не присылал. Всех моряков спасли русские.

— Вот и отлично. Спускайся-ка ко мне. Сейчас я тебе открою портал. Принимай хозяйство. Уверен, ты найдешь много интересного. Тебе в помощь незаменимый технический специалист из местных. Надеюсь, вы найдете общий язык.

Я попросил гвардейца-майарида проводить Кару в желтый сектор. Сам же занялся дверцей, которую защищало необычное силовое поле. Оно было непроницаемо черным, но в то же время светилось. Я был уверен, что без Кали не обошлось. Бедные завры, когда я арестовал богиню в теле блондинки-секретарши, они остались без доступа к ее алтарю. Но вряд ли она поставила такой блок только на молельню. За дверью явно скрывалось много всякого интересного.

К счастью, я знал Кали очень давно и успел изучить многие ее штучки. А она в силу невероятного возраста уже разучилась осваивать новые фокусы. И все же мне пришлось повозиться целых полчаса, изучая потоки силы, как минер проводки взрывного устройства. В каком-то смысле так и было.

Но вуаля! Поле исчезло, а я, как «Закрывающий и открывающий двери», открыл еще одну. Насчет молельни я не ошибся. И каменный алтарь, щедро сдобренный кровью, сразу отправился в стазис. От него питалось очень интересное оборудование.

— Что это? — вполголоса спросила Алиса.

— Это пульт управления целой планетой. Магия судьбы, детки, как она есть. В принципе такой комплект ставят все губернаторы колоний. Старая мерзкая привычка Метрополии.

— Почему они не использовали ее против нас?

— Когда? Если ты вообще о жизни на Земле Сорок Два в последние годы, то наверняка использовали. Вот только Россию защищала Арина. Если же ты говоришь об обороне острова, то, во-первых, они бы не смогли, у нас слишком высокий уровень. Да детишки, и у вас тоже. Нас с вами обухом не перешибешь. И на мозги не накапаешь. Ну а вторых, Кали, уходя, заперла за собой дверь.

— И все-таки, если бы магия судьбы работала, мы бы так же легко взяли Атлантиду? — не унималась Алиса.

— Наверное, — задумался я, — было бы сложнее найти его в океане. Тем более, что искали остров не мы лично, а обычные российские моряки. Возможно, нам не удалось бы так чисто захватить Гейдельбергский клуб в полном составе. И Коха с Уэсли в придачу. Случайности сыграли бы против нас. Но никакая магия судьбы, никакой алтарь не спасли Кали от меня. Так что делайте выводы, кто здесь самый крутой.

— Ты, папочка, ты! — хором крикнули Алиса и Ветерок, и все засмеялись.

— Так, дети мои, у нас наверху несметные полчища паразитов. И как я понял, все, что остались в этом мире, сейчас ждут в Астрале над Атлантидой. Кто хочет поохотиться?

* * *

Мы с Кару, юристом из Эритии и Сидоровым сидели на закрытом слушании. Рядом с нами устроился Шарон Мицтех и еще парочка высших чинов Комбеза. Я, к слову, тоже таковым являлся, так что нас пришло аж четверо от Комиссии. По моему долгому опыту это много. Значит угроза, о которой я бил в набат, признана серьезной.

По другую сторону стола расположились посол Орзун Мардан, а также сотрудники МИДа и Минюста Сайшании, но выше чином, чем на прошлых переговорах. Представителей корпорации в этот раз не позвали, да и не нужны они никому.

— Мы ознакомились с доказательной базой, — мрачным голосом заявил представитель Минюста. — Прежде всего хотим выразить восхищение решительными действиями уважаемого демиурга Этерна. Спасибо вам, что спасли сектор от вторжения.

— Ага, ага, — рассеяно кивнул я. — Надеюсь, сомнений, что компания Глостершайн замешана в этом кризисе, больше нет? Ваша афера с нелегальным производством и контрабандой Наурэмбаара зашла слишком далеко.

— Компания больше не существует. Виновные отданы под суд и большинство фигурантов получат заслуженную высшую меру. Естественно, мы будем держать комиссию и вас лично, уважаемый демиург, в курсе.

— Это не значит, что дело о контрабанде закрыто, — заметил Мицхак. — Расследование и близко не закончено.

— Мы просим разрешения у комиссии продолжить расследование самостоятельно, силами нашего министерства. Можете не сомневаться, мы проверим все очень тщательно, виновные не уйдут от наказания. Со своей стороны предлагаем узаконить то, что уже произошло фактически: уважаемый Этерн станет официальным куратором всего сектора и мира Сорок Два в частности.

— Это можно было бы не обсуждать, — кивнул Мицхак. — На следующем заседании Совета Миров мы решим этот вопрос официально.

— Вы понимаете, — спросил я, — что после происшедшего я на световой год не подпущу ни одного гражданина Сайшании к сектору? Единичные исключения будут возможны только с моего личного разрешения.

— Но наши деловые интересы… — начал было мидовец.

— Закончены навсегда, — отрезал я.

— В таком случае, — встрял посол Мардан, — мы можем обсудить процедуру вывоза оборудования. Его было поставлено много. И раз уж наша деятельность в этом секторе сворачивается…

— И не мечтайте, — рассмеялся я. — Мы еще посмотрим на материалы расследования по поводу контрабанды и обсудим размер репараций.

— Каких репараций? — попробовал возмутиться мидовец.

— Вы должны Земле Сорок Два гору Наурэмбаара, который ваши завры выкачали из граждан этого мира. Прошу заметить, выкачали похищениями и пытками. И надеюсь, что ваше замечательное расследование этих фактов не зайдет вдруг в тупик, иначе его тут же продолжит Комиссия по Безопасности. Я уверен, что уважаемый Председатель Мицхак позволит мне этим заняться.

— Представляю, какую бурю вы поднимете, — мрачно прокомментировал минюстовец.

— У нас есть просьба, точнее вопрос, точнее и то, и другое, — снова взял слово посол. — По нашим данным у вас в заточении находится технический специалист Гордон Вольт. Это совсем молодой мальчик, нанятый просто для монтажа кое-какого оборудования. Мы не видим причин удерживать его под арестом. Его семья очень волнуется. Хотелось бы обсудить процедуру передачи его родным.

— Гордон Вольт не арестован. Он содержится на станции Атлантида Два Ноль в статусе ценного свидетеля. И полагаю, что там он и останется в интересах не только следствия, хотя это важно, но и его собственной безопасности. Он знает слишком много о контактах зараженных завров с Метрополией, об агентах других миров среди правительственных и силовых структур Земли. Ну и о том, как станция функционирует.

— Но его родные…

— Смогут с ним повидаться на станции, когда закончится следствие. Им я дам визу на посещение мира, после тщательной проверки личностей, конечно же. Сейчас же они могут связаться с ним удаленно. Не прямо сейчас, но скоро я такую возможность предоставлю. Пусть убедятся, что парень в порядке.

— Ну зачем вам этот мальчик? — снисходительно заговорил мидовец.

— Я же только что сказал. Он много знает, а значит, не проживет и суток, если покинет остров. А также он разбирается в том, как устроена станция, которую вы построили, чтобы управлять моим родным миром. Он останется в Атлантиде. Точка.

* * *

Прекрасная Джейн Смит, нет, простите, Женя Смирнова вышла из лазарета. Ее ждало вечернее красное платье и «те самые» туфли на шпильке, в которых она, как выяснилось, не умела ходить.

— Говорят, я проспала все веселье? — спросила она улыбаясь, но с легкой обвиняющей ноткой.

— Мы бы тебя все равно не взяли! — «успокоил» я девушку.

— Потому что вы охотились на мое бывшее начальство?

— Нет, ты заключила магический контракт, и я вполне тебе доверяю. Просто нижняя планка участия — эксперт. А ты пока еле-еле на адепта тянешь.

— Ничего, — утешила ее Эльза. — в нашей теплой компании ты вырастешь быстро. Когда я с этими хулиганками познакомилась, — она кивнула в сторону Алисы и Ветерка, что-то обсуждавших на диванчике, — они были куда слабее тебя. А сейчас, посмотри на них! Кстати, это они создали платье.

— Спасибо!

У меня зазвонил телефон. Покровский просил меня прибыть в Кремль для важного и срочного разговора. Я не стал ему отказывать.

— У меня две новости: интересная и плохая, но тоже не скучная, — обрадовал меня советник, когда мы уселись за созданным мной в незапамятные времена инкрустированным столом. — С какой начать?

— Ну не знаю, все такое вкусное. Решайте сами.

— Тогда начнем с той, что попроще. Джозеф Курак сбежал из пересыльной тюрьмы.

— А парень времени зря не теряет, — рассмеялся я. — Вам следует лучше охранять особо опасных преступников. Знали же, с кем дело имели.

— Почему вы не взяли его к себе? Составил бы компанию Коху и Уэсли. Они-то у вас не дергаются.

— Я обещал ему, что посажу в обычную человеческую тюрьму. Причем, и это моя инициатива, выбрал русскую, потому что в ней условия не сахар по сравнению с той же Швецией. Должен же он страдать, в конец концов.

— Страдали в основном все вокруг него. Вы знали, что он в первую же ночь завалил, извините за сленг, двух авторитетов?

— Узнаю блондинчика! Ну по крайней мере он обещал больше не пакостить. Убийство преступников явно не тянет на пакость. Уж простите.

— Будем надеяться, что больше о нем не услышим.

— Ладно, с Кураком все ясно. Что за интересная весть?

— Матрешка.

— Не понял.

Покровский взглянул на меня загадочно, у меня создалось впечатление, что он с трудом сдерживает смех.

— Скоро поймете. Вас хочет видеть император.

— Орлов?

— Нет, Юйчжань Цзинь! — Воскликнул советник саркастически. — Конечно, Петр Алексеевич!

— Ну так пойдемте!

Мы прошли не в рабочий кабинет императора, а в небольшую, но весьма пафосную переговорную.

— Вы сводите меня с ума, Беринг, — проворчал Орлов, когда мы поздоровались, — своим статусом. Кто вы на самом деле? Мой венценосный брат? Русский подданный, американец Генри Манн? Или вовсе инопланетянин? С каждым из них следует говорить по-своему. Это требуют и этикет с протоколом, и политическая необходимость.

— Ну что тут скажешь, вы правы. — ответил я слегка виновато. — У меня действительно больше титулов, чем в России губерний. Ну так я и живу подольше. Относитесь ко мне как к мудрому, но шустрому старцу. Есть такая ниша в вашем протоколе?

— Вот тут вы в точку попали, — шутовски зааплодировал Покровский. — Шустры, не угонишься!

— Ладно, бог с ним, с протоколом, — вздохнул Орлов. — К делу, господа! Вас очень хочет видеть король французский Людовик Тридцатый.

— Чего же от меня хочет король французский? И кстати «меня» это кого?

— А я о чем! Много вас, Беринг! Хочет он, конечно, Этерна Первого.

— Хрен ему, а не Этерн. Пусть сперва дипломатические отношения установит. А то Гиперборею мы не признаем, а с ее королем общаться хотим.

— Кого же он сможет увидеть?

— Хватит с него Генри Манна. Возвращаемся ко второму вопросу. Хочет-то он чего?

— Вот тут самое интересное. Хочет он, по нашим сведеньям, передать приглашение от английской королевы Виктории Второй на чашечку чая.

— Я же говорил «матрешка», — рассмеялся Покровский.

— Ладно, предположим, визиты королям я с удовольствием нанесу. Какая там процедура? Мне явиться в Лувр?

— А как все нормальные люди прилететь в Париж на самолете вы не желаете?

— Нет, трата времени. Да и охранять самолеты хлопотно. У нашего общего друга Манна имеется не самый приятный опыт на эту тему.

— Тогда предлагаю ту же схему, что мы с вами уже плотно отработали, — сказал советник. — Луи снимет вам номер в отеле, ну скажем, Ритц. И в назначенное время за вами заедет автомобиль из его службы безопасности. Или МИДа. Не так уж важно.

— Вы сами ему передадите эти сложные инструкции? — спросил я.

— У нас-то с ними пока имеются дипломатические отношения. Так что да, передадим. Когда вам будет удобно?

— А чего тянуть? Пусть завтра с утречка заезжают. Часиков в десять?

— Вы смеетесь, дорогой Беринг? Луи до полудня глаза не продирает. Ждите машину не раньше двух.

— Тогда успею прогуляться по городу. А заеду в отель сегодня вечером.

* * *

Париж мог бы быть чище. Гораздо чище! Создавалось ощущение, что даже в центре никто не убирает мусор. Я представлял его другим по фильмам и воспоминаниям старого Беринга. Который был там еще в прошлом веке.

Но я все же прошелся и получил удовольствие. Но вскоре мне захотелось вернуться в излишне помпезный люкс Ритца. Уж на что я считал роскошным пентхаус «Лазурь», особенно после ремонта от гнома Боруна, но этот номер явно задался целью поставить на место Лувр.

Наутро я понял, что Луи Тридцатый вызов принял. После долгих расшаркиваний его проводили к королю в маленькую, обставленную слишком красивой мебелью, комнату. Он повелительным жестом отослал придворных и предложил мне сесть.

— Какая жалость, что сам Этерн Первый, мой царственный коллега, не смог навестить меня в моем скромном жилище.

Луи оказался невысоким, пухлым человечком, лет тридцати на вид. Я уже навел справки, ему было даже меньше — двадцать семь. Он явно пользовался косметикой, хотя не так обильно, как его предки-короли лет триста назад. Каких-то явных изъянов кожи под пудрой я не заметил.

Говорил король манерно, и я охотно мог представить его капризничающим, как поп-звезда. Но со мной он вел себя дружелюбно. Это объяснялось двумя причинами. Первая — ему было что-то от меня нужно. Вторая — он боялся меня до одури. Но все же рискнул остаться со мной наедине. Конечно же за стеной и дверью сторожат гвардейцы. Так и хочется сказать «мушкетеры», но где в наше время найдешь мушкет?

— Ваше величество, подобный визит был бы абсолютно неуместен, пока между вашими странами не установятся дипломатические отношения.

— Все не так просто, Анри! — замахал руками Луи. — Вы же позволите так себя называть?

Он переиначил американское имя Манна на французский манер.

— А по-моему, проще простого, — ответил я. — Пока вы не признали Новую Гиперборею, вам с ее королем говорить не о чем. Или еще проще: нет отношений между странами — нет отношений между королями.

— Ах, дипломатия не работает так контрастно, милый Анри! Мы не можем себе позволить делить все на черное и белое. Но оставим пока эту тему.

— И в конце концов, ваше Величество, все что вы хотели сказать Этерну Первому, вы можете сказать мне. И выслушать мой ответ в полной уверенности, что он абсолютно выражает позицию моего государя.

— Разве вы — не гражданин Североамериканских штатов? — ненатурально удивился Луи.

— Это ничего не меняет. Сам Этерн остается принцем и герцогом государства Эрития, что не мешает ему управлять собственной страной.

— Оставим эти тонкости, — снова махнул рукой Луи. — У нас есть вполне злободневные темы для разговора. И прежде всего я бы хотел обсудить конфликт в Карпатах. Вам не кажется, что он вышел из-под контроля?

— Мне кажется, что он благополучно завершился. И я, от имени Этерна Первого, конечно же, рекомендую не раздувать этот огонь дальше. Он может и перекинуться на запад.

— Но мы, западноевропейские государства как раз и боимся, что аппетиты Орлова начнут расти после блицкрига в Карпатах.

— У него нет амбиций завоевателя. Гораздо больше Петра Алексеевича волнует рост российской экономики, а также интеграция в нее гиперборейских технологий. Но вряд ли вы пригласили меня, чтобы обсудить Карпаты. Более уместны переговоры на эту тему с Россией.

— Ладно, вы правы, перейдем к делу. Хотя нет, сперва я хотел поблагодарить вашего государя и месье Беринга, за то, что дали увести мой флот.

— Вы приняли мудрое решение не губить его непонятно ради чего.

— Согласен. И тем не менее, на том богом и людьми забытом острове, по слухам было нечто ценное. Ради чего мы все и оказали услугу некоей организации.

Луи сделал паузу, жадно всматриваясь в мое лицо. Я же не спешил подавать ему реплики, просто ожидал, когда король продолжит. Наконец француз не выдержал.

— Ладно, нет смысла темнить! Вам знаком термин «Бедо Игур»?

— Да, знаком, ваше величество, — ответил я просто.

— Как мы все считали, это некая процедура, которая предлагалась партнерам той самой организации. И проходила она именно на том маленьком островке. Это правда, что этот клочок суши — как айсберг? И под водой скрыта его большая и лучшая часть?

— Абсолютная правда, ваше величество.

— Ну так не томите же меня! — воскликнул Луи. — Что ж вы, дорогой мой, так нервы мне мотаете! Что с этим проклятым игуром?

— Возможно я вас огорчу, ваше Величество, но данная услуга больше не будет оказываться.

— Но почему? — Луи горестно всплеснул руками. — Вы не в состоянии разобраться в этой технологии? Или вы настолько обижены на всех нас?

— Хорошо, ваше величество, я объясню, — решил я не тратить времени на эти игры. — Вы наверняка в курсе, что та самая «организация», которую вы уже дважды упомянули с придыханием, называется Инквизиция. И ее возглавляли рептилоиды, пришельцы из других миров. Точнее говоря, завры, потому что рептилоидов в Мироздании много разных.

— Да, я в курсе. Я сам видел этих людей-динозавров.

— Отлично. И это главная причина. Ритуал «Bedo i gûr!», что переводится как «Продли момент», создан для завров. Его не слишком умело адаптировали под организм человека. В результате он действительно способен продлить жизнь примерно лет на десять. Но в биохимии людей происходят существенные изменения. И если не повторить ритуал по истечению этого срока, человек неотвратимо и быстро умрет.

— Вы хотите сказать…

— Я говорю, что в данной форме Bedo i gûr! — наркотик, крючок, на который подсадили правящую верхушку Земли. Мы с Этерном Первым не видим причин продолжать эту пагубную практику. В отличие от Инквизиторов, мы не торгуем наркотиками.

— Ах, — Луи заметно расстроился. — Прощайте мечты! И что же, нет никакой надежды?

— Если вы имеете в виду продление жизни, омоложение и оздоровление организма, то эти услуги представляются в лечебницах Эстельван, лучшего лекаря Метрополии и всего Мироздания, и старой знакомой нашего государя. Сеть клиник уже развернулась в Новой Гиперборее.

— И они реально могут излечить от старости?

— Да. Туда может прийти семидесятилетний старец без руки, с легкими, изъеденными раком, и Альцгеймером, поразившим мозг. Выйдет он оттуда меньше, чем через месяц, выглядящий и чувствующий себя лет на тридцать, и конечно же с идеальным здоровьем. К слову, я только что рассказал об одном из последних пациентов Эстель. Не могу раскрыть его имя. Врачебная тайна!

— И что же, Орлов тоже прошел лечение?

— Врачебная тайна, ваше Величество.

Луи выскочил из своего роскошного кресла и забегал по комнате.

— Только что я чувствовал себя обреченным, и вот вы возвратили мне веру в будущее.

— Вам не так много лет, ваше величество, чтобы беспокоиться о старости.

— И все же она висит над всеми нами как Дамоклов меч! Ладно! Хватит поэтических сравнений! Как стать пациентов этой волшебной клиники?

— И просто, и не просто. Кому-то Этерн или сама Эстель могут преподнести восстановительный курс в подарок. Но в общем случае клиника уже работает за деньги. Конечно же не за вашу валюту, а за гиперборейские таланты. Но, естественно, чтобы попасть в Новую Гиперборею придется получить визу. Так что я не представляю, как это сделать гражданам стран, которые не признают наше государство.

— Дело только в этом? Вы обменяете вечную жизнь на признание?

— Не сводите нашу беседу к обычному торгу, ваше величество. Услуга будет оказываться гражданам дружественных стран. А ваш «цивилизованный запад» пока страшно далек от дружбы с Россией и Гипербореей.

— Причем здесь Россия? — поморщился Луи.

— Такова данность. Гиперборея тесно связана с Россией и Китаем. Можно даже сказать, что эти государства дружат между собой. А Этерн Первый относится к дружбе очень серьезно. Я предлагаю вам, ваше величество, подумать на эту тему. Тем более, что время у вас пока есть.

— Да, пищу для размышлений вы мне подкинули, — невесело усмехнулся Луи. — И кстати есть еще одна тема для беседы. Я пригласил вас в том числе и для того, чтобы передать другое приглашение. Моя венценосная сестра Виктория как раз подходит к тому пределу, когда требуется очередная порция живительного игура. Но так уж вышло, что ее отношения и с Орловым, и с вашим государем гораздо хуже, чем мои. Так что я согласился выступить посредником.

— Ну что же, у меня как раз есть дела в Шотландии. Да и просто посмотреть на Великобританию весьма интересно. Я, кстати, с удовольствием прокачусь на скоростном поезде через туннель под ЛаМаншем. У нас в Гиперборее тоже есть такой поезд, я бы с удовольствием сравнил.

— Вот и отлично, дорогой Анри! Если вы наберетесь терпения и подождете в отеле еще несколько часов, то вам передадут билеты и информацию о брони в отеле. И я надеюсь, что наша встреча — начало большой дружбы!

— Я всегда рад новым друзьям!

* * *

Едва я успел добраться до своего помпезного номера, как в нем зазвонил телефон, такой же старомодный и вычурный. Милый женский голос спросил на чистом английском, будет ли мне удобно выехать этим же вечером. Я ответил утвердительно.

— Это очень хорошо! — обрадовался голос. — Я надеюсь, вам понравилось в Парижском Ритце. У нас тоже есть такой отель, но может быть вам захочется разнообразия? Я вам могу предложить Савой и Горинг.

— На ваше усмотрение, — мне эти названия ничего не говорили.

— Тогда осмелюсь рекомендовать вам Савой. Меня зовут Мария, я занимаюсь организацией путешествий королевской семьи, а также приемом их гостей. Особенно в тех случаях, когда означенные особы путешествуют инкогнито.

— Приятно познакомиться, Мария!

— И мне очень-очень приятно! Я сейчас вышлю на ресепшен Ритца всю информацию. И надеюсь вас не затруднит утром немного подождать визита специалиста, который отвечает за вашу встречу с королевой. Она неофициальная, что создает определенные трудности.

— Ничего страшного, я дождусь королевского посланника.

— Замечательно! — обрадовалась Мария. — в числе прочего вам сообщат и мой номер телефона. Пожалуйста, обращайтесь ко мне с любыми вопросами, связанными с вашим пребыванием в Великобритании! От размещения в отеле, до интересного досуга!

Загрузка...