Глава 85 — о мыслях и чувствах

— С моим племянником произошли разительные перемены! — взволнованно пояснила свою мысль Глоссия.

Однако для Лиды ситуация отнюдь не прояснилась. Какие разительные перемены? Он что, опять полинял? Но ведь Лида не делала никаких новых зелий, которые могли бы, как в прошлый раз преобразить короля из брюнета в блондина. Тогда о чём речь?

— Ваша светлость, не могли бы вы более подробно описать ситуацию?

— Да что тут описывать?! Как можно не замечать очевидного?! — возмутилась герцогиня. — Вы что не видите, что короля как подменили? Он же с недавнего времени ходит до неприличия довольный! Я таким счастливым не помню его с детства. Он же последние дни просто сияет! Сегодня, вообще, светится как люстра в тронном зале!

Лида несколько раз моргнула, ощущая, как глупо выглядит со стороны. Она всё равно до конца не понимала Глоссию.

— Не только я, все в замке знают причину, — продолжила герцогиня. — Это видно невооружённым взглядом. Он влюблён.

— Влюблён? — Лида продолжала пребывать в полном недоумении от того, в какую сторону движется разговор. — В кого?

— Какая разница? Узнаем послезавтра на балу, — Глоссия нервно поёрзала в кресле. — Это ваша заслуга, — вдруг выдала она комплимент. — Признаюсь, сначала вы мне не понравились. Я всегда настороженно относилась к тайнанкам. Но эта ваша идея с конкурсом невест — абсолютно выдающаяся.

— Благодарю, — обескураженно произнесла Лида.

— Рано благодарить. Я ещё ничего хорошего для вас не сделала. Но сделаю, — пообещала герцогиня, слегка задрав подбородок, — если организуете и проведёте подобный конкурс женихов для меня.

— Конкурс женихов? — Лида устала удивляться.

— Да. Возьмите перо и бумагу, — нетерпеливо попросила Глоссия, — составим список добродетелей для моих потенциальных женихов.

И хоть предусмотрительная Несси оставила на террасе целую стопку листов бумаги и чернильницу с пером, Лида не спешила выполнять просьбу своей экстравагантной посетительницы — она ещё и от предыдущего конкурса не отошла. Однако герцогиня уже начала загибать пальцы:

— Во-первых, у него должен быть высокий титул: герцог или граф, но в виде исключения к конкурсу может быть допущен и простой высоковельможа, если он имеет должность наподобие королевского лекаря…

Эта последняя фраза, наконец-то, прояснила для Лиды ситуацию. А тут ещё и певунья из кустов подала голос:

— Фьюить-фьюить… Фьюиииить! Хочуууууу… фьюииить… замууууж… выходиииить!.. Фьюиииить…

— Во-вторых, он должен…

— Ваша светлость, — перебила Лида герцогиню, — хорошая идея. Берусь помочь вам в её реализации, но давайте вернёмся к этому вопросу после бала. Сейчас всё моё внимание сосредоточено на том, чтобы довести идею с конкурсом невест для короля до логического финала.

Герцогиня недовольно поджала губы.

— А вы это время используйте для того, чтобы ещё тщательнее продумать список необходимых добродетелей жениха и пополнить его несколькими пунктами, — доверительно посоветовала Лида.

Аргумент возымел действие, и герцогиня согласно кивнула.

Провожая её взглядом с террасы, Лида улыбалась. У неё теплилась надежда, что если Сильван проявит достаточную прыть, то, может, и никакого конкурса женихов не понадобится.

Перерыв между первой и второй посетительницей оказался совсем небольшим. Буквально через пару минут на террасу вошла Льюлия. Вот теперь-то, хочешь не хочешь, придётся воспользоваться пером и бумагой. И Лида уже потянулась за писчими принадлежностями, как Льюлия вдруг произнесла:

— Добрый день, госпожа советница.

Её голос звучал тихо, но совершенно естественно, как у человека, который никогда не имел проблем со слухом или речью.

— Добрый день, — Лида нахмурилась. Выходит, Льюлия просто притворялась немой?

— Прошу, выслушайте меня, — выражение её лица сделалось страдальческим.

— Конечно, я вас выслушаю, — смягчилась Лида. — Садитесь.

Гостья робко пристроилась на самый краешек кресла. Смиренно сложила руки на коленях. Помолчала немного, собираясь с силами, и произнесла:

— Когда Гренаттер рассказывал нашу историю и заявлял, что Леонардо — наш сын, он был искренне уверен, что говорит правду. Но это не так.

— Выходит, не вы его родители?

— Понимаете, у нас долго не было детей. Я не знала, что делать. Лекари не могли помочь, но зато помогла… — Льюлия и так говорила тихо, а тут и вовсе перешла на шёпот, — помогла вещунья. В наших краях к ним часто обращаются по таким вопросам… Она и посоветовала мне… Посоветовала… В общем, я была неверна мужу. Леонардо — не его сын. Но Гренаттер не знает об этом…

Лида что-то подобное и предполагала. Ведь результаты теста показали, что кровная связь есть только между двумя из трёх обладателей волосинок, использовавшихся для проверки. Вроде бы слова Льюлии были похожи на правду. Но как поверить, если она уже однажды была нечестна, прикинувшись немой? Зачем?

— Фьюиииить! — раздалось из кустов. — Фьюить-фьюить… Мне поверили!.. Брат… должен похвалиииить… фьюиииить…

Стоп-стоп-стоп… Брат??? О каком это брате думает Льюлия? Может ли быть, что она приходится Лео не матерью, а сестрой? Мало вероятно. Слишком уж у них большая разница в возрасте. Тогда о ком речь? Хм… а что если Гренаттер — не муж Льюлии, а её брат? Если так, то выходит, что результаты теста показали кровное родство между ними, а Лео им абсолютно чужой. А ведь это очень похоже на правду! Как же Лида до этого сразу не додумалась?

Загрузка...