Глава 6

После сеанса «темной магии» последовало ее разоблачение. За следующие десять минут его высочество рассказал, что Линь, скорее всего, использовал весьма мощный одноразовый теневой артефакт типа «Пасть», и на самом деле возможности практиков четвертой стадии куда скромнее. Я покивал и поверил, потому что к Линю с самого начала были вопросы — слишком легкая победа над сотнями тварей. Причем изначально мастер же водил меня в горы, чтобы показать страшных тварей и тщетность моей цели: защитить королевство с помощью алхимии, а потом — показывает, что практики, оказывается, вполне себе могут бить сильно, и все нормально на границе, граница защищена, развивай личную силу, Китт.

Даже если с испытаниями бомбы все было не так однозначно, результат меня больше радовать не стал. Хоть Линь и пытался убедить меня в бесперспективности алхимических бомб, убедил скорее в обратном — следует над ними хорошенько поработать, и можно будет если и не достичь уровня, который показал Линь, то хотя бы приблизительно с ним сравняться.

Бомбы можно улучшить, это факт. Как? Да хотя бы дать взрыву больше энергии! Если пламя питается духовной энергией, то первое, что приходит на ум — обмотать бутыль тканью, к которой будут приклеены мелкие накопители Ци — при взрыве их подожжет и разнесет во все стороны. Либо — перемелет в труху, но взрыв станет куда сильнее. И это решение приходит в голову сразу, как только задумываешься, а значит, если основательно поломать голову, можно придумать что-нибудь на порядок лучше.

Разговор о выращивании трав на границе тоже ничего не дал.

— … вот я и подумал — что если создать возле границы теплицы с духовными растениями? Мне кажется, напор духовных зверей не станет сильнее, там уже сильнее некуда.

Принц замер и уставился в одну точку, обдумывая предложение. Даже Чили почесал затылок.

— Не выйдет, — отмахнулся принц спустя минуту напряженного размышления. — Смотри: все, что касается добычи ингредиентов на границе, находится в ведении Крайслеров. Добыча органов, выращивание трав, перевозка. Они платят процент от добычи в казну, и уверяю тебя, все, что можно использовать, они используют. Возле границы уже есть теплицы, и они усажены настолько плотно, насколько это вообще возможно.

Я хотел спросить: почему бы тогда не использовать всю равнину между городом и крепостью для рассаживания растений? И тут же ответил себе сам: да потому, что безопасность и хороший обзор со стены всей долины для живущих и сражающихся там людей куда важнее духовных трав.

— А вы сами не думали построить теплицы чуть дальше от границы? — спросил я, чтобы окончательно прояснить эту тему. — Просто сейчас себестоимость такой бомбы для меня — двадцать золотых. Если эти бомбы так себя показали, что впечатлили вас, можно устроить их производство прямо на границе. Если наладить выращивание ингредиентов, чтобы не собирать их на природе и не покупать у сторонних торговцев с их наценкой, себестоимость одной такой гранаты можно уменьшить до тринадцати золотых. Может, это тот самый шанс отогнать тварей от границы, который вы искали?

— Все и так идет к тому, чтобы травы на рынке подешевели, — пожал плечами принц. — Ты вот начал выращивать их на своем острове в весьма приличных масштабах. К тебе уже подходили люди, заинтересованные в процессе выращивания трав?

Я кивнул.

— Кто-то из секты, или Крайслер?

— Секта. Но допускаю, что и Крайслер уже успел выяснить все тонкости процесса — возле острова в последнее время велась стройка, и глаза работникам я не завязывал.

— Ну вот, — спокойно кивнул принц. — Сейчас твоя секта начнет выращивать травы, и средняя цена на травы станет меньше. Потом ее опыт начнут перенимать другие, а уже потом либо Крайслеры попытаются купить разрешение еще и на единоличное выращивание трав, либо, что мне кажется более верным, построят неподалеку от городов небольшие теплицы для своих производителей. Это позволит слегка опустить цены на зелья общего потребления и уменьшить себестоимость элитных эликсиров. Кстати, если ты начнешь сейчас выращивать на острове какие-нибудь редкие сорта духовных трав и подбросишь мне с пять-семь рецептов эликсиров, которые требуют именно эти травы, сможешь собрать сотни тысяч золотых.

— Спасибо, но меня устраивают те травы, которые растут на острове сейчас, — вежливо отказался я. На самом деле меня устраивает то, что выращивается сейчас — на основании этого базиса я могу как бомбы создавать, так и зелье лечения или регенерации. Притом, что половину я продаю Додоневу и Квейту Крайслеру. Если… Когда я начну брать от острова все, что он дает, и делать из этого зелья, я и так буду зарабатывать сотни тысяч золотых.

Огонь жадно лизал поленья. Я уже достаточно согрелся, и теперь мерный шорох дождя за окном меня успокаивал, а не напоминал, как там холодно и мокро.

Принц, похоже, согрелся тоже. Несмотря на свое желание сменить одежду, его высочество смотрел на огонь, и в его глазах плясало отражение пламени.

— Кстати, раз ты заговорил про себестоимость трав, про алхимию и подобное. Если хочешь, я обеспечу тебе любые условия работы, любые ингредиенты, о которых попросишь. Сможешь создавать бомбы в разы лучше показанной за счет более качественного сырья. Да и родственники твои смогут жить в столице — сам подумай, они смогут дойти до ранга пробуждения просто за счет проживания здесь.

— Спасибо, но все еще откажусь, — поклонился я сидя.

Спустя еще пять минут плетения словесных кружев, я откланялся — нужно было решать вопрос с Мэй Лань. Но прежде чем отправиться в зверинец, я посетил алхимическую лабораторию Крайслеров, где в прошлый раз встретился с Элиасом, сыном травника Роя. Кстати, Рою я послал письмо из Циншуя с описанием нашей встречи с Элиасом, но ответа пока не дождался, а самостоятельно посетить Вейдаде не было ни времени, ни честно говоря, желания.

По пути я снова промок, зато в алхимическом ангаре все получилось настолько хорошо, насколько только могло! Я встретился с Курсом — мастеровым, с которым общался в прошлый раз, и он познакомил меня с четырнадцатью товарищами, которые тоже не горели желанием тянуть алхимическую лямку. Мастеровые были так воодушевлены, что за час нашли стряпчего, согласившегося прийти в ангар под ливнем. Прямо на месте оформили бумаги о новом найме и закрыли долги мастеровых.

Глядя на перебитые носы некоторых практиков, на нахальную улыбку и снисходительные взгляды, я прекрасно понимал, что в лучшем случае ко мне в Циншуй дойдет половина, остальные снова возьмут займ, либо — уйдут в другой город, думая, что оставили меня в дураках. В этом случае их долги перед собой (оформленные на бумаге и заверенные стряпчим) я отдам Крайслерам. Однако, несмотря на это, я честно расписал перспективы, не упомянув, впрочем, о возможной продаже их долга. Я не хочу стращать людей и заставлять их работать на меня из-под палки. Не хотят жить нормально и получать нормальные деньги — вернутся в старый-добрый Крайслеровский барак.

Дождь хлестал не переставая. По дороге текли мутные потоки, стражники прятались в кабаках и тавернах, и каждый раз выныривая из теней, я получал щедрую порцию ледяной воды за воротник.

Вынырнув из теней возле зверинца, я попытался укрыться под крохотным козырьком, однако тот оказался настолько узким, что не спрятал бы и хомяка. Вода лилась прямо на плечи и спину, пропитывая одежду насквозь.

Я постучал в дверь, но за шумом дождя меня, похоже, никто не услышал. Подождав минуту, я принялся стучать снова — монотонно и настойчиво, пока наконец дверь не приоткрылась.

На пороге показался недовольный стражник. Он окинул меня подозрительным взглядом.

— Зверинец закрыт… господин.

— Я от принца, — произнес я громко, перекрывая шум дождя. — За госпожой Мэй Лань. Позовите её, пожалуйста.

Стражник что-то проворчал и прикрыл дверь, оставив меня мокнуть под дождём дальше. Я переминался с ноги на ногу, с раздражением понимая, что сухой одежды на мне становится все меньше, воды в ботинках становится все больше, а терпение и хорошее настроение закончилось где-то возле алхимического ангара. Когда передо мной появилась Мэй Лань, я не наскреб сил даже на приветливую улыбку. Шагнул внутрь, едва открылась дверь, и только потом выверенно поклонился:

— Госпожа.

— Ки-итт, — тоже без особой радости протянула преподавательница и тоскливо оглянулась вглубь зверинца. — Что-то случилось?

— Ничего не произошло, просто пришел забрать вас в секту.

— Послушай! Я понимаю, что задержалась дольше обещанного срока, но расшифровка оказалась сложнее, чем я думала. Да, мы немного застопорились, но уже есть масса ценных деталей! Например, уже сейчас я могу в разы улучшить печати на острове, которые мы с тобой создавали. В разы! Представляешь, какие возможности еще могут быть скрыты в этих рунах?

— Нам пора возвращаться. Прошло уже десять дней с момента, как вы покинули секту. Мастер Линь наседает на меня, требует вас вернуть, да и вы наверняка понимаете, что подзадержались.

Она снова тоскливо оглянулась, и взволновано заговорила:

— Китт, пойми, я впервые за несколько лет наткнулась на нечто столь ценное! Эти руны — они не просто уникальны, это самые древние знаки, которые на данный момент найдены! Совершенно иная система взаимодействия рун и печатей, это ключ к совершенно новому уровню понимания техник. Если мы уйдем сейчас, весь труд, который я вложила в расшифровку, может оказаться напрасным!

Я нервно стряхнул капли воды с рукава, но раздражение постарался в голос не допустить.

— Госпожа Мэй Лань, я прекрасно понимаю вашу увлеченность, и понимаю, что ваши слова про напрасный труд малость преувеличены. Также, зная ваш основательный подход к работе и редкую предусмотрительность, я догадываюсь, что вы уже перенесли на бумагу половину всего увиденного в зверинце.

Женщина нахмурилась, и созналась:

— Только четверть. Китт! Ты же талантлив в печатях, понимаешь, насколько важны для меня и для секты эти исследования. Мне нужно больше времени! Взаимосвязи печатей в зверинце уникальны — это не двумерные массивы, они связаны в трехмерном пространстве! Если не понимаешь…

— Я понял. Увы, дать вам лишнего дня я не могу. Я не почтовый голубь, госпожа. Я не хочу выслушивать от Линя требования, бежать к вам, выслушивать оправдания и просьбы и нести их мастеру Линю. Повторю еще раз — мастер дал вам всего неделю, а прошло десять дней. С каждым днем его раздражение растет.

— Линь всегда раздражен! — наставница начала нервничать сильнее. — Он не понимает всей важности подобной работы, он думает только о своей войнушке. Печати на основе старых рун получаются массивнее, чем из обычных, высчитывать их дольше и труднее, но получаются они куда мощнее! Эти знания могут изменить существующий подход к рунологии, которая в какой-то момент пошла по пути упрощения в ущерб силе! Подумай сам: разве такая важная тема не стоит нескольких лишних дней, чтобы разобраться в ней?

— Не тогда, когда за ваш незапланированный отдых ответственен я. Я верну вас в секту, вы поговорите с Линем, и если убедите отпустить вас на месяц, я помогу вам добраться до столицы.

Правда, помогу только когда сам в очередной раз соберусь сюда. Но об этом я сейчас не сказал, чтобы наставница не начала торговаться еще и за точную дату.

— Дай мне хотя бы еще два дня! Два дня, Китт!

— А потом вы попросите еще два дня, а затем еще три. Давайте обойдемся без полумер и компромиссов.

Женщина закусила губу, посмотрела на меня с мольбой в глазах, но на меня этот щенячий взгляд не действовал.

— А если я скажу тебе, что почти закончила расшифровку самой важной части? Что осталось буквально несколько часов работы, чтобы перенести на бумагу самую важную часть, которая связует собою все, что я начертила до этого?

Эта попытка выгадать еще пару часов напомнила мне внука, который так же отчаянно торговался за время, проведенное за домашним компьютером.

— Госпожа Мэй Лань, эти разговоры не помогут вам достичь желаемого. Мы с вами все равно отправимся в Циншуй, и только от вашего поведения сейчас зависит, доставлю ли я вас потом обратно.

Наставница посмотрела на меня, прикидывая, насколько я серьезен, а потом вздохнула и нехотя кивнула.

— Дай мне десять минут, собрать бумаги.

Спустя десять минут я заскочил в особняк принца, забрал восемь тысяч золотых. Монеты лежали в мешочках, уложенных в ящик, и весили больше полусотни килограмм. Тяжесть, поднимая которую, я не чувствовал недовольства.

Первая телепортация перенесла нас с Мэй Лань в глубокую лужу, вторая — вынесла из-под тучи и треклятого дождя, и только четвертая вывела к глубокому ручью. На противоположном берегу не было ничего, кроме зеленых от тины валунов и травы, а на нашем стояли заросли высоких ив, мягко покачивающих ветвями над водой.

Громко плеснуло, и в воде мелькнула серебристая спина.

— Отличное место, — оглядела Мэй Лань окрестности. — Спокойно и красиво. Разведем костер?

— Да, неплохая идея. Я могу и рыбу поймать, пожарим.

Пока я с помощью созданного изо льда копья пытался поймать рыбу, Мэй Лань собрала ветки и развела костер.

— Знаешь, принц очень лестно отзывался о твоих способностях в алхимии. Я слышала от Сталевара, что ты талантлив в ней, но раньше не обращала особого внимания.

— Мне пока еще далеко до настоящего мастерства, — сказал я и, углядев в воде блеск, метнул копье вперед. А потом — управляя льдом, заставил его приплыть ко мне с агонизирующей рыбиной.

Открыт навык «Рыбалка».

Добавить навык в используемые?

Я отказался. Помнится, такой навык мне уже предлагали, и с прошлого отказа ничего не изменилось — мне по-прежнему не требовалась рыбалка.

Пустив по воде легкую волну мороза, я поднял крупный ледяной осколок, кинул рыбу на него и вынул из ножен клинок.

— А в этот раз ты что принцу презентовал, если не секрет?

Я объяснил ей принцип действия своих алхимических бомб. Мэй Лань слушала очень внимательно, и в глазах загорелось любопытство и азарт исследователя.

— Хм… А ты не думал усилить свои бомбы с помощью печатей?

— Я думал усилить зелья с помощью накопителей. Самое простое — просто поместить на бомбу магические кристаллы, чтобы взрывом их подожгло и расшвыряло в стороны.

Женщина застыла с палкой в руке, так и не донеся ее до костра. На лице отразилась напряженная работа мысли: тонкие бровки сведены к переносице, нижняя губа закушена. Несколько мгновений она молчала, затем покачала головой:

— Не получится, — огорчила она меня. И сразу добавила: — Магические кристаллы слишком нестабильны при резком высвобождении энергии. Они могут взорваться сразу, или даже испариться при взрыве. Это, конечно, усилит сам взрыв, но несущественно. Однако я вижу несколько других способов улучшить твои гранаты с помощью печатей. Например, взять твою же печать накопления Ци, нанести ее на бутыль, а внутрь него поместить накопитель. Бомба сама будет постепенно впитывать и накапливать энергию из окружающего пространства. Или… М-м-м… Можно попробовать нанести на сосуд противоположную печать — такую, которая мгновенно высвободила бы всю Ци. Я не слишком опытна в бомбах, но мне кажется, это ее усилит.

— Верно, — с готовностью киваю. — Это усилит взрыв и может значительно увеличить радиус поражения.

А если сделать бомбу куда мощнее, то можно добиться еще и взрывной волны. Или — наоборот, сосредоточиться на распространении и последующем возгорании Ци.

Ее глаза блестели от вдохновения, словно она уже видела перед собой готовый результат. То же самое выражение ее лица я наблюдал при процессе черчения рун, или расчетов их местоположения в печати.

— А что, если нам сейчас спроектировать самую громкую и мощную бомбу в истории? — закинул я удочку.

— Давай, — кивнула Мэй Лань. — Только сперва выполни обещанное и приготовь рыбу. Я голодна.

Загрузка...