Я чувствовала, как по коже разлилось странное покалывание, будто её касался не взгляд, а язык пламени.
Мне нравилось то, что он рядом. Нравилось, и одновременно я чувствовала себя в опасности! Я чувствовала ее взгляд, видела, что ему плевать на книгу, в которой я увидела тот самый герб. Значит, это правда. Я — осколок какого-то древнего магического рода. И моя странная магия является единственным наследием.
Мой взгляд тогда успел кое-что прочитать, пока герцог смотрел на герб. «Род пресекся по официальной линии!»
Его дыхание касается моего уха — горячее, хриплое, с лёгким запахом дыма. Она замирает. Потому что это не приказ. Это почти поцелуй.
И от этого было невыносимо. Я терла стол, чувствуя близость его тела. Тихий шелест страниц нарушал тишину, заставляя меня сжиматься. Его запах был таким отчетливым. Сладковатый, терпкий, а я даже не могла понять, чем он пахнет.
Он все еще смотрит на меня. Я вытирала носовым платком стол, понимая, что платок для этого не приспособлен. Но если уж я решила выкручиваться, то придется изображать старательную горничную до конца.
— Мне кажется, стол уже чистый, — прошептала я, чувствуя, что дело не в столе! Дело во мне. И эта мысль как прицепилась, так и не давала мне покоя.
— Слабое зрение в этом доме никогда не являлось оправданием, — послышался мягкий смех. Я вдохнула воздух, словно пытаясь осознать его.
Проклятье.
— Но здесь уже чисто! — произнесла я, забыв о том, что передо мной герцог. И только спустя секунду я поняла, что сделала.
— А я вижу, как мама-пылинка обнимает сыночку-пылиночку и говорит ему, что сейчас злая горничная с тряпкой уйдет и все снова будет хорошо! — послышалась улыбка в его голосе.
«Отпусти, прошу тебя… Я… я не хочу находиться рядом… Я начинаю нервничать, чувствовать себя в опасности… Не надо… Мне все еще мерещится этот подвал с крысами!» — мысленно повторяла я.
— И… может, хватит на меня так смотреть? — не выдержали нервы.
И тут я поняла, что зря я это сказала. Зря.
— Если ты думаешь, что я смотрю на тебя, то ты ошибаешься, — произнес герцог, вставая с места. В его голосе был лед. — И не надо льстить себе! Или ты уже придумала себе, как герцог влюбился в безграмотную крестьянку?
Он нависал надо мной, а я понимала, что не могу смириться с тем, что в этом мире я — тварь бессловесная.
Я стояла, гордо подняв голову. Грязный платочек я сжимала в руке.
— На ту, которая двух слов связать не может? — презрительно произнес Асманд, разглядывая меня. — На ту, которая даже читать не умеет? На ту, которая еще недавно навоз на ферме топтала, а теперь никак не может привыкнуть к чистоте пола под ногами? Ты думаешь, что надев чистое платье, ты перестанешь быть грязной служанкой в моих глазах? Запомни. Ты — никто. Ты всего лишь инструмент для исцеления. Не более!
Обида сдавила мне горло. Меня трясло от желания доказать ему, что я не просто умею читать. Что у меня за плечами неплохое образование! И два слова я точно связать могу!
— Ты себе льстишь, — презрительно усмехнулся герцог. Но в его глазах было пламя.