Глава 11: Грязь и кровь

Я медленно приобняла лежащего рядом со мной мужчину, изо всех сил стараясь сдержать слезы. Кунникт не сопротивлялся, позволяя моим рукам нежно гладить его волосы и крепкую шею.

— Я сделала тебе подарок... — тихо прошептала я и разжала кулак, в котором сжимала оберег из волос.

— Красивый, — тихо ответил он.

— Позволь мне... — так же тихо произнесла я, всхлипывая и обхватывая концы оберега двумя руками.

Тонкая, крепкая нить обвилась вокруг его шеи. Я крепко сжала ее и в последний миг прильнула губами к уху своего мужа, нежно целуя.

— Прости меня... — сквозь слезы прошептала я и резко потянула за концы оберега.

Кунникт дернулся, схватился руками за свое горло, пока я душила его. Своими огромными кулаками он стал махать в воздухе, пытаясь ударить меня, и в конце концов попал мне в живот. Но я не отпускала. Сквозь слезы и боль я продолжала тянуть, продолжала душить его, пока, наконец, огромное тело не начало слабеть. Удары становились вялыми, едва ощутимыми, и вскоре огромные руки безвольно упали на кровать. Беззвучно рыдая, я продолжала тянуть, пока его сердце не остановилось.

В конце концов, я отпустила его и сама безвольно упала на пол, сжимаясь в крошечный клубок, обхватывая свои колени и содрогаясь от плача.

— Прости меня... Прости меня... — продолжала стонать я сквозь слезы, не в силах успокоиться.

Вокруг было тихо, словно и не было воя волчонка. Словно это все мне почудилось, и я зря лишила жизни ребенка, застрявшего в теле взрослого.

Но вдруг послышался до боли знакомый голос. Прямо за дверью, тихий, зовущий голосок той, которую я нарекла своей сестрой.

— Майя! — полушепотом позвала Кира. — Майя, выходи скорее! Форр фан да...

Снаружи послышались шаги, и я, вытирая слезы рукавом, подбежала к окну. Сквозь щель в ставнях я видела Киру, чье лицо было скрыто глубоким шерстяным капюшоном, и воина ярла, приближающегося к ней.

Я побежала, было, к двери, уже приготовившись распахнуть ее, как вдруг услышала, что Кира заплакала. Никогда до этого я не слышала ее плача, и даже так он казался мне наигранным и неискренним. Быть может, именно потому, что в жизни этой девочки не было слез, я и не верила ей.

— Дяденька-а-а! — взвыла она.

Приоткрыв дверь, я увидела, что она уселась у двери, обхватив колени и пряча лицо.

Воин подбежал к ней и поставил свое копье у стены.

— Что случилось? Девочка, ты из рабынь ярла? Что стряслось, а? — обеспокоенно начал он, нагнувшись над ней.

Но Кира только этого и ждала. Резким, отточенным движением она выхватила из-под плаща каменный нож и резко всадила его в горло воину. Сдерживая смех, рвущийся из ее груди, она пару раз провернула его в мягкой плоти и ударила второй рукой воина в грудь, заставляя труп упасть на промерзлую тропу.

Я резко распахнула дверь и схватила Киру за плащ, пытаясь втянуть внутрь, как вдруг послышался еще один голос:

— Эй! Форр фан да! — закричал другой воин, натягивая тетиву.

Я ничего не успела сделать, когда стрела со свистом пронеслась совсем рядом, пронзая насквозь темный плащ Киры. Она упала на спину, огромное красное пятно быстро разрасталось по ее белой рубахе под плащом.

Воин побежал в нашу сторону, и я приготовилась было дать ему отпор, но руки мои дрожали от страха и непонимания. Как такое могло случиться?! Как она могла вот так вот просто умереть, черт возьми?!

Воин усмехнулся, глядя на бездыханное тело Киры, под которым быстро увеличивалась лужица свежей крови.

— Что, спасла тебя твоя по... — начал он, но не успел закончить, отчаянно взвыв от невыносимой боли.

Кира вдруг вскочила на ноги и стрелой, что пронзила ее тело, стала раз за разом быстро вонзать в пах противника. Тот упал от боли, хватаясь за свое мужское достоинство, и в этот момент Кира вскочила ему на грудь и схватила его за волосы. Несколько резких ударов головой об твердую землю прекратили его страдания.

Я непонимающе смотрела на Киру, чья одежда насквозь пропиталась ее и чужой кровью, но она лишь хищно улыбнулась мне в ответ. Рукой она залезла себе под рубаху, доставая оттуда что-то склизкое и ярко-красное.

— Пузырь рыбы-костеплюя и кровь турна, — объяснила она, широко улыбаясь. — Идем, нам надо спешить!

— К-Кира... — только и смогла произнести я, бросаясь на нее и сжимая в своих объятиях.

Слезы потекли ручьем по моим щекам, а грудь вздымалась от плача, с которым я никак не могла совладать. Она жива... Во имя всех богов, эта девочка невыносима!

— Я тоже рада тебя видеть, сестренка, — улыбаясь, тихо сказала она и погладила меня по голове. — Но нам надо идти. Варс и Снорри скоро начнут атаку.

— Как? — вздохнула я. — Вдвоем?

— Нет-нет, наши стрелки уже в городе, — покачала головой рыжая бестия. — Пришли сюда как беженцы и пронесли под одеждой арбалеты в разобранном виде, хе-хе. Это я придумала!

— Боги... — вздохнула я. — Но...

— Нет времени, Майя! — шикнула Кира и отпрянула от меня. — Идем, нам надо перерубить канаты на воротах, пока не пришли наши!

Я шмыгнула носом и вытерла слезы с лица мокрым от них же рукавом, а затем, слабо улыбаясь, кивнула ей в ответ.

Она не перестает меня удивлять. Я и не сомневалась, что план атаки будет придумывать именно она, но ей удалось превзойти все мои ожидания. Вместе со стрелками Гнилого Фьорда у отрядов Куаннинга и Вургарда были все шансы подавить сопротивление лоялистов ярла. Но только если мы откроем им ворота — верхний город мог находиться в осаде очень и очень долго, а я и Кира все еще были здесь. Все-таки не зря ярл настаивал на том, чтобы хранить львиную долю зерна при своем доме.

Кира схватила меня за руку, и мы вместе побежали в сторону частокола. Еще отсюда, со склона горы, я видела, что ворота были подняты и в текущих условиях не было никакой возможности преодолеть стену.

Когда мы подбегали к дому ярла, наконец-таки раздался отдаленный рев сигнального рожка. В городе началось восстание.

Но проблемы сейчас были не только у союзников в нижнем городе. Когда мы с Кирой, оглядевшись вокруг, выбежали на пустующий в ночи двор, то услышали, как натягивают тетиву своих луков множество воинов вокруг.

— Ну-ну, Майя Бортдоттир, — из длинного дома, сияя довольной улыбкой, вышел ярл Дургальф. — Решила нас покинуть? Очень жаль, но я о вашем маленьком восстании давно уже прознал.

— Пошел ты, осел старый... — процедила я сквозь зубы.

Несколько воинов подбежали к нам, окружая и направляя в нашу сторону острые копья с каменными наконечниками. Один из них схватил Киру, которая тут же попыталась укусить его, а другой крепко держал меня, заломив руки за спиной. Я не успела разглядеть его лица, но они все равно все уже покойники, а значит, моя месть не заставит себя ждать.

— Твой дружок Куаннинг... Как же он пытался тебе угодить! Но знаешь, кому он пытался угодить еще раньше? Мне... — продолжал свою речь Дургальф, расхаживая перед нами. — Эта собака ничего не знает о верности, ничего! Я дал ему кров, дал пищу... И вот как он расплачивается со мной?!

— Ты не ценил его заслуг, — прошипела я в ответ. — Он совершал ужасные поступки ради тебя одного, а ты не давал ему воли, не давал проявить себя!

— Вот как? — ухмыльнулся ярл. — Что ж... В любом случае он и его отряд предателей сейчас в нижнем городе, в темнице. А значит, у тебя больше не осталось друзей, Майя.

— Стой смирно, — воин, что держал меня, тихо прошептал мне на ухо. — Мы ждем, когда прибудут остальные. Мы в меньшинстве.

— И скоро твоих друзей поймают, — продолжал Дургальф. — Двух мальчиков, что решили, будто они могут выступить против целого города!

— Ничего ты не знаешь о них, идиот, — усмехнулась я. — Ни-че-го.

В ответ на мои слова ярл хрипло рассмеялся, а затем жестом приказал вести нас с Кирой к частоколу. Видимо, он хотел использовать нас в качестве живых щитов, хотя, судя по его словам, он и не догадывался о численности войск моих союзников.

Со стороны нижнего города слышались крики, топот. Крики женщин, детей. Яростные возгласы мужчин. Теперь уже даже ярл напрягся и не был столь уверен в своих словах.

И звуки битвы приближались. Все ближе и ближе становились ужасные предсмертные крики, все ближе становился стук копий и свист стрел. Но вскоре все затихло — лишь в нижнем городе слышался плач, эхом отражавшийся от стен домов и склона горы.

— Господа лоялисты, вы окружены, это во-первых! — взревел вдруг за стеной Снорри. — Во-вторых, может быть, вы не слышали, что Дургальф уклоняется от ответов на некоторые вопросы. О сыне, о зерне, о верности своего племени!

— Ха-ха, хорошо! — громко засмеялся Дургальф. — Вот только эти идиоты пусть и прорвали оборону города, не смогут войти сюда. Никому не пересечь эти великие стены!

А вот в этом он был прав — не было никакой возможности пойти на штурм верхнего города. Хоть мы и собрали внушительное войско, пока готовились к захвату, не было никакой возможности скрытно соорудить лестницы или таран.

Но в этот момент мимо меня прошел друид Ингиред, держа в руке каменный топор. Обсидиановое лезвие сверкнуло в лунном свете, когда он беспрепятственно шел к поднятым воротам.

— Стой! — закричал Дургальф! — Остановите его!

Несколько воинов с оружием наголо кинулись к друиду, но тот уже занес топор над толстым канатом. Резкий взмах, и острое лезвие обрушилось на него, прорубая часть нитей, из которых он был сплетен.

Воины окружили друида, но не решались напасть. Авторитет любого друида был достаточно сильным, чтобы обычные люди боялись напасть на него.

— Дай сюда, идиот! — взревел Дургальф и выхватил из рук одного из воинов лук со стрелой.

— Ингиред, нет! — закричала я, пытаясь вырваться.

Дургальф умело натянул тетиву и выпустил стрелу. Она со свистом пронеслась мимо меня и вонзилась друиду точно в горло, пробивая его насквозь. Ингиред пошатнулся, ноги его тут же подкосились. Из последних сил он схватился руками за канат, притягивая свое тело к месту удара топором, и стал двигать головой, острием стрелы в своей шее разрезая веревку.

И в тот момент, когда его бездыханное тело рухнуло на землю, канат с громким звуком оборвался, и ворота упали вниз, образовывая собой деревянный мост через овраг.

Снаружи стояло множество людей — воины, арбалетчики, разъяренные горожане. Все они были вооружены кто как мог — кто-то и вовсе обходился вырванной из забора палкой. Но все они были настроены решительно.

— А вот теперь пора, — прохрипел у меня над ухом голос воина, что держал меня, и он отпустил мои руки.

С яростным кличем люди бросились внутрь, окружая ярла. Я обернулась и увидела, что все это время меня держал сам Вургард — один из капитанов ярла, что поклялся мне в верности. Некоторые из солдат во дворе были из его отряда, и они вместе с остальными бросились на ярла.

Верных Дургальфу воинов осталось совсем мало — всего десяток человек, большинство из которых сразу же побросали оружие. Двое, впрочем, отказались сдаваться и кинулись на моих людей — сейчас их холодеющие тела, пронзенные десятками болтов, лежали у крепостной стены.

Толпа остановилась, окружая ярла и ликуя. Боевой клич превратился в радостный смех и выкрики, все обнимались и праздновали победу. Ярл же с ужасом на лице медленно отходил назад, к своему дому, а затем спешно забежал внутрь, захлопнув за собой толстую дверь.

Из толпы ко мне вышли трое — братья-пиявки и Куаннинг. У последнего видок был не из лучших — все тело покрыто синяками и ссадинами, огромные клоки волос выдраны, у уголков губ виднелась засохшая кровь.

— Фух, — усмехнулся он, — Тяжко было, знаешь ли. Нет, не спорю, твои бойцы, конечно, молодцы — воины ярла и пискнуть не успели, как их утыкали стрелами. Но могли бы и пораньше прийти.

— Извини, — виновато улыбнулась я. — Варс, Снорри...

— Ау-у-у! — взвыл по-волчьи Варс, кидаясь мне на шею.

Он крепко обнял меня и засмеялся. От мальчика пахло свежей кровью и потом, но сейчас я не испытывала ни капли отвращения и лишь радостно обнимала его в ответ.

— Я уж думала, вы меня бросили тут, — улыбнулась я.

— Хрмф... — вздохнул Снорри.

— Да ни в жизнь! — воскликнула Кира и ударила себя кулаком в грудь. — Просто сложно спланировать подобное, знаешь ли.

— Уж представляю, — улыбнулась я и погладила сестренку по голове. — Ты молодец. Я тобой горжусь.

Пока мы разговаривали, из толпы вышел еще один человек. Я сразу узнала его — это был один из дозорных в ту ночь, когда я бежала из деревни. Именно он выстрелил мне в руку, что стало одной из причин, почему я не смогла успешно скрыться.

— Старейшина, я... — виновато начал он, но я сразу же его перебила.

— Ты все сделал правильно, — с серьезным видом сказала я и подала ему свою руку. — Я тебя прощаю.

Он с благодарностью схватил мою ладонь и коротко поцеловал запястье, облегченно улыбаясь.

— Но радость радостью, а мне кажется, что мы еще не закончили, верно?! — прикрикнула я, обратившись к толпе.

— Да-а!!! — взревел народ, да так, что в ушах у меня зазвенело.

— Кира, Варс, Снорри, Куаннинг, — я кивнула им и жестом сказала идти за мной. — Мне есть, что ему сказать. Снорри, ты не мог бы...

— Угу, — проревел здоровяк.

Покрепче перехватив свою огромную дубину, он резким взмахом ударил ей по двери в дом ярла, разнося ее в щепки. Я кивнула ему, и мы впятером вошли внутрь.

— Не подходите ко мне! — ярл в страхе направил на нас копье.

— Так... — вздохнула я и взяла из рук Варса арбалет.

Тетива звонко тренькнула и болт, устремившись вперед, пронзил ладонь ярла, отчего тот выронил свое оружие и взвыл от боли.

— Проклятая... — зашипел он, падая на колени и держась за раненую руку. — Проклятая! Проклятая дева!

— Заткнись, — сказала я. — Ты сидел на троне из костей и черепов, и вот к чему это привело.

— Я правил мудро и справедливо! — брызжа слюной, закричал ярл.

— Ты грабил свой народ! — взревела я и в ярости ударила его ногой под ребра. — Заставлял людей голодать, а сам предавался утехам!

— Неправда... — зашипел он в ответ.

— Вот как? — усмехнулась я. — А что же ты делал три года назад, когда лето так и не наступило?! Что ты делал, чтобы помочь своему племени?! Любой горожанин помнит голод и холод, когда ты запер врата в верхний город и оставил все зерно для себя и своих псов!

— А что я должен был делать, а?! Оставить воинов голодать?! Ждать, пока придет войско Коммунахты и перебьет ослабленную армию?!

— Ты должен был помочь им! — я снова ударила его, но уже в челюсть. — Должен был!

— Ты ничего не понимаешь... — сплевывая кровь прохрипел Дургальф. — Мой род правит здесь уже много поколений... И будет править и дальше. Этот трон — по праву принадлежит моему сыну!

— Твой сын мертв, — мрачно сказала я. — Твой род оборвался.

— Лжешь! — зашипел он.

Я ничего ему не ответила. Лишь обошла сгорбившегося старика, слишком жадного до власти, и со всей злости пнула его трон, опрокидывая его.

— Ваше время кончилось, — тихо сказала я, заряжая арбалет.

— Ты все разрушила... — содрогаясь всем телом от плача произнес он. — Враги придут сюда, перебьют людей, сожгут город дотла...

— Нет.

Положив болт в желоб, я протянула арбалет Куаннингу.

— Ты станешь новым правителем Скагена, — сказала я ему. — И это — твой символ власти. Пусть мастера создадут тысячу таких же, и тогда никто не сможет больше разорять наши земли.

— Благодарю тебя... — Куаннинг склонил голову, а затем навел арбалет на Дургальфа. — Соленый Ворон.

Щелчок, дрожание тетивы, свист летящего снаряда — и все было кончено.

— Прощай... Папа, — тихо произнес Куаннинг над бездыханным телом Дургальфа.

***

Вместе с пиявками я спускалась в нижний город. Грязь на улицах была красной от крови, повсюду лежали тела убитых воинов и горожан. Кто-то еще был жив, но кровопотеря добьет и таких.

Все дома, на дверях которых не было символа ворона, были разорены, а тела их жителей лежали у порога. Над городом завывал холодный ветер, пахнущий кровью.

— Зачем вы убили их? — тихо обратилась я к пиявкам.

— Только тех, кто отказался примкнуть к тебе, — пробасил Снорри и пнул огромной ногой тело молодой девушки, из чьей груди торчали несколько болтов.

— Форр фан да... — вздохнула я, глядя на результат моих трудов.

Почти половина города была безжалостно вырезана в эту ночь. Все еще слышались отдаленные крики и плач — некоторые из тех, что фанатично следовали за мной, добивали непокоренных.

Мы прошли мимо пекарни, в которой добродушная старушка угощала меня великолепными булочками. Дверь была распахнута настежь, печь, в которой она готовила — разрушена. Сама же она лежала где-то в тени, в глубине комнаты, а вокруг ее тела была рассыпана окроплённая кровью мука.

— А ее-то за что? — в ужасе тихо произнесла я. — За что, пиявки?! Она даже не могла дать отпор!

— Майя, мы не могли их остановить, — тихо ответил Варс, прикрывая дверь в пекарню. — Наши люди были в ярости, когда узнали, как тут с тобой обращаются.

— И вы не додумались им солгать?! — воскликнула я. — Да плевать на меня! Чем провинилась эта старушка?! Она была добра ко мне!

Варс неожиданно подошел ко мне и сжал в крепких объятиях. Я пыталась вырваться, даже ударила его, но он все не отпускал.

— Ты ведь сама говорила... — тихо произнес он. — Говорила, что твой путь куда важнее. Что ты сделаешь всех счастливыми.

— Но я не хочу идти вперед по горе трупов! — воскликнула я.

— Значит, мы поведем тебя за руку, — улыбаясь, ответила Кира и обняла меня с другой стороны.

— А если надо — потащим, — тихо пробасил Снорри и присоединился к объятиям.

Что же я натворила? Что за чудовищем я стала? И главное, что за чудовищ я создала в своем стремлении сделать мир лучше? Форр фан да, вот это я называю лучшим миром?! Где та грань, через которую нельзя было переступать? Я ведь... Я действительно хотела сделать как лучше. Все, чего я хотела — счастья для всех вокруг. Чтобы все могли сытно есть и спать в тепле.

Но я не могу им этого дать. Пока не могу. Я слишком слаба, слишком мало знаю и умею. А значит, нужно идти вперед несмотря ни на что. Пусть по дороге, устланной черепами, но главное — вперед. Моя цель оправдывает любые средства.

Вскоре мы вернулись по опустевшим улицам к верхнему городу. Люди, собравшиеся здесь, грабили дом ярла, вытаскивали из запасов зерно и алкоголь. Кто-то уже складывал костер из обломков мебели, среди которых — трон.

— Эге-гей, Майя! — весело воскликнул Куаннинг, уже позабывший о своих ранах благодаря браге. — Присоединяйтесь! Празднуем, заслужили!

— Не сейчас, — я покачала головой.

Все еще оставались пара дел, которые мне надо было как можно скорее закончить.

Я тихо приоткрыла дверь в женскую часть дома и вошла внутрь. Весь гарем ярла сейчас жался друг к другу в углу, со страхом глядя на меня. Лишь Мария в печали сидела у очага, переворачивая угли.

— Вы свободны, — коротко сказала я. — Никто вам больше не хозяин.

Но тишина была мне ответом. Лишь слышался тихий плач и всхлипы из дальнего угла комнаты. Мария тихо, устало вздохнула.

— Почему вы не рады? — непонимающе спросила я, проходя дальше.

Девушки и женщины боязливо отвернулись от меня, пытаясь не встречаться со мной взглядами. И из этой кучи вышла лишь одна — Надия, мать Самины. Глаза ее, красные от слез, со злостью смотрели на меня.

— Рады?! — воскликнула она и плюнула себе под ноги. — Засунь свою свободу себе в зад, Майя!

— Что...

— Что нам теперь делать?! — продолжала кричать она. — На нас клейма рабынь! Или ты, колдунья, можешь вернуть меня и мою дочь в Банграбад?!

— Нет, но...

— Вот и заткнись! Уходи отсюда! Ты добилась чего хотела, а теперь оставь нас, свободных, в покое, наконец!

Я не нашлась, что ответить ей на это.

И вправду, я не могла вернуть их на родину. Черт, да я ведь и понятия не имела, где находится этот Банграбад и цел ли этот город сейчас. Мир был слишком большим, а я была слишком маленькой и неопытной, чтобы понимать все, что в нем происходит. Чтобы понимать людей, которые меня окружают.

— Прощайте, — сказала я им на прощание и вышла, захлопнув за собой дверь.

Мои друзья ждали меня снаружи, не подпуская к двери кого-то из темноты. Прищурившись, я вскоре разглядела Эгиля, друида бога-лисы. Он помахал мне рукой, хитро улыбаясь и прищурившись.

— Все нормально, он свой, — сказала я пиявкам.

— Ничего ты не знаешь! — воскликнула Кира. — Этот хитрый змей сдал Куаннинга!

— А иначе все ваше восстание бы захлебнулось, — улыбнулся Эгиль. — Я отвел подозрения от "беженцев", не более того.

— Так, дайте мне с ним поговорить, — я кивнула пиявкам, и они расступились.

Эгиль, подойдя ко мне, положил мне руку на плечо и пригнулся к моему уху. Я почувствовала его горячее дыхание, щекочущее меня, а затем он шепотом сказал:

— Насчет платы... Когда будешь в Белой Крепости, скажи капитану, кто бы он там сейчас ни был, чтобы они предали огню Вискиля. И передай, пожалуйста, что мне очень стыдно за все хлопоты.

— А тебе и вправду стыдно? — ухмыльнулась я.

— Не-а, — улыбнулся он в ответ.

После этого мы с пиявками вернулись ко двору длинного дома, где уже разгорался огромный костер. Кто-то даже нашел в городе уцелевшего скальда, и тот изо всех сил бил смычком по струнам тагельхарпы, пока кто-то из воинов угрожающе покачивал копьем перед его лицом.

Праздник был в самом разгаре, люди веселились и танцевали. Танцевали на крови, на костях тех, кому пришлось умереть, чтобы этот день настал. Они плясали на горе из трупов своих же соседей, братьев, сестер, отцов и матерей.

Так вот как ты разрушил первое царство, Ун?

— Прошу внимания! — воскликнул, перекрикивая музыку и смех, Вургард.

Он стоял подле Куаннинга на небольшом постаменте, если так можно было назвать стол, вытащенный откуда-то из дома.

— Сегодня мы победили, — начал свою речь Вургард, когда шум стих. — Дорогой ценой, но мы одержали победу. Ярл мертв, как и его сын.

По толпе пробежалась волна негромких возбужденных восклицаний.

— Но Скагену нужен новый ярл. Тот, кто будет править нами во веки веков. И я хотел бы дать той, благодаря кому все это случилось, слово. Майя!

Я вышла вперед и встала перед постаментом, оглядывая толпу. Все собравшиеся здесь были очень разными — воины, торговцы, ремесленники, лесорубы, пахари, строители. Но всех их объединяло одно — общая идея, сплотившая их. И меткой их стали черные круги углем вокруг глаз.

— Я знаю, многие желают, чтобы я села на трон, — начала я. — Ведь, как говорят, я умна и мудра. Однако я вынуждена отказать всем вам.

Толпа зашелестела от шепота. Люди оглядывались, непонимающе переспрашивали. Никто не верил своим ушам.

— И я прошу за это прощения, но моя миссия куда более важная, а потому я должна буду идти дальше. На север и на юг, на запад и на восток — всюду, где живут люди, останутся мои следы. И изо всех уголков мира я принесу на родину по крупице знаний. И все мы сложим их вместе, чтобы Север снова стал великим! Ждите моего возвращения, и я построю для нас Второе Царство!

Толпа радостно взревела. Люди кричали, поддерживая меня, обнимались и ликовали. В их головах уже возникла картина, где я, сияя в лучах закатного солнца, возвращаюсь домой и приношу им величие и силу в своих руках. Если бы только все было так просто.

— Но это не все! — выкрикнула я, заставив людей замолчать. — Скагену все еще нужен сильный лидер! Он должен быть умен, справедлив и мудр. И я знаю, кто станет достойным правителем.

Я протянула руку Куаннингу, и он, взяв ее, спустился со стола.

— Будь же суров, но справедлив, ярл Куаннинг!

Загрузка...