Глава 3

Седой доктор снял заснеженный цилиндр и вручил его дворецкому вместе с черным плащом. Он поставил коричневый потертый саквояж на пол.

— Мне нужно, чтобы ты определил, чей это ребенок, - послышался голос герцога. Он посмотрел на слуг. — Мужчины могут покинуть комнату. Соберите всех женщин-служанок. Всех до единой.

— Н-да, - шумно вздохнул доктор, подходя к столу. Он ничего не сказал, а лишь покачал головой.

— Доктор, - послышался мягкий голос невесты герцога. Старый доктор обернулся. — Вы бы не могли потом осмотреть меня? Эта проклятая мигрень мучает меня уже который день…

— Конечно, - кивнул он, улыбаясь.

— О, благодарю вас, - прошептала она, беря доктора за руку. Мне показалось, или на долю секунды ее пальцы вспыхнули каким-то золотистым светом. — Вы так добры…

Я обернулась, слыша, как в комнату спешат служанки. Стук их ботинок отдавался гулким эхом, а они все покорно выстроились в ряд, опустив головы. Я посмотрела на свое платье и поняла, что все здесь ходят в одинаковом.

Доктор щелкнул саквояжем и достал какое-то украшение. Сначала я подумала, что он хочет подарить его будущей герцогине, но старик подошел к ребенку и опустил украшение на него.

— Угу, - вздохнул он, поднимая взгляд на нас.

Я стояла, расправив плечи, видя, как он спешит к нам. Стук его ботинок отдавался от пола. В его руке был светящийся кристалл, который он прикладывал поочередно к каждой.

— Нет… нет, - произносил он, двигаясь дальше и присматриваясь к кристаллу после каждого прикосновения, словно к градуснику, но только на свет.

— Не она, - выдохнул он моей соседке Грете.

Остановившись возле меня, он приложил кристалл к моей руке. Я смотрела, что внутри кристалла, словно клубится какой-то дым. Точно такой же, как и у других. Он никак не поменялся.

Старик внимательно посмотрел на свет, а потом повернулся к герцогу.

Асманд стоял у камина, я видела, как пламя отражалось в его золотом глазу. А в сером — ничего. Только пустота и холод. Но я знала: такой взгляд бывает у тех, кто давно перестал верить в чудеса. И всё же… когда он смотрел на младенца, его пальцы сжались так, что костяшки побелели. Это не было лицемерием. Это была боль.

— Она! - громко произнес доктор, указывая пальцем на меня. От неожиданности я резко подняла голову, с удивлением глядя на доктора. — Она - мать ребенка!

— Да быть такого не может! - закричала я в отчаянии. — Это шарлатанство! Может, хотя бы под юбкой посмотрит! Там явно видно, были ли роды недавно или нет!



— Мисс, вы с ума сошли! - ужаснулся доктор, видя, как я задираю юбку. — А ну опустите ее обратно! Это же верх бесстыдства! Магия нужна для того, чтобы не смущать женщину такими… такими… бесстыжими осмотрами!


— Хорошо, - прошептала я, понимая, что сдаваться я не собираюсь. — Как вы тогда объясните, что я бегаю, хотя ребенку от силы несколько часов? А? Я должна лежать лежнем! Или ходить по стеночке!

— Мисс, я прошу вас не кричать, - произнес доктор так, словно я плюнула ему в душу. — Это во-первых. Во-вторых. Вы - деревенская девушка. По вам видно. Вы крепкая, здоровая, молодая! Поэтому я не удивлен тому, что вы ведете себя довольно бодро! Будь вы утонченной изнеженной аристократкой, я бы еще мог подумать.

“Короче, на мне пахать можно!” - мысленно подытожила я, сжимая кулаки от злости.

— Вот мать ребенка! - вздохнул доктор. — Что-то еще? Я могу приступить к осмотру госпожи?


Загрузка...