Глава 33

– Черт! Черт! Черт! – Нильс Сверенссен свирепо колотил по клавиатуре компьютерного терминала, а когда экран так и не ожил, с силой грохнул по нему кулаком. Затем отвернулся и в сердцах зашагал к центральной комнате в форме буквы L. – Викерс! – рявкнул он. – Где ты, черт тебя дери! Я думал, эти проклятые датафонщики уже должны быть здесь.

Из коридора вышел Викерс, смуглый, крепко сложенный мужчина, возглавлявший штат прислуги в доме Сверенссена.

– Я вернулся всего десять минут назад. Они сказали, что приедут немедленно.

– Ну и где же они тогда? – раздраженно спросил Сверенссен. – Меня ждут срочные звонки. Связь нужно восстановить сейчас же.

Викерс пожал плечами:

– Я им это уже передал. Что еще я должен был сделать? Сверенссен принялся массировать кулак одной руки ладонью другой и расхаживать вперед-назад, вполголоса сыпя проклятиями.

– Почему такое всегда происходит в неподходящий момент? Что за клоуны не в состоянии обеспечить грамотное обслуживание обыкновенной линии связи? Это просто невыносимо!

Со стороны окна донесся едва слышный гул приближающегося авиамобиля. На секунду Викерс склонил голову, прислушиваясь, а затем подошел к одной из раздвижных стеклянных панелей, составлявших часть стены, и выглянул наружу.

– Это такси, – сообщил он через плечо. – Пролетело над крышей и идет на посадку.

Затем они услышали, как такси село с противоположной стороны дома, на передней подъездной дороге. Вскоре раздался звонок в дверь, за которым последовали шаги одной из горничных, поспешившей к парадной прихожей. Он услышал приглушенный разговор двух женских голосов, и спустя пару мгновений горничная пригласила в комнату улыбающуюся Лин Гарланд. От удивления и недовольства у Сверенссена отвисла челюсть.

– Нильс! – воскликнула она. – Я пыталась позвонить, но, похоже, у тебя неполадки с телефонной линией. Но я решила, что ты в любом случае будешь не против моего визита. Я размышляла о том, что ты тогда сказал. И знаешь, наверное, ты прав. Я подумала, что мы могли бы снова наладить отношения.

Говоря это, Лин как бы невзначай положила руку на наплечную сумочку. Сверенссен находился за пределами комнаты связи, и именно на этом настаивал генерал Ширер, прежде чем предпринять дальнейшие шаги. Она нащупала в верхней части сумочки кнопку микропередатчика и нажала ее три раза.

– О нет, только не сейчас! – простонал Сверенссен. – Тебе следовало бы знать, что врываться без приглашения – плохая идея. Я очень занятой человек, и меня ждут дела. К тому же мне казалось, что во время нашей последней, не столь достопамятной встречи я выразился предельно ясно. Всего хорошего. Викерс, будь добр, проводи мисс Гарланд к ее такси.

– Сюда, – сказал Викерс, делая шаг вперед и кивая в сторону горничной.

– О да, так и было, – добавила Лин, глядя на Сверенссена и не обращая внимания на Викерса. – Четко и ясно. А я вела себя так глупо – все как ты и говорил. Но теперь, когда у меня появилась возможность все обдумать, это кажется таким…

– Уведи ее отсюда, – пробормотал Сверенссен, отворачиваясь от Лин. – Сегодня мне некогда выслушивать бестолковый женский треп.

Викерс схватил Лин за плечо и твердым движением повел ее по коридору в сторону прихожей. Горничная заранее побежала вперед, чтобы придержать дверь. Такси все еще стояло у дома. Но как только Викерс и Лин оказались у двери, из-за поворота на подъездную дорогу вырулил фургон технической поддержки с надписью «Датафоны Южной Новой Англии». Машина подъехала к дому и остановилась так близко к такси, что висевшие сбоку лестницы нависли над авиамобилем, лишив его возможности вертикального взлета.

Пилот такси опустил стекло и, высунувшись наружу, крикнул в направлении кабины фургона.

– Эй, урод! Тя кто водить учил, а? Как мне терь отсюда выбираться?

Из пассажирской двери выпрыгнули двое ремонтников, еще один вышел сзади. Двигатель фургона снова ожил, несколько раз выдав натужный электрический вой, после чего содрогнулся и заглох.

– У меня тут проблемка, – крикнул через открытое окно водитель фургона. – То же самое было, когда мы выехали из офиса.

– Ну, так сделай че-нить с этой железякой, а? Мне тут типа на жизнь надо зарабатывать.

Викерс отпустил руку Лин и заворчал себе под нос, изрыгая ругательства. Отвлеченные происходящим на подъездной дорожке, ни он, ни горничная не заметили, как она тихо ретировалась в противоположный конец зала.

– Да сдай ты назад, бога ради. В чем дело? Не знаешь, как врубить задний ход?

– И как я это сделаю? Не видишь, что за мной цветы? Может, тебе очки нужны или типа того?

Из задней части фургона показался еще один техник. Их уже было больше, чем требовалось для простого ремонта в частном доме, но Викерс и горничная слишком увлеклись перебранкой водителей, чтобы обратить на это внимание, что стоило им нескольких драгоценных секунд. Не услышали они и нарастающего шума авиамоторов, который доносился со стороны деревьев, примыкавших к подъездной дорожке.

Когда Лин снова появилась в угловой комнате, Сверенссен стоял у дальней стены рядом с одним из окон. Он смотрел наружу и вверх, как вдруг дом накрыла волна звука, который шел будто бы со всех сторон разом. В тот же самый момент сверху неожиданно спустились два ударных десантных корабля, которые сели на террасу у бассейна. Из их дверей уже выскакивали фигуры в одежде цвета хаки. Сверху дома раздались взрывы и звуки бьющегося стекла, затем Лин мельком заметила, как хлынувшие в переднюю люди сбили с ног Викерса и горничную. Следом дом тряхнуло еще несколько раз и коридор заволокло клубами дыма.

Лин выхватила из сумочки респиратор, прижала его к лицу и закрепила резинкой на затылке. В ту же секунду в окна первого этажа влетел залп свето-шумовых гранат и химических бомб. Комнаты наполнились дымом и взрывами, которые то и дело прерывались крикам, звоном бьющегося стекла, ударами выбиваемых дверей и разрозненными выстрелами. Кто-то из прислуги появился в арочном проеме, ведущем к главной лестнице. Он отчаянно жестикулировал, указывая вверх и назад.

– Они на крыше! Солдаты идут сюда через крышу! Они… – Остаток фразы потонул в новых взрывах, а затем мужчину окутало облако дыма и взорвавшегося у него за спиной газа.

Сверенссен отпрянул от окна, и Лин увидела, как он трет глаза, пытаясь сориентироваться посреди комнаты. Что бы ни случилось, его нельзя пускать в комнату связи. Она стала осторожно пробираться вдоль стены, чтобы встать между ним и коридором, ведущим в офисное крыло. Он заметил движение сквозь дым и подошел ближе.

– Ты!

Когда Сверенссен узнал Лин, его лицо исказилось гримасой ярости, гротеска которой придали водянистые потеки на покрытых сажей щеках. Сердце Лин едва не сделало сальто в груди. Она попятилась, продолжая, однако же, двигаться в направлении коридора. Фигура Сверенссена надвигалась прямо на нее сквозь дым.

Затем внутри дома гаркнул кто-то из военных, отдавая приказ, – судя по всему, неподалеку, со стороны гостевого крыла. Сверенссен бросил взгляд через плечо и замешкался. В коридоре перед кухней дрались какие-то темные силуэты, а с примыкавшей к бассейну стороны дома было заметно подозрительное движение. Он сменил направление и метнулся в сторону офисного крыла. Не до конца понимая, что именно она делает, Лин схватила плетеное кресло и швырнула его Сверенссену под ноги. Тот тяжело повалился на пол и, ударившись головой о стену, растянулся во весь рост.

Он, однако же, все еще был в состоянии двигаться – Лин видела это сквозь дым. В отчаянии оглядевшись по сторонам, она взяла с бокового столика большую вазу, тяжело сглотнула и, попытавшись унять дрожь в руках, заставила себя подойти ближе. Сверенссен полусидел, прижав одну руку к голове; между его пальцев виднелась тонкая струйка крови. Он подложил под себя ногу, вытянул руку, чтобы опереться о стену, и начал подниматься с пола. Лин подняла вазу обеими руками. Но ноги Сверенссена будто превратились в желе. Он качнулся, громко застонал и снова рухнул на плинтус. Лин, как парализованная, продолжала стоять в той же позе, когда из окружающего дыма появились вооруженные штурмовыми винтовками фигуры в респираторах и боевом обмундировании. Один из них легонько забрал вазу у нее из рук.

– Мы о нем позаботимся, – сказал хрипловатый голос. – Вы в порядке?

Она онемело кивнула, а двое солдат спецназа грубо подняли Сверенссена на ноги.

– Чертовски эффектное шоу, – заметил у нее из-за спины голос с британским акцентом. – Знаешь, ты, наверное, могла бы получить работу в Специальной воздушной службе, если бы задалась такой целью.

Обернувшись, она увидела Ханта, который одобрительно смотрел на нее. Рядом с ним стоял Ширер. Хант подошел к Лин, обхватил ее за талию и крепко обнял, чтобы успокоить. Она прильнула к Виктору и опустила голову ему на плечо. Скопившееся напряжение нашло выход в приступе дрожи. Разговоры подождут.

Окружающий шум стих, а дым уже начал рассеиваться: у них на глазах прислугу Сверенссена отводили в угловую комнату для обыска и конфискации оружия, а затем провожали в гостевое крыло. Когда ударный отряд и остальные, уже находившиеся в доме, люди сняли респираторы, в комнату, перешагивая через обломки, вошла группа американских и советских офицеров. Их сопровождало несколько человек в штатском с надетыми поверх куртками военного образца. Когда у Сверенссена прояснилось в глазах, он вытаращился на прибывших, будто не веря, что это происходит на самом деле.

– Привет, – сказал Норман Пейси с нотками глубокого удовлетворения в голосе. – Помнишь нас?

– Для тебя, приятель, война окончена, – сообщил Соброскин. – А впрочем, не только война. Жаль, что база «Бруно» пришлась тебе не по вкусу. По сравнению с тем местом, куда ты отправишься, это настоящий дворец.

Лицо Сверенссена исказилось от ярости, но он все еще был слишком заторможен, чтобы ответить.

Сержант пересек комнату, отсалютовал и доложил Ширеру:

– Жертв нет, сэр. Только небольшие порезы и синяки, в основном со стороны противника. Сбежать никому не удалось. Весь дом под охраной.

Ширер кивнул:

– Начинайте их выводить. Давайте уберем десантные корабли до того, как их заметит система наблюдения. Где Вериков и ЦРУ?

Пока он говорил, в комнату ворвалась вторая группа. Сверенссен резко дернул головой и, услышав имя Верикова, изумленно раскрыл рот. Тот остановился в метре от Сверенссена и смотрел на него с вызывающим выражением лица.

– Так это ты… – прошипел Сверенссен. – Ты… предатель!

Он инстинктивно рванул вперед, но тут же согнулся пополам от резкого удара прикладом винтовки, который пришелся аккурат в солнечное сплетение. Когда он осел на пол, его схватили двое солдат.

– Он всегда носит при себе ключ от комплекса, – сообщил Вериков. – Проверьте цепочку у него на шее.

Ширер разорвал рубашку Сверенссена на груди, нашел ключ, снял его и передал Верикову.

– Вы заплатите за эту бестактность, полковник, – еле слышно просипел Сверенссен. – Попомните мои слова. Я губил людей и поважнее вас.

– Бестактность? – Ширер недоуменно повернул голову вбок. – Вы знаете, о чем он говорит, сержант?

– Понятия не имею, сэр.

– Вы что-нибудь видели?

– Никак нет, сэр.

– Как думаете, почему этот мужчина держится за живот?

– Должно быть, несварение, сэр.

Когда Сверенссена увели туда же, где держали его прислугу, Ширер повернулся к Клиффорду Бенсону.

– Я отзываю своих людей и оставлю здесь только десять из них для охраны дома. Можете занимать особняк.

– Вы отлично справились, полковник, – поблагодарил его Бенсон. Затем он повернулся к остальным. – Что ж, на счету каждая минута. Пора приступать к делу.

Они встали в сторонке и, когда Вериков повел остальных через коридор в офисное крыло, направились следом, держась в нескольких шагах позади. Коридор заканчивался большой и внушительной на вид деревянной дверью.

– Не знаю точно, насколько широкое у ЙЕВЕКСа поле зрения, – сказал Вериков. – Так что близко вам лучше не подходить. Остальные скучковались в небольшую плотную группу, впереди которой стояли Хант, Соброскин, Лин, Бенсон и Пейси.

– Мне нужна минутка, чтобы собраться, – добавил Вериков. Пока они ждали, он стряхнул с одежды пару крупинок сажи, пригладил волосы и вытер лицо носовым платком. – Как я выгляжу, нормально?

– Вполне, – отозвался Хант.

Вериков кивнул, повернулся к двери и отпер ее. Затем он глубоко вздохнул, взялся за ручку и потянул дверь на себя. Остальные успели лишь мельком заметить хитроумные панели управления и ряды сверкающих машин, а затем Вериков вошел внутрь.

Загрузка...