Глава 22. Аудиенция


В таверне было полно народу. Настолько много, что, из-за спин стоящих, было практически не видно двух бродячих менестрелей, выступающих на маленькой сцене. Это были два молодых человека, мужчина и женщина. Мужчина был одет в недорогой, но крепкий камзол, как раз из тех, что так любят бродячие музыканты.

На девушке камзол был, явно, подороже. Зеленого цвета со сложной вышивкой. Не самый подходящий для женщины наряд, особенно учитывая ее комплекцию. Не представься эти менестрели своим слушателям, многие приняли бы ее за парня.

Мужчина исполнял песню, одновременно играя на старой лютне. Девушка притоптывала ногой, отбивая ритм. Иногда, она пыталась изображать танец, но справлялась с этим не очень хорошо. Еще она подпевала своему напарнику, в некоторых местах, и весело улыбалась. Ей удавалось неплохо транслировать свое настроение на публику, и она тоже начинала подпевать и улыбаться.

Менестрель прижал струны рукой, обрывая музыку, и поклонился. Публика, восторженно заревела, требуя продолжения. Людям пришлись по вкусу, как сами песни, так и их исполнение. А еще больше им понравилась девушка в зеленом камзоле и растрепанными волосами. Очень уж энергично та отплясывала, в такт музыке. Они охотно стали кидать деньги в специально подготовленную для этого чашу, стоящую на краю сцены.

— Какая замечательная публика! — Сказал я, перекрикивая гомон толпы. — Даже не знаю, что еще для вас исполнить!

Я взял первый аккорд, начав петь очередную песню. Конечно, я сомневаюсь, что мои слушатели сумели понять каждое слово в исполненных мною за этот день песнях. Хотя я и старался перевести их на местный язык максимально доходчиво, для некоторых слов просто не было аналогов в этом языке. Приходилось эти строки переделывать и получалось, по-моему, так себе. Но, как оказалось, люди здесь не слишком искушенные и даже такие песни им нравятся.

Сыграв завершающий аккорд, я снова поклонился, купаясь в овациях. Это начинало мне нравиться. Может, стоит выбрать себе профессию бродячего музыканта? Буду путешествовать по миру, давать концерты. Глядя на постепенно заполняющуюся монетами чашу, можно было с уверенностью сказать, что деньгами эта профессия меня обеспечит. А возможно, еще и славой.

— Следующую песню я посвящаю всем женщинам этого мира! Особенно той, что стоит рядом со мной! — Улыбаясь, сказал я и взял первый аккорд.

Здесь лапы у елей дрожат на весу,

Здесь птицы щебечут тревожно.

Живешь в заколдованном диком лесу,

Откуда уйти невозможно.

Пусть черемухи сохнут бельем на ветру,

Пусть дождем опадают сирени,

Все равно я отсюда тебя заберу

Во дворец, где играют свирели!

Публика покачивалась, в такт музыке. Ирен стояла рядом со мной, сверкая розовым румянцем. Я улыбнулся ей и подмигнул, не отвлекаясь от игры…

Как оказалось, мы просидели в плену работорговцев почти сутки. За это время появились новые подробности Битвы на Указательной, как ее стали все называть. Армия Месхала, действительно, потерпела поражение. Но королева выжила и сумела отступить под прикрытием флота. Сейчас королева, с остатками войск, заперлась в Месхале, который вот-вот будет осажден эльфийской армией.

Ирен сильно обрадовалась, узнав, что ее мать жива. Но скорая осада Месхала поставила крест на нашем плане улететь туда с попутным кораблем. Настолько отчаянных капитанов нам найти не удалось. Изначальный план, подразумевающий встречу с графом Арчибальдом, отпадал тоже. Правда, по другим причинам.

Помимо разговоров о битве на реке, вовсю ходили слухи о том, что некоторые лорды подняли мятеж и перешли на сторону Нарцисса. А раз пошла такая пьянка, никто не может сказать, что Арчибальд останется верен королеве. В таком случае, нам не следовало соваться в его лапы.

Мои подозрения Ирен сразу отмела, но согласилась с тем, что граф Мистеда может и подождать. Сейчас лезть в столицу все равно было бессмысленно. Арчибальд, даже будь он трижды верен королеве, не станет тащить принцессу в осажденный город. Так что мы обосновались в маленькой гостинице, практически на краю города, выдав себя за странствующих менестрелей.

Я не великий игрок на лютне. Если точнее, вообще ее до этого ни разу в руках не держал, предпочитая гитару. Пришлось немного потренироваться, перед первым концертом, но я справился. Или местная публика оказалась не слишком требовательной. Так или иначе, но первый концерт прошел на ура. Так что мы не только смогли заработать на еду и ночлег, но даже немного заработать.

На эти деньги мы сразу прикупили себе новую одежду. Негоже менестрелям ходить в обносках. Ирен по-прежнему не собиралась переодеваться в платье, предпочтя ему камзол. По ее словам, в камзоле намного удобнее, чем в платье. Особенно, если придется драться.

Ее рапиру, кстати, найти так и не удалось. Мы потратили целый день, обходя лавки ростовщиков, но так ничего и не добились. Похоже, что рапира осталась у работорговцев. Ирен, до сих пор, сокрушалась по этому поводу.

Я как раз допел последний куплет, когда в гостиницу ввалилась толпа стражников. Они оттеснили посетителей к стенам, и окружили нашу маленькую сцену.

— Вы арестованы, — сказал вошедший в круг стражник. — Пройдемте с нами.

— А по какому праву, собственно говоря? — Уперла руки в бока Ирен.

— Не могу знать, — ответил стражник. — Велено задержать и привести. В случае сопротивления, захватить силой.

Оглядывая стражников, стискивающих рукояти мечей, мне не захотелось спорить. Перевес не на нашей стороне. Так что я положил лютню на пол и встал со своего стула.

— Хорошо, мы сдаемся, — сказал я.

Ирен гневно сверкнула на меня глазами, но спорить не стала.

— Инструмент не сломайте, — сказала она, увидев, как один из стражников поднимает лютню.

Нас вывели из гостиницы на улицу и усадили в крытую повозку. Перед этим тщательно обыскав на предмет скрытого оружия. Вместе с нами в повозку набились еще пятеро стражников, отчего свободного места практически не осталось. На все наши вопросы стражники отвечали молчанием, так что мы прекратили это занятие, дожидаясь конца пути.

Путь закончился у замка Арчибальда, где стража передала нас с рук на руки местной охране. Так, под конвоем, мы вошли в замок и оказались в богато украшенной зале. Нас встречал немолодой седоволосый мужчина, с хитрым прищуром глаз.

— Приветствую, госпожа Ирен, — отвесил он учтивый поклон.

— Это как понимать, Арчибальд?! — Вместо ответного приветствия возмутилась Ирен.

— Прошу простить, — наклонил он голову. — Если мои люди показались вам излишне грубыми. Это их работа, сами понимаете.

Он жестом отозвал окружающих нас людей, оставив только четверых.

— Пройдемте со мной, госпожа, — сказал Арчибальд. — По дороге я вам все объясню.

Ирен хмыкнула, ничего не сказав, и граф счел это за согласие. Мы отправились за ним через залу, в один из коридоров. Четверка стражников так же последовала за нами.

— Вы знаете, — сказал Арчибальд. — Я очень удивился, когда мне сказали, что принцесса связалась с бродячим менестрелем и выступает в третьесортной забегаловке, да еще и в моем городе. Но еще больше я удивлен оттого, что это оказалось правдой.

— Стрелок мой сопровождающий, — сказала Ирен. — А не странствующий бард. Так получилось.

— С удовольствием послушаю вашу историю, госпожа, — сказал Арчибальд, открывая одну из дверей.

За дверью оказался небольшой зал с прямоугольным столом и пятью креслами. Одно из кресел было больше других и стояло с узкой стороны стола. Остальные кресла стояли по бокам, по два с каждой стороны. За большим креслом, у стены стоял шкаф с резными дверцами. Больше, не считая толстого ковра на полу и подсвечника в зале ничего не было.

— Это мой кабинет, — сказал Арчибальд, усаживаясь в большое кресло. — Здесь я принимаю посетителей. Присаживайтесь.

Мы сели за стол. Стражники, все так же молча сопровождавшие нас, выстроились вдоль стены.

— Ваше появление, госпожа Ирен, настолько хорошо вписывается в мои планы, что иначе, как провидением, я назвать это не могу, — сказал Арчибальд. — Выйдите, — приказал он стражникам.

Стражники, поклонившись графу, вышли, прикрыв за собой дверь. Как только дверь закрылась, я почувствовал, что мое тело стало очень тяжелым. Даже руку поднять стало невозможно, не говоря уже о том, чтобы встать. Я только и мог, что тяжело откинуться на спинку кресла. Судя по выражению лица Ирен, с ней происходило то же самое.

— Что происходит? — Спросила Ирен, злобно уставившись на Арчибальда.

— Небольшая предосторожность, — ответил граф. — Королева, насколько мне известно, лично занималась твоим обучением. Ученик бойца такого уровня может доставить немало проблем. А твоя голова нужна мне совершенно неповрежденной, иначе у нашего будущего королька возникнут ко мне вопросы. У меня еще есть на него планы.

— Мать тебе этого не простит! — Выкрикнула Ирен.

— Охотно верю, — кивнул Арчибальд. — Но ее дни уже сочтены. Месхал падет через несколько дней. Те, кто поддерживал королеву, пали в битве на реке. Остались те, кто выжидает, и те, кто изначально был на нашей стороне. Никто из них не придет королеве на помощь, она осталась одна.

— Это не правда! — Кричала Ирен. — Тебя казнят! Я лично проткну тебе сердце!

— Спокойно, девочка, — улыбнулся Арчибальд. — Ты ничего не сможешь сделать. Давай я поделюсь с тобой частью мудрости, которая приходит с возрастом. Если ты не можешь изменить обстоятельства, измени свое отношение к ним. Поэтому предлагаю взглянуть на все это с другой стороны. Скоро ты сможешь увидеться со своим старшим братом. Вы не виделись столько времени, наверняка вам найдется, о чем поговорить.

На этот раз Ирен не стала ничего говорить, молча сверля в нем дыру взглядом.

— Что касается тебя, — повернул граф голову в мою сторону. — Ты мне не интересен. В другой ситуации я бы приказал вышвырнуть тебя отсюда, но сам понимаешь, — развел он руками.

— Хотя, — задумался граф. — Идея отвести тебя в лес за городом, привязать там к дереву, да так и оставить, не так уж и плоха. Только привязывать нужно будет повыше, чтобы птицам было легче тебя найти.

Я предпочел промолчать, все мое внимание захватил небольшой подсвечник, стоящий на столе напротив меня. Мне бы секунду, одну секунду и я запущу его в лицо этому самовлюбленному типу. А если он после этого останется жив, придушу на месте.

— Пожалуй, так и поступим, — самому себе кивнул Арчибальд, поднимаясь с кресла.

Он подошел к шкафу, открыл одну из дверок и вытащил на свет связку кожаных ремней. Подойдя к Ирен он принялся, со знанием дела, привязывать ее к креслу. Несколько раз проверив ремни, он подтянул один из них.

— Не туго? — Участливо спросил он.

— Провались в Бездну, ублюдок! — Выплюнула Ирен.

— Ну что за грязные слова, — притворно возмутился Арчибальд. — Принцессе не пристало использовать подобные ругательства. Определенно, этот бродяга оказывает на тебя дурное влияние. За это его стоит наказать.

Граф подошел ко мне сбоку, ухватил за волосы и ударил лицом о стол. Кровь брызнула из разбитого носа, а я только и мог, что хрипеть, не в силах пошевелиться. Граф снова потянул меня за волосы, и ударил лицом о стол еще раз.

— Хватит! — Выкрикнула Ирен. — Не трогай его!

Граф отпустил мою голову и оперся рукой на стол. Его палец был очень близко, настолько близко, что я не мог не попытаться. Нечеловеческим усилием мне удалось сдвинуть голову, и вцепиться зубами в палец Арчибальда. Граф взвыл от боли и наградил меня пинком. От пинка я упал на ковер, перевернув стул.

— Вот же поганец! — Пробурчал граф, с его пальца капала кровь. — Придется разобраться с тобой лично, когда будет время.

Граф вернулся к шкафу. Снова открыв первую дверцу, он достал оттуда маленький пузырек. Открыв его, он полил содержимым свой пострадавший палец. Я увидел, как кровь смылась, оставив вместо себя чистую кожу. Ни малейшего следа раны.

После этого он вернулся ко мне и связал мои запястья последним оставшимся ремнем. Этого ему показалось недостаточным, так что граф снова вернулся к своему шкафу. Там он открыл вторую дверцу, и увидел, что внутри ничего нет.

— Вот незадача, — пробурчал Арчибальд. — Нужно будет, как следует, наказать слугу. Совсем не следит за своими обязанностями. Стража!

Дверь открылась, и давившая на меня тяжесть исчезла. Я, ждавший этого момента, вскочил на ноги, схватил подсвечник и запустил его в графа. Связанные руки не были помехой для этого. Но чертов старикан ловко уклонился от моего броска. Схватившись за стул, я собирался бросить в Арчибальда еще и его, но не успел. Кончик меча рядом с горлом заставил меня замереть.

— Не стоит этого делать, — сказал держащий меч стражник, и я убрал руки от стула.

Зал уже был битком набит стражниками. И откуда их столько набежало? Теперь можно было забыть о любых попытках что-либо предпринять. Меня быстро поставили перед графом на колени.

— А ты прыткий, — сказал Арчибальд, смотря на меня сверху вниз. — Посмотри, во что ты превратил мой прекрасный шкаф. Фамильная ценность, между прочим.

Он указал на сломанную дверцу, в которую угодил подсвечник.

— Хотя, кому я это говорю, — хмыкнул Арчибальд. — Отрепью вроде тебя не дано понять ценности подобных вещей.

— Арчибальд! — Снова закричала Ирен.

— Спокойно, девочка, — сказал ей граф. — С тобой мы сейчас поговорим наедине.

— Уведите его в камеру, — приказал граф стражникам, кивнув на меня. — Я потом придумаю, что с ним делать.


Загрузка...