Глава 37 Распространение

— «Мы прибыли, миледи», — объявил Эррик или Аррик — она так и не смогла определить, кто из них кто — с другой стороны двери.

— «Очень хорошо, верно, — пробормотала Оленна Тирелл. И ни минуты не медля. Здесь становилось душно.

Она повернулась к остальным пассажирам кареты. Это были ее прекрасная внучка Маргери и две доверенные служанки Маргери. Они тоже были красивы. Конечно, не так красивы, как Маргери. Но они все равно способны вскружить голову многим парням. Все они были юными служанками, а она прожила дольше, чем все трое вместе взятые. Дадут боги, они все проживут еще дольше.

Оленна посмотрела на девушку, сидящую напротив нее, и сказала:

— «Не хотите ли вы вести, леди Мира? Будет лучше, если первой выйдет уроженка этих земель».

Мира Форрестер мило улыбнулась и заявила:

— «Это будет честью для меня, миледи».

Оленна не могла не улыбнуться в ответ. Мира всегда была такой вежливой. Из всех камеристок своей внучки Оленна предпочитала ее Сере Дурвелл. Хотя семья Серы была дальними родственниками Тиреллов, она тоже была довольно сдержанной и лаконичной. Вероятно, это было прямым следствием ее «секрета».

Тем не менее, Сера была столь же компетентна и способна, как и девушка с севера. Если бы только она была такой же выносливой.

С тех пор как они вошли в «перешеек», Сера безостановочно кашляла. Казалось, она заболела. Перед тем, как они поднялись на насыпь, Сера самоотверженно предложила ехать отдельно от остальных, чтобы не беспокоить их, но Маргери настояла на том, чтобы она ехала с ними.

Мира Форрестер поднялась со своего места как раз в тот момент, когда Правый открыл дверь. Он протянул руку, и она приняла ее, позволив ему помочь ей выйти из кареты.

Через мгновение появился Левый, и они с братом помогли Королеве шипов подняться и выйти из этой птичьей клетки на колесах, как она любила ее называть.

Как только она оказалась на земле, Оленна слегка вздрогнула. Резкое изменение температуры было настолько ощутимым, что даже поразило. Когда мы только вошли в перешеек, здесь не было так холодно.

— «Не принести ли мне вашу шаль, миледи?» — предложил Левый.

Глупец, мне понадобится больше, чем шаль. Оленна не стала озвучивать эту мысль, а просто кивнула головой.

Пока Левый пошел искать свою шаль, Правый помогал Маргери и Сере спуститься из кареты. Когда они оказались на одном уровне с Оленной и Мирой, Сера споткнулась. Мира быстрым движением подхватила подругу, прежде чем та успела упасть.

— «Спасибо», — слабо сказала Сера своей подруге, а затем закашлялась, уткнувшись в ее руку.

— «В любое время», — заверила ее владычица Айронрата.

Как и Оленна, Сера и Маргери, казалось, почувствовали изменение температуры. Они обе задрожали, как только коснулись земли. Мира, однако, не выглядела ничуть обеспокоенной. Это было удивительно, учитывая, что и одета она была по-разному. Оленна носила стягивающее платье, оставлявшее открытыми только лицо и руки, а Сера и Маргери были одеты в теплые шерстяные плащи из овчины. Мира отказалась от такого одеяния в пользу своего обычного платья с голыми рукавами. Несмотря на это, она не выглядела озябшей и даже не заметила холода.

Когда Сера перестала кашлять, она прижалась к ней, чтобы согреться, и пробормотала:

— «Холодно».

— «Вы привыкнете к этому, уверяю вас», — уверенно заявила Мира, — «Все вы привыкнете».

— «Не заблуждайся на мой счет, дорогая», — произнесла Оленна Тирелл, — «Но я не рассчитываю пробыть здесь достаточно долго, чтобы мне понадобилось привыкать к климату».

— «Я вряд ли могу винить вас за то, что вы так думаете, миледи, — резко возразила Мира Форрестер, — Север не для всех. Только выносливые и целеустремленные люди могут там ужиться».

— «Так получилось, что я и то, и другое, — заявила Маргери с ухмылкой, — чтобы отговорить меня от моего долга, потребуется нечто большее, чем легкий озноб».

— «Я никогда не сомневалась в этом, миледи, — искренне сказала Мира Форрестер. И я тоже. Настоящий цветок так просто не поддается обморожению.

Левый вернулся через минуту. Он принес не только шаль своей хозяйки. Он также привел с собой попутчиков.

Вскоре после того, как компания людей простора вошла в Речные земли, они столкнулись с другой компанией. Эта была из Западных земель, а именно из Утеса Кастерли. Во главе ее стояли лорд Тирион Ланнистер и леди Эллин Ланнистер.

По настоянию Оленны в тот вечер они ужинали втроем. За столом лорд Тирион и его жена рассказали, что едут навестить ее брата на Севере. Компания леди Оленны тоже направлялась на Север, но по другим причинам. Поскольку они ехали в одном направлении, Оленна предложила им путешествовать вместе. Новые лица всегда могут внести оживление в долгое и скучное путешествие.

На следующее утро они объединили свои группы. Львы находились среди роз с того момента, как они достигли Трезубца. По дороге Оленна Тирелл обнаружила, что Тирион и Эллин Ланнистеры — весьма приятная пара попутчиков. Да и вообще довольно приятная пара.

— «Сегодня немного жарковато», — прямо сказал карлик, запрягая свою лошадь рядом с женщинами Тирелла. На кобыле было специальное седло, разработанное с учетом размеров ее хозяина.

Леди Оленна и ее внучка проделали весь путь из Хайгардена в карете. Большинство высокородных леди предпочитали именно такой способ передвижения. Эллин Ланнистер была исключением. В настоящее время она ехала рядом с мужем верхом на большом коричневом боевом коне.

— «Правда?» — Леди Эллин шутливо заявила, оглядывая их окружение: — «Я не заметила, любовь моя».

— «Я тоже», — заявила Мира Форрестер, хотя она шутила лишь отчасти. Только ее кожа сейчас была свободна от гусиных колючек.

Хотя формально они находились на Севере уже несколько дней, Мира заранее предупредила всех, что перешеек не похож на остальную часть ее родины. Это был в целом умеренный ландшафт. Конечно, климат, когда они поднимались по проходу, был в какой-то степени благоприятным. Но после расчистки болот более теплая одежда стала обязательной для тех из них, кто родился за пределами Севера. А это были все, кроме любимой фрейлины Маргери. Похоже, леди Мира более нага, чем все остальные.

В настоящее время леди Оленна и остальные собрались во дворе рва Кейлин. Конюхи помогали всадникам с их лошадьми. Пара из них подошла к лорду Тириону и леди Эллин. Один протянул руку леди Эллин, но она мягко отказалась и сама спустилась с лошади.

Поднявшись на ноги, Эллин Ланнистер непринужденно подошла к лошади своего мужа. Лорд Тирион как раз слезал со своего скакуна, когда его жена подкралась к нему сзади, взяла его за руки и подняла из седла.

На мгновение Тирион выглядел несколько ошеломленным этим резким действием. Затем он расслабился и весело рассмеялся. Эллин засмеялась вместе с ним, игриво подбросив его в воздух, крепко обняла и осторожно опустила на землю.

Оленна наблюдала за общением двух жителей Западной земли. Она не совсем понимала, что к этому можно отнести. С одной стороны, они вели себя как дети. Они с Лютором никогда не были такими хитрыми. С другой стороны… они были очень ласковы друг с другом. Они с Лютором никогда не были так нежны на публике. С другой стороны, Лютор был слишком глуп, чтобы проявлять такие чувства наедине. По крайней мере, он не был слишком большим болваном, чтобы иметь детей. Но, опять же, он подарил мне сына-дурачка и двух дочерей-дурочек.

По правде говоря, Оленна Тирелл очень любила своего мужа и детей, но всегда относилась к ним критически. Она критиковала всех, но никогда не доходила до резкости и жестокости.

Пока конюхи уводили коня лорда Тириона и боевого коня леди Эллин, к супругам подошла молодая женщина. Оленна узнала в ней одну из служанок Эллин Ланнистер. Однако она не потрудилась узнать ее имя.

Как бы то ни было, Оленна знала имя маленького мальчика, которого служанка держала на руках. Это был Дункан Ланнистер, единственный ребенок лорда Тириона и леди Эллин. И, возможно, будущий лорд Утеса Кастерли. При условии, что у Цареубийцы по-прежнему будут только девочки.

Когда она подошла к своей госпоже, служанка осторожно переложила юного Дункана из ее рук в руки матери. Леди Эллин улыбнулась своему сыну, который хихикнул и улыбнулся в ответ.

— «Он не доставил вам никаких хлопот, я полагаю?» — риторически спросил лорд Тирион у служанки.

— «Никаких проблем, милорд», — радостно подтвердила служанка, — «Он проспал почти всю дорогу».

— «Спасибо, Грета», — благодарно сказала Эллин своей служанке, — «Можешь идти».

Служанка — видимо, Грета — почтительно поклонилась и отправилась выполнять другие свои обязанности.

Тирион Ланнистер посмотрел на своего сына на руках у жены и спросил

— «Как ты думаешь, ему достаточно тепло?»

— «Так и должно быть, — возразила Эллин Ланнистер, глядя на Дункана, — я попросила Грету одеть его в два слоя толстой одежды сегодня утром. Но если ты беспокоишься, что этого может быть недостаточно, я прижму его к груди».

Тирион ухмыльнулся и одобрительно кивнул головой, задиристо сказав:

— «Это всегда согревает меня. По крайней мере, ночью».

Щеки Эллин на мгновение покраснели, но сразу после этого она насмешливо отнеслась к замечанию мужа. Мира Форрестер и Маргери тоже немного посмеялись.

Королева шипов усмехнулась, но не потому, что ее позабавил этот намек. Она усмехнулась, потому что ей было странно приятно видеть, как лорд Тирион и леди Эллин относятся друг к другу. Они были такими спокойными, такими энергичными и такими любящими.

Ее дед был хозяином его питомника. Более того, она достаточно высока, чтобы сравняться с ним в росте на полтора метра. И все же они обрели счастье друг с другом.

Леди Оленна восприняла это как знак. Если лев из Утёса Кастерли мог счастливо сочетаться браком с гончей из замка Клигана, то почти любая пара в Вестеросе могла привести к таким же прекрасным результатам. В том числе и соединение волка и розы. Так случилось, что именно поэтому Оленна и Маргери оказались там в первую очередь.

Оленна Тирелл была выведена из мгновенного раздумья, когда Маргери положила мягкую руку ей на плечо. Она быстро повернулась лицом к своей внучке, которая смотрела в другую сторону, и взволнованно сказала ей:

— «Бабушка, они здесь!».

Леди Оленна посмотрела в ту же сторону, что и Маргери, и сразу же увидела, кто «они». Поблизости только что появилась небольшая компания людей. Среди этой компании были двое молодых людей с такими же волосами, как у Маргери. Боже, как они выросли.

Королева Шипов улыбалась своим внукам, пока они и их помощники приближались. Вскоре расстояние между двумя группами сократилось до нуля.

Лорас направился прямо к Маргери. Он тепло обнял сестру и поцеловал ее в щеку. Уиллас же сначала поприветствовал их бабушку. Он наклонил к ней голову, она наклонила свою в ответ, а затем он заключил ее в крепкие объятия.

— «Похоже, что букет роз простора снова целый», — шутливо заметила Мира Форрестер. Оленна позволила себе насмешку. У этой девушки больше ума, чем я ей приписываю.

— «Не совсем целый, миледи», — возразил Лорас, не без злобы: — «Наш брат Гарлан сейчас в Дорне».

Это заявление заставило Оленну задуматься о нынешнем местонахождении детей ее сына. Один из них находился в стране, состоящей из миль и миль песка. Трое других находились в стране, где круглый год лежит снег. Ни то, ни другое не является благоприятными условиями для роста и расцвета цветка.

Но «Растущие сильными» не были словами Хауса Тирелла без причины. Мои внуки — не анютины глазки. Они розы, а наши розы могут пустить корни и расцвести где угодно.

— «С ним внизу и тремя нами здесь, отец и мать, должно быть, чувствуют себя довольно одиноко», — предположил Уиллас.

— «С ним внизу и тремя нами здесь, отец и мать, должно быть, чувствуют себя довольно одиноко», — предположил Уиллас.

— «Из-за того, что произошло к северу от Стены в прошлом месяце?» — предположил Лорас.

— «Именно так, — подтвердила Маргери, — ворон, принесший весть об этом фиаско, достиг Хайгардена за несколько дней до того, как мы должны были отправиться в путь. Прочитав послание, отец попытался убедить нас отменить наш отъезд. Или, по крайней мере, отложить его».

— «Естественно, мы не собирались останавливать наши планы только потому, что у вашего лорда-отца сдали нервы», — непреклонно заявила Оленна Тирелл, — «Как только я убедила его прислушаться к голосу разума, он согласился отпустить нас в путь».

— «При условии, что мы возьмем с собой вдвое больше охранников и слуг, чем планировали изначально», — добавила Маргери.

Уиллас, казалось, был раздосадован этим замечанием, а Лорасу оно показалось забавным.

— «Конечно, отец не верит, что несколько дополнительных солдат что-то изменят, если Король Ночи решит послать свои войска на юг», — сардонически произнес Рыцарь Цветов.

— «Не больше, чем если бы мы отложили поездку, — рассуждал Уиллас, — Если уж на то пошло, откладывать путешествие на север было бы контрпродуктивно. Угроза Долгой Ночи становится все сильнее с каждой секундой. Чем быстрее человек доберется до севера, тем дольше он будет там в безопасности».

— «Именно поэтому мы решили идти на север», — провозгласил Тирион Ланнистер с расстояния в несколько футов, — «Зная, что ожидает Семь Королевств в ближайшем будущем, гораздо разумнее прийти в этот регион сейчас, а не позже».

— «Ну, если вы не возражаете против моего вопроса, зачем вы здесь, милорд?» — поинтересовался Уиллас.

Пока Тиреллы проводили свое краткое воссоединение, у леди Эллин было свое. Двое из тех, кто сопровождал Уилласа и Лораса, были самым высоким мужчиной и самой высокой женщиной, которых Оленна когда-либо видела. Это могли быть только Григор Клиган и его жена Дейси из дома Мормонтов.

Леди Эллин передала Дункана лорду Тириону, так что обе ее руки были свободны. Затем она двинулась обнимать своих старших брата и невестку. Лорд Грегор и леди Дейси заключили ее в объятия, которые можно было расценить как медвежьи. С настоящим медведем.

Когда Оленна Тирелл впервые встретила Эллин Ланнистер, она была поражена ее огромными размерами. Однако даже леди Эллин казалась миниатюрной рядом со старшим из ее братьев и его женой. Стоя рядом с ними, леди Оленна отметила, что леди Дейси выше Эллин по крайней мере на четыре дюйма, а лорд Грегор был выше своей сестры на целый фут.

Оленна не могла не задаться вопросом, какого роста будут их дети. Во всех трех поколениях их дома и раньше все Клиганы были крупнокостными.

Много лет назад великаны переселились к югу от Стены. Вскоре они могут встретить больше своих сородичей, родившихся по эту сторону.

Обменявшись любезностями с Эллин Ланнистер, Грегор и Дейси Клиган отдали дань уважения и ее мужу. Им пришлось опуститься на колени, чтобы хоть немного сравняться с ним. К счастью, лорд Тирион не казался таким уж застенчивым из-за своего роста.

Лорд Тирион не любил объятий. Конечно, если речь не идет о его жене. Поэтому он просто пожал руки Гору и жительице Медвежьего острова. При этом он умудрился крепко обнять Дункана левой рукой.

— «А кто этот симпатичный плут?» — остроумно пробормотал лорд Григор, жестом указывая на маленького мальчика.

Очевидно, этот вопрос был риторическим. Лорд Грегор не требовал ответа. Тем не менее, лорд Тирион прямо ответил:

— «Просто кое-что, что приготовила ваша дорогая сестра. С моей помощью, то есть».

— «Ну, вы оба проделали потрясающую работу», — подхватила леди Дейси, подтрунивая над мужчинами.

— «Нам нравится так думать», — откровенно заявила леди Эллин.

Насколько знала Оленна Тирелл, лорд Григор Клиган впервые видел своего младшего племянника. Согласно тому, что Ланнистеры рассказали ей во время своего путешествия на север, Гора не появлялся в Западных землях с года до того, как Эллин забеременела. И даже тогда он не смог навестить ее в Кастерли-Рок. Однако ему удалось увидеться с ней через некоторое время после ее свадьбы. Это достойный человек, который идет на такое, чтобы найти время для своей семьи.

Когда лорд Грегор и леди Дейси закончили знакомиться со своим племянником, они оба поднялись во весь рост. Гора наконец-то обратил свое внимание на людей, которые начали свой поход в простор. Он и его леди-жена кивнули головами в знак вежливого признания.

— «Миледи, — провозгласил Григор Клиган, обводя взглядом Оленну, Маргери, Миру и Серу, — от имени Легиона без знамен и лорда Эддарда Старка из Винтерфелла я официально приветствую вас в Рве Кейлин и на Севере».

— «В случае леди Форрестер мы приветствуем ваше возвращение», — лукаво добавила Дейси Клиган.

Мира Форрестер посмеялась над шуткой пожилой женщины и прокомментировала:

— «Я благодарю вас за это».

— «Как и все мы», — Маргери говорила твердым и властным тоном. Она много практиковалась в использовании своего «женского голоса» по пути на север. Здесь он ей может понадобиться, а может и нет.

— «Действительно, — согласилась Оленна Тирелл, оглядывая окрестности, — я слышала, что Ров Кейлин — это руины. Если это так, то это самые замечательные руины, которые я когда-либо видела».

— «Не хочешь ли ты посмотреть еще, бабушка?» — предложил Уиллас.

— «Возможно», — ответила Королева шипов своему внуку, — «Если только это не отнимет у нас слишком много времени».

Лорас был в замешательстве. Она поняла это по выражению его лица. Мейс часто носил такое выражение лица.

— «Вы торопитесь, бабушка?»

— «Нет, но у меня есть поручение, — сообщила Оленна Тирелл, — я сказала Маргери, что отвезу ее к суженому как можно скорее. Винтерфелл — наш конечный пункт назначения, а не Ров Кейлин. Задержка здесь или где-либо еще обернется для нас большой неудачей».

— «Не так, миледи», — объявил новый голос.

Оленна не могла понять, кому оно принадлежит и откуда взялось. Она нахмурила брови и сурово спросила:

— «Кто это сказал?»

Из небольшой толпы, сопровождавшей лорда Григора во двор, вышел пухлый молодой человек. Похоже, он сильно нервничал, когда к нему напрямую обращалась Королева шипов. В этом не было ничего нового. Оленна Тирелл обладала талантом заставлять дрожать всех мужчин. Как бы то ни было, этот человек выглядел так, словно робость была для него врожденной.

— «Как тебя зовут, мальчик?» — спросила Оленна.

— «Т-тарли, если вам будет угодно», — с легкой запинкой ответил парень.

Она сразу узнала имя. Еще один житель простора.

— «Вы, должно быть, родственник лорда Рэндилла».

— «Да, миледи, — подтвердил пухлый мужчина, выпрямившись и заговорив уже более уверенно, — я Сэмвелл Тарли из Горного Холма, личный нотариус лорда Грегора и писарь Легиона без знамен».

— «Тогда тебе придется потрудиться, молодой Сэмвелл», — язвительно заметила Оленна.

— «Как скажете», — заявил Сэмвелл Тарли.

После короткой паузы Оленна любопытно спросила:

— «Что ты имел в виду минуту назад? Почему пребывание здесь в течение какого-либо времени не помешает нашему продвижению к наследнику Винтерфелла?»

— «Потому что Робба Старка сейчас нет в Винтерфелле», — сообщил ей Сэмвелл, — «Он здесь».

Это застало Оленну врасплох. Маргери, должно быть, тоже удивилась, так как шагнула вперед и вопросительно спросила

— «Он?»

— «Он прибыл два дня назад, — сообщил лорд Григор Клиган, — Мы были так же поражены его приездом, как и вы. Обычно он предупреждает нас заранее. Но, несмотря на это, у него были причины приехать без предупреждения».

— «Какие это могут быть причины?» — спросила Оленна.

— «За день до поступления он принял решение, которое можно назвать решением последней минуты», — вспоминал Гор, — «По сути, это решение касалось того, как он произведет на вас первое впечатление».

— «Как это?» — спросила Маргери.

Ответила леди Дейси:

— «Он утверждал, что поскольку его предназначение — проделать весь путь на Север, чтобы призвать его, он считает себя обязанным сам проводить ее через свои земли до дома».

Оленна и Маргери были поражены этим откровением. Хотя и были поражены в хорошем смысле. Я еще даже не познакомилась с мальчиком, а он уже начинает мне нравиться.

— «Это очень по-рыцарски с его стороны», — провозгласила Маргери.

— «Если ты так говоришь, значит, так и есть», — вмешался Тирион Ланнистер, — «В конце концов, вы, жители Простора, знаете все о рыцарстве».

Это замечание вызвало несколько смешков со стороны присутствующих.

— «Итак, где лорд Робб?» — поинтересовалась Маргери.

— «Сейчас он занят одним делом, — сказал Григор Клиган, — но вы скоро его увидите, миледи. Это я вам обещаю».

— «Очень хорошо, милорд», — с вежливой ухмылкой ответила Маргери.

В этот момент Сера разразилась еще одним громким приступом кашля. Казалось, она вот-вот упадет. К счастью, Мира поймала ее раньше.

— «С ней все в порядке?» — обеспокоенно спросил Лорас.

— «Да, я… я в порядке», — утверждала Сера. Не очень убедительно.

— «Простите ее», — умоляла Мира всех присутствующих, — «я думаю, она подхватила лихорадку».

— «Похоже на то», — пробормотал Григор Клиган в знак согласия. Он повернулся к своему нотариусу и приказал ему: — «Самвел, проводи леди Серу в кабинет мейстера Кенника. Ее лихорадка может усилиться или распространиться, если ее не лечить».

— «Все будет сделано, милорд», — заверил Гора наследника Хорн-Хилла. Он подошел к кашляющей служанке и забрал ее у Миры Форрестер. Сера, казалось, с трудом стояла на ногах, поэтому он осторожно взял ее за плечи. После этого он мягко сказал ей: — «Сюда, миледи».

— «Спасибо, сер», — благодарно сказала Сера Дурвелл, с улыбкой глядя на него. Он покраснел и торжественно вывел ее из помещения.

Оленна и остальные молча смотрели, как они уходят. Когда они ушли, Маргери повернулась к самому высокому человеку и нетерпеливо пробормотала:

— «Итак, лорд Григор, мне кажется, вы упоминали о возможности устроить нам экскурсию по рву».

— «Да», — подтвердил Григор Клиган, — «Вы все еще заинтересованы в проведении экскурсии?»

— «Во что бы то ни стало, продолжайте, — сказала ему Оленна Тирелл, накидывая на плечи шаль, — лишь бы это закончилось нашей встречей с наследником Винтерфелла».

— «Я постараюсь угодить», — провозгласил лорд Григор, одарив Королеву шипов легкой улыбкой, которую она, как ни странно, была вынуждена вернуть. — «К тому времени он должен закончить свою работу».

Оленна поверила ему. Я знаю человека, который держит свое слово, когда вижу его. В наше время такие люди — большая редкость.

В течение следующих нескольких часов Григор Клиган провел для Оленны Тирелл, Маргери Тирелл, Тириона Ланнистера, Эллин Ланнистер и Миры Форрестер очень подробную экскурсию по Рву Кейлин. Их сопровождали Дейси Клиган, Уиллас Тирелл, Лорас Тирелл и все остальные, кто пришел ко двору с Горой.

Ров Кейлин был уникален тем, что у него не было отдельного главного здания. Вместо этого он состоял из ряда башен, расположенных внутри и вдоль стен.

Когда ров только был построен, в нем было двадцать башен. Со временем все они, кроме трех, разрушились. К счастью, за время, прошедшее с тех пор, как он стал владыкой рва, Григор Клиган успел отстроить все семнадцать разрушенных башен. Он также отремонтировал и укрепил три уцелевшие.

Они начали экскурсию с башни Гейтхаус. Одна из трех первоначальных, она служила основным жильем лорда Грегора в первые годы его владений над рвом. Теперь она использовалась как караульное помещение и база для дозорных. Это объяснялось тем, что из окон на южной стене открывался фантастический вид на насыпь и прилегающие к ней болота.

Следующей шла оружейная башня. Здесь хранилась основная часть оружия и доспехов рва. Термин «арсенал» вряд ли подходит для этого. Это был великолепный ассортимент инструментов и оборудования со всего известного мира, а не только Вестероса.

Далее была Мучная башня. Несмотря на свое нелепое название, она была одной из самых главных. Здесь хранились все запасы провизии. Команды профессиональных поваров и пекарей работали круглосуточно, чтобы прокормить огромное население рва. Блюда, которые они готовили, поражали своим разнообразием и вкусом. Пока они были там, Григор передал Оленне и остальным немного хлеба, соли и вина, чтобы убедиться, что они защищены по праву гостя.

В северо-восточном углу находилась Башня поклонения, одна из самых интригующих особенностей рва. Сюда люди приходили, чтобы отдать дань уважения своим богам. К северу от башни находилось дерево богов. На первом этаже находилась септа, а на более высоких уровнях было отведено место для других религий, включая Р'гллора, Владыку Света. Башня была построена прямо у гавани рва, так что даже Железнорожденные и другие последователи Утонувшего Бога могли исповедовать свою религию должным образом.

По иронии судьбы, Башня пьяницы была следующей. Это была еще одна из первых трех, и в наши дни она оправдывала свое название. Она была превращена в таверну, где свободные от службы легионеры и мелкие люди могли скоротать свободное время за бокалом вина, кружкой пива или чаркой эля. Тороса Мирского можно было часто встретить снующим туда-сюда между этой башней и соседней.

После этого они попали в Банкетную башню. Как следовало из названия, здесь лорд Грегор пировал со своей семьей, солдатами и домочадцами. Точнее говоря, она предназначалась для пиршества всех тех, у кого было время сесть за стол. В башне был устроен проход, соединяющий ее с Мучной башней, что облегчало обслуживание.

За ней следовала Башня знаний. Это было любимое место Сэмвелла Тарли, так как здесь находилась библиотека. Здесь же собирались шпионы и сборщики разведданных Григора, чтобы сообщать о различных кризисах, возникавших в Вестеросе. Здесь же находился кабинет мейстера Кенника и лежбище. Однако самым интересным аспектом этой башни было то, что в ней находился секретный проход, который вел за стены Рва Кейлин. По сути, это был запасной выход, которым можно было воспользоваться только в том случае, если бы обитатели рва были вынуждены бежать. Я вижу, вы подготовились ко всем возможным ситуациям.

Дальше они направились в башню капитанов. Здесь жили Уиллас, Оберин Мартелл, Бринден Талли, Лин Корбрей и другие высшие офицеры Легиона без знамен — вместе со своими семьями и самыми доверенными помощниками. Красный змей, Черная Рыба и еще несколько видных легионеров были там, когда Оленна посетила его. Она нашла время, чтобы обменяться с ними любезностями.

Башня Собрания была самой маленькой и второй по близости к центру (после Башни Лорда). Лорд Григор также проводил в ней меньше всего времени. Он рассказал, что именно здесь он и его лейтенанты обычно собирались для обсуждения первоочередных вопросов (которые также являлись секретными вопросами). Естественно, он не раскрыл и не детализировал ни одного из этих «вопросов».

Башня лорда была очень примечательной. Она была самой высокой и единственной, с вершины которой был виден весь ров. В ней жили лорд Грегор, леди Дейси, их дети и домочадцы. Оленна была рада, что они не стали подниматься на эту башню. Подниматься по длинным лестницам ей не нравилось. Лорд Тирион, похоже, думал о себе то же самое.

Плавильная башня была очень интересной. Здесь проводились все горные работы во рву, а также в течение дня лорд Грегор изготавливал несколько собственных творений — в основном цемент и бетон. Здесь же под замком хранились его личные запасы черного пороха. Оленна не могла не восхититься его новаторством.

Башня Наслаждений шла следом. Григор и Дейси неохотно подходили к ней, и Оленна могла понять почему. Как следовало из названия, башня была просто шикарным борделем. Это была последняя башня, которую построили, и она была создана только для того, чтобы «развлекать» неженатых легионеров или посетителей рва. Гора и Медвежья Островитянка вообще-то все меньше и меньше думали о шлюхах. Тем не менее, бордель приносил Дому Клиганов довольно большой доход.

Затем они отправились в Целительную башню. Эта башня была похожа на оранжерею или ботанический сад. В половине комнат выращивались десятки лекарственных трав. В другой половине комнат находились алхимические лаборатории, где травы смешивались и тестировались для определения их специфического действия. Благодаря этому лекарственные возможности Легиона значительно расширились.

Башня лорда была самой высокой, но пехотная башня была на втором месте. Она также была самой длинной и широкой. Здесь жили рядовые солдаты Легиона. Здесь проживало около четырех тысяч мужчин, женщин и членов их семей. Несмотря на огромное количество, условия проживания были не слишком перенаселенными.

Детская башня была последней из трех первоначальных. Хотя у детей Клиганов была своя детская под спальней родителей в башне лорда, эта башня была, по сути, одной гигантской детской для всех остальных детей во рву. Именно здесь дежурные легионеры оставляли своих детей на время работы. Они оставляли их в руках множества высококвалифицированных воспитателей. Второй сын лорда Грегора и леди Дейси, Аливер, находился в передней части здания. Он присматривал за своими младшими братьями и сестрами Вэллори, Ларисом и Торрхеном.

Башня художника была в равной степени экзотической и успокаивающей. Именно сюда отправлялись некоторые из наиболее экспрессивных легионеров, чтобы в свободное время оттачивать свою любовь к искусству. Некоторые занимались спектаклями. Некоторые рисовали. Некоторые лепили. Некоторые пели. В общем, все здание было центром открытий и талантов.

Башня порицания была названа правильно. Это была самая мрачная и малолюдная из башен. Сюда приводили преступников, диссидентов, предателей и даже непокорных легионеров, чтобы подвергнуть их наказанию. Хотя здесь нигде не было видно орудий жестоких пыток, было много плетей, цепей и других неприятных приспособлений. На этом, к счастью, они не задержались.

Башня Интерната была еще одним зданием, предназначенным для проживания определенных людей. Однако она предназначалась для временного проживания. Людям, которые просто посещали ров или проезжали через регион, предоставлялись комнаты. Верхние этажи были отведены для высокородных гостей. Так, Оленна, Маргери, Мира, Тирион, Эллин и Дункан получили там комнаты на время своего пребывания.

Приходская башня поначалу показалась не очень интересной, но оказалось, что она любопытно сложна. На землях, расположенных к северу от рва Кейлин, находились три небольшие деревни. Все они были построены во время правления лорда Грегора, и все три продолжали расти вдоль рва. Поскольку все три деревни располагались по периметру бетонной стены рва, у них было достаточно места для развития. Эта башня была посвящена оптимизации оставшегося пространства и обеспечению справедливого использования его всеми тремя деревнями.

Последней башней, которую они посетили, была башня новичков. Именно сюда отправляли новобранцев Легиона, когда они только прибыли в ров. Там их подвергали серии испытаний, призванных проверить их умственные, физические и интеллектуальные способности. Это был изнурительный и утомительный процесс, но он эффективно определял, где каждый легионер будет наиболее полезен в организации.

В конце концов, даже Королева Шипов не могла отрицать, что ров Кейлин был чрезвычайно впечатляющим укреплением. Даже Хайгарден не был столь искусно скоординирован, как этот ров. Лорд Грегор определенно знает, как максимально использовать свои земли.

Несмотря на то, насколько полезной и познавательной была эта экскурсия, Оленна Тирелл не забыла обещание, данное ей Горой в самом начале пути. К счастью, не забыл и он. После того как они прошли башню послушников, лорд Григор объявил:

— «А теперь пойдем искать молодого волка».

— «Молодой волк?» — с легким недоумением заметила Маргери.

— «Так он называет Робба Старка», — сообщила Дейси молодой женщине. Что ж, учитывая сигил Дома Старков, это было бы уместно. По крайней мере, звучит уважительно. Некоторым не так повезло иметь такое свирепое прозвище. Насколько я помню, есть те, кто любит называть Мейса «Жирным цветком».

Через несколько минут после того, как они покинули башню послушников, Сэмвелл Тарли наконец-то присоединился к компании.

— «Леди Сера будет в порядке, — уведомил он их, — мейстер Кенник говорит, что у нее действительно жар. Сейчас ей просто нужно отдохнуть».

— «Хорошо», — признала Маргери, вздохнув с облегчением, — «Спасибо, что позаботились о ее нуждах».

— «Это было не в тягость, миледи», — заверил ее Сэмвелл.

Затем Григор Клиган подошел к своему нотариусу и спросил его:

— «Сэм, ты не видел Робба?».

Пухлый мальчик из Хорн-Хилла на мгновение задумался, а затем заявил:

— «Да, кажется, я заметил его у тренировочного двора по дороге сюда».

— «Рядом с тренировочным двором или в нем?» — поинтересовалась Дейси Клиган.

— «Трудно сказать, миледи, — признался Самвел, — полагаю, есть только один способ это выяснить».

— «Вполне», — согласился Гора. Он оглядел всех, кто находился поблизости, и объявил: — «Если ни у кого нет возражений, мы отправляемся на тренировочный двор».

Неудивительно, что возражений не последовало. Особенно со стороны Маргери Тирелл или ее бабушки. Поэтому компания быстро направилась на тренировочный двор у рва.

Когда они пришли туда, то увидели, что его используют. В центре ринга находились два молодых человека — взрослые мальчики. Они вели ожесточенный поединок.

Оба дуэлянта были одеты в кольчуги поверх дублетов из выделанной кожи, бриджи с железными шипами, шерстяные перчатки, сапоги с шипами и пластинчатые каски, полностью закрывающие голову. Каждый был вооружен мечом бастардом.

Еще до прибытия Оленны и ее компании они были не одни. За поединком наблюдали несколько человек, стоявших в разных местах по периметру ринга. Двое из зрителей были одеты в точно такие же доспехи, как и бойцы. Один из них сидел на скамейке со сложенными руками. Другой, отличавшийся высоким ростом, стоял рядом с рыцарем средних лет, щеки которого были покрыты белыми усами.

Поблизости находились еще трое мужчин. Один из них был одет в хауберк, шаровары и попону на поясе. Он был старше двух других мужчин вместе взятых. Второй мужчина был облачен в белые доспехи королевской гвардии. Третий был одет довольно элегантно, у него были короткие волосы и аккуратно подстриженная борода с характерной черной окраской Баратеонов. Оленна опознала его почти сразу.

Там были две женщины. Одна была немного старше Маргери. У нее были огненно-рыжие волосы и телосложение, возможно, более естественное для мужчины. Оленна не могла сказать, была ли она высокородной или низкородной. Возможно, ни то, ни другое.

Другая женщина, похоже, была горничной. Что она там делала, Оленна предположить не могла. Затем она заметила, что служанка сидит возле трех куч, похоже, меха. Половина ее внимания была направлена на поединок, другая половина — на кучи меха. Может, она здесь для того, чтобы никто во дворе не отморозил себе задницу?

Один из дуэлянтов был немного выше другого. Оба они были вооружены мечом бастардом. Более высокий из них держал его в обеих руках. Тот, что пониже, использовал только одну руку. Если атаки более высокого основывались на силе, то тактика более низкого основывалась на ловкости и скорости.

У каждого из них есть свои дары и свои недостатки. Интересно, кто из них одержит победу?

Примерно через три минуты Оленна узнала об этом. Низкорослый мальчик сумел повалить высокого на спину. Прежде чем он успел отскочить или попытаться контратаковать с земли, его противник встал над ним с мечом, направленным прямо ему в шею.

Все в округе в напряженной тишине наблюдали за происходящим и ждали, что что-то произойдет.

В конце концов, мальчик на земле испустил разочарованный вздох, поднял одну руку вверх и хмуро заявил:

— «Я уступаю».

Рыжеволосая девушка, служанка и пожилой рыцарь развеселились, а королевский гвардеец и молодой человек с черной бородой слегка нахмурились.

Победитель поединка убрал меч от своей жертвы и протянул вместо него свободную руку. Проигравший нехотя принял этот жест и позволил своему победителю подтянуть его к себе.

Затем беловолосый рыцарь вышел на ринг и подошел к дуэлянтам. Когда он оказался достаточно близко, чтобы они могли коснуться его кончиками своих мечей, он сложил руки и спросил обоих:

— «Вы скажете, что это был честный поединок?»

— «Более чем справедливо, сир Родрик», — провозгласил тот, что пониже ростом.

— «По справедливости», — возразил тот, что повыше.

Судя по тому, как бывший мальчик обратился к рыцарю, Оленна решила, что это, должно быть, сир Родрик Кассель, мастер над оружием из Рва Кейлин. Лорас упоминал сира Родрика в одном из своих писем. Он утверждал, что северянин был грозным воином… для человека его возраста. Дорогой Лорас, столь же тщеславный, сколь и искусный в бою.

Сир Родрик повернулся к высокому дуэлянту и спросил:

— «Можете ли вы сказать мне, что вы сделали не так, ваша светлость?»

Ваша милость? Оленне было известно, что наследный принц Джаспер Баратеон воспитывается в Рве Кейлин. Но когда она вошла в тренировочный двор, то ни на секунду не заподозрила, что он был одним из дуэлянтов. Это объяснило бы присутствие рыцаря Королевской гвардии и лорда Ренли.

— «Да», — ответил более высокий дуэлянт. Он поднял левую руку, ухватился за шлем и снял его. При этом он открыл лицо черноволосого и голубоглазого парня лет четырнадцати. Он с презрением посмотрел на свой головной убор и пробормотал: — «Я согласился носить этот проклятый шлем».

— «Шлем — это вся суть этого упражнения», — напомнил ему Родрик Кассель.

— «Ну, это не очень практично, сир Родрик», — возразил принц Джаспер, обернувшись к северному рыцарю, — «Единственное отверстие — это тонкая щель. Разве шлем с настоящими прорезями для глаз не был бы более практичным?»

— «Глазные отверстия достаточно велики, чтобы в них пролетела стрела», — заявил с боковой линии самый высокий мальчик в доспехах.

— «Как бы то ни было, щель недостаточна для нормального зрения», — утверждал Джаспер, — «Настолько, что она сильно ухудшает поле моего зрения».

— «Это ухудшает и мое зрение», — раскрыл его пока еще неразоблаченный оппонент, — «Главное — найти способ компенсировать потерю зрения».

— «В обмен на что?» — Джаспер Баратеон возразил, снова подняв свой шлем: — «Какое возможное преимущество будет стоить того, чтобы сражаться в почти полной слепоте?»

— «Уверенность в том, что вы не потеряете голову», — произнес Родрик Кассель, — «В пылу сражения мужчины будут целиться в любую часть тела своих врагов, до которой они могут дотянуться. Большинство из них стремятся попасть в верхнюю часть тела, особенно в голову. Если вас, мой принц, когда-нибудь окружат превосходящие силы, вам понадобится вся защита, на которую вы способны. Такой шлем отразит удар любого оружия, будь то меч, топор, булава, наконечник копья или даже стрелы».

Принц Джаспер с минуту стоял в тишине, размышляя над обоснованностью этих слов. После этого он заявил:

— «Хотя я ценю уверенность в сохранении головы, предположим, что мой противник поймет, насколько непробиваем мой шлем. По логике вещей, когда он поймет, что моя голова не является уязвимой целью, он просто переключит свое внимание на другую часть меня. Если я не смогу ясно видеть его, как я узнаю, откуда он нападет?»

— «Как только вы научитесь видеть так же ясно со шлемом, как и без него, мы перейдем к защите с ним», — ответил Родрик Кассель.

— «Тогда мы, возможно, задержимся надолго», — прямо заметил Джаспер.

Сир Родрик Кассель нахмурился и пробормотал:

— «Никто не заставляет вас изучать эти техники, ваша светлость. Насколько я помню, вы сами попросили меня обучать вас вместе с другими ребятами. Если упражнения покажутся вам неразумными, вы имеете полное право отказаться».

Джаспер выглядел возмущенным, как будто сир Родрик только что назвал его евнухом. Однако он не потерял самообладания. Он лишь ухмыльнулся и пробормотал:

— «Олени так просто не сдаются, мой добрый сир. Если я чему-то и научился у своего королевского отца, так это тому, что никто никогда ничего не добьется, если не попытается. Можете не сомневаться, я буду стараться до тех пор, пока не добьюсь успеха».

Это, похоже, понравилось сиру Родрику. Он усмехнулся черноволосому мальчику и сказал:

— «Не сомневаюсь, что так и будет, ваша светлость».

— «В любом случае, сир Родрик не преуменьшает важность защиты головы», — возразил самый крупный мальчик в доспехах, — «Мой дядя Сандор не надел шлем в битве при Фэр-Айл. Посмотрите, что с ним случилось».

— «Отличная мысль», — согласился мальчик, победивший принца Джаспера. Оленна еще не знала, кто он, но полагала, что разгадала личность самого крупного мальчика.

Ее предположение оказалось верным мгновение спустя, когда Родрик Кассель посмотрел на мальчика и предложил:

— «Не хочешь ли ты стать следующим, мастер Рикард?»

— «В обычном случае я буду рад оказать вам услугу, сир Родрик», — заметил Рикард Клиган. Затем он снял шлем, обнажив свое молодое, но крепкое лицо. Ему было не больше двенадцати именин, но по росту он был уже взрослым мужчиной. Сняв шлем, Рикард посмотрел в сторону входа во двор и заметил: — «Однако, похоже, у нас гости».

Он первым приветствовал прибытие лорда Грегора, леди Оленны и их спутников. Остальные на тренировочном дворе поспешили сделать то же самое.

— «Да, это так», — согласился Джаспер Баратеон. Держа шлем под одной рукой, а меч — в другой, он направился через большую толпу, собравшуюся в устье двора. Его сопровождали дядя Ренли, рыцарь Королевской гвардии, и Рикард Клиган.

Когда он подошел, Оленна увидела, что Рикард был пятым по росту человеком после своего отца, матери и тети. Правый и Левый, возможно, были немного выше, но они не сопровождали Оленну во время ее экскурсии по рву. Поскольку их не было с ней в это время, она не могла сравнить их рост с ростом Рикарда.

Оленна Тирелл, Маргери, Мира, Тирион, Эллин и все, кто проделал с ними путь на север, склонили головы в знак уважения, когда к ним подошел наследный принц.

— «Здесь в этом нет необходимости», — скромно сказал им Джаспер Баратеон, — «В учебном дворе мы все равны по статусу».

Единственное место в королевстве, где можно стукнуть принца по заднице, и все будут шутить по этому поводу.

Джаспер улучил момент, чтобы представить рыцаря Королевской гвардии. Он сказал новоприбывшим:

— «Это мой заклятый щит, сир Арис Дубовое Сердце».

Мне показалось, что он похож на жителя простора. Оленна Тирелл выступила вперед и спросила:

— «Вы сын Арвин Дубовое Сердце из Старого Дуба, не так ли?»

— «Да, один из ее сыновей», — подтвердил рыцарь в белом.

Оленна слегка улыбнулась и заявила:

— «Леди Арвин — моя близкая подруга».

— «Я знаю, леди Оленна», — произнес сир Арис, возвращая улыбку, — «Моя леди-мать часто с нежностью говорит о вас».

А в остальное время она, вероятно, рассказывает секреты, которыми я делилась с ней, когда мы были девочками. Вы это хотели сказать? Оленна не думала, что Арвин Дубовое Сердце действительно расскажет кому-то эти секреты. Эти двое дружили с тех пор, как были младше Маргери.

Несмотря на то, что Джаспер отмахнулся от обычных королевских приветствий, Маргери вспомнила о вежливости. Она поспешно сделала реверанс и сказала черноволосому мальчику:

— «Для меня честь познакомиться с вами, мой принц».

— «Взаимно, леди Маргери», — сердечно провозгласил принц Джаспер.

Оленна и ее внучка были ошеломлены. Она даже не успела представиться.

— «Как вы…?» — начала Маргери.

— «Позвольте прервать вас, миледи, — вежливо вмешался Джаспер Баратеон, — но стоит только взглянуть на Уилласа и сира Лораса, а потом на вас, и нетрудно понять, что вы их сестра. Насколько я знаю, у них есть только одна».

Маргери усмехнулась на это.

— «Вы весьма наблюдательны, Ваша Светлость».

— «Когда речь идет о женщинах, он всегда такой, — нахально заявил победитель дуэли, — Если бы только он был таким наблюдательным во дворе. Тогда он мог бы выигрывать немного чаще».

Рикард Клиган, Ренли Баратеон и некоторые приближенные лорда Григора смеялись над этим. Джаспер лишь закатил глаза и пробормотал:

— «Когда-нибудь я помогу тебе подняться с земли».

— «Я поверю в это, когда это произойдет на самом деле», — мрачно произнес торжествующий дуэлянт. Тут он наконец-то снял шлем. При этом он обнажил массу темно-каштановых волос, которые были затянуты в сетку. Он снял сетку и тряхнул головой, чтобы волосы вернулись к своей нормальной длине. На вид ему было шетнадцать именных дней.

Маргери наклонилась к Королеве шипов и прошептала:

— «Это может быть он, бабушка?»

У него традиционный окрас Старков. Но я помню, мне говорили, что все сыновья лорда Эддарда во внешности похожи на свою мать. Но, опять же, нельзя верить всему, что слышишь.

— «Давайте выясним все напрямую», — предложила Оленна. Маргери уступчиво кивнула.

Королева шипов и ее внучка оторвались от остальной компании и пошли к центру тренировочного двора. Когда они приблизились к мальчику с темно-каштановыми волосами, он склонил голову и поприветствовал их словами:

— «Добрый день, миледи».

— «Доброго дня вам, милорд, — поприветствовала его Маргери.

Он сделал паузу, скорчил гримасу и пробормотал:

— «Простите меня, но я не лорд».

— «Еще нет», — прокомментировала Оленна, заметив его реакцию.

— «Скорее всего, никогда», — мрачно опроверг парень.

В этот момент рыжеволосая девушка подкралась к нему сзади и положила руки на его бицепсы. Он оглянулся и улыбнулся ей. Она улыбнулась в ответ и заметила:

— «Ну, ты только что победил принца в состязании на ловкость. Это может быть знаком удачи в твою пользу».

— «Или это может означать, что я лучший фехтовальщик, чем Джаспер», — возразил он.

— «Не забывай: выживает сильнейший», — сказала она ему, — «Только те, кто лучше всего приспособлен к тому, чтобы выносить этот мир, станут его хозяевами».

— «Это была одна дуэль, Игритт, — заметил он, — одна дуэль не определяет мое место в мире. Кроме того, я сказал тебе, что выиграю дуэль. В любом случае, ты знала, что я выиграю, как и я знал, что выиграю».

Рыжеволосая девушка хихикнула, поцеловала мальчика в щеку и укорила:

— «Ты ничего не знаешь, Джон Сноу».

А, так это все-таки не наследник Винтерфелла. Напротив, Оленна поняла, что они с Маргери разговаривали не с сыном Эддарда Старка. Они говорили с его племянником. Фактически, с его племянником-бастардом.

К его чести, он немного более вежлив, чем обычный ублюдок.

В то время как лицо Оленны не выдавало никаких эмоций, лицо Маргери говорило о том, что она немного встревожена.

Джон Сноу быстро заметил это. Он спросил с беспокойством:

— «Вам нездоровится, миледи?»

— «О, нет, сер, — поспешно заявила Маргери, — вовсе нет. Когда я впервые увидела вас, я… я приняла вас за кого-то другого».

Ей не нужно было уточнять, кто этот «кто-то другой». Очевидно, ублюдочный мальчишка и так знал, кто это, так как он насмешливо произнес:

— «Не думайте об этом, миледи. Вы не первая, кто принимает меня за моего кузена».

Не стоит удивляться, что он знал, что мы ищем Робба Старка. Брачный контракт между его кузеном и моей внучкой практически общеизвестен в этих краях.

— «Все равно он слишком красив», — раздался самоуверенный голос со стороны двора.

Оленна повернулась в направлении этого голоса. Четвертый бронированный мальчик только что поднялся со своей скамьи. Он направлялся к Королеве шипов, Маргери Тирелл, Джону Сноу и его рыжеволосой пламенной Игритт.

Когда он был менее чем в трех футах от всех них, он остановился, слегка наклонил голову и объявил Маргери:

— «Полагаю, я тот, кого вы хотели видеть, миледи».

При этом он снял шлем. Под шлемом оказалась голова с короткими русыми волосами и бледным лицом, повидавшим шестнадцать именин. Около десяти секунд он сохранял мрачное, стоическое выражение лица. Затем он расплылся в благодушной улыбке и серьезным тоном объявил:

— «Робб Старк, сын и наследник лорда Эддарда из Винтерфелла, к вашим услугам».

В ответ Маргери сделала два шага вперед, улыбнулась наследнику Севера и объявила:

— «Маргери из дома Тиреллов, единственная дочь лорда Мейса из Хайгардена. Я рада познакомиться с вами, милорд».

«Очень признателен, миледи», — искренне ответил Робб Старк. Он подошел к Маргери и целомудренно поцеловал каждую ее щеку. Сначала она покраснела, но потом хихикнула от приятного удивления. Робб сказал ей и ее бабушке:

— «Надеюсь, вам понравится ваше пребывание на Севере. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ваше пребывание было как можно более комфортным».

— «Спасибо, мой мальчик», — с благодарностью произнесла Оленна Тирелл. Маргери лишь продолжала улыбаться.

Если по этой улыбке можно судить, то пребывание Маргери может оказаться исключительно долгим. Начало уже положено.

— «Вы уже обошли ров?» — спросил Джон Сноу.

— «Да, лорд Григор провел для нас исчерпывающую экскурсию», — сообщила Маргери.

= «Что ж, я хочу извиниться за то, что не представился вам до этого момента», — искренне сказал Робб Старк, — «Если бы я знал, что вы прибудете сегодня, я бы сам пришел поприветствовать вас».

— «Вам не нужно объясняться, милорд, — утверждала Маргери, — лорд Григор сказал нам, что вы заняты делом».

— «Ну и задачка», — саркастически прокомментировала Оленна, оглядывая тренировочный двор.

— «О, это не то, что он имел в виду», — сказал Робб Старк, — «Я выполнял задание, но оно подразумевало нечто большее, чем звон стали».

— «Что-то более обыденное, чем игра на мечах», — утверждал Джон Сноу, — «Но еще более полезное».

— «Что?» — с интересом спросила Маргери.

Ни один из мальчиков не ответил сразу. Сначала они посмотрели друг на друга, а затем Робб спросил:

— «Ты действительно хотела бы знать?»

— «Безусловно», — заявила Маргери.

Робб и Джон одновременно подняли подбородки вверх и резко свистнули.

Краем глаза Оленна Тирелл заметила служанку, сидящую у трех куч меха. Внезапно кучи меха начали… двигаться.

Вскоре Оленна обнаружила, что кучи меха — это не просто кучи. Это были живые волки.

Два небольших волка подошли к Роббу Старку и Джону Сноу. Волк Робба был в основном серым, тогда как волк Джона — белым, как свежевыпавший снег. Самая крупная волчица поднялась на ноги, но осталась возле служанки.

— «Позвольте представить вам Серого Ветра», — объявил Робб, жестом указывая на волка рядом с собой.

— «А это Призрак», — произнес Джон.

Оленна и Маргери наблюдали, как Игритт потянулась и почесала Призрака за ушами. Несмотря на свой грозный вид, он зарычал, как щенок, на это дружеское действие.

Маргери, похоже, пришла в голову идея. Она сделала неуверенный шаг к Серому Ветру и протянула руку. Волк зарычал и оскалил клыки, заставив ее замешкаться. Робб опустился на колени рядом со своим волком и сурово пробормотал:

— «Будь с ней поласковее, понял?»

После этого Серый Ветер, казалось, успокоился. Он позволил Маргери подойти к нему и положить на него руки. Она опустилась перед ним на колени и погладила его по морде и шее. В ответ он игриво лизнул ее руку, вызвав у нее хихиканье.

Это просто поразительно. Замечательно или нет, но это был определенный знак того, что волк и роза могут сосуществовать в счастье.

— Они довольно крупные для своего возраста, — заметила Оленна.

— «Потому что они не обычные волки», — провозгласил Джон Сноу, — «Они лютоволки».

— «Чем бы они ни были, они потрясающие», — прокомментировала Маргери, продолжая гладить Серого Ветра, — «Где ты их нашел?»

— «В заднице их матери», — резко ответила Игритт.

Маргери прикусила губу, чтобы подавить желание рассмеяться. Оленна только покачала головой и спросила:

— «И где вы нашли их мать?»

— «В лесу за Винтерфеллом, — рассказал Джон Сноу, — она была сильно беременна, когда мы впервые встретили ее. Она родила помет меньше чем через день после того, как мы привезли ее домой».

— «Так сколько у тебя сейчас волков?» — спросила Оленна.

— «Семь», — сообщил ей Робб, — «Джон, мои братья, сестры и я взяли по одному детенышу».

— «А что с матерью?» — Маргери поинтересовалась: — «Кто взял на себя ответственность за нее?»

— «Я сделала это, миледи».

В последний момент горничная встала и вышла на ринг тренировочного двора. Третий волк сопровождал ее, и, как оказалось, это была мать-лютоволчица. Тогда-то Оленна и увидела, насколько велика на самом деле третья волчица. Она была чуть меньше лошади. Тем не менее, она казалась удивительно хорошо обученной и цивилизованной.

— «И кто же вы, моя дорогая?» — с любопытством спросила Оленна.

Джон Сноу подошел к девушке и объявил:

— «Это Мирна, моя личная служанка».

Мирна кивнула и положила руку на спину матерой лютоволчицы. Она показала: «А это прелестное создание — Лиарра».

Примечания:

Примечание: Некоторые из вас, вероятно, задаются вопросом, что Тирион и Эллин вообще делают на Севере. Скоро я объясню это подробно. Они там не просто потому, что гостили у родственников; я не настолько ленив, чтобы просто включить их в сюжет, не придумав для этого практической причины. Их присутствие на Севере в этот момент будет иметь решающее значение для основной сюжетной линии.

Также некоторые люди жаловались на заметное отсутствие Григора в последних четырех главах. Уверяю вас, что в следующих обновлениях он и Ров Кейлин будут появляться гораздо чаще, чем в последних четырех главах. Кроме того, пройдет еще несколько глав, прежде чем дети Рейегара воссоединятся у рва. Так что не ждите от Григора признаний тайному совету в ближайшем будущем.

Загрузка...