Глава 33 Во дворе

Руины снежной крепости, павшей под натиском детей, красиво переливались в лучах зимнего солнца. А от яркости безоблачного неба и царившей вокруг белизны слепило глаза. Легкий морозец чуть пощипывал щеки, однако даже он не мог заставить вернуться в тепло.

Опустившись на корточки и вооружившись заостренным скребком, Лианна увлеченно снимала белую стружку со снежной глыбы, которая успела стать почти такой же твердой, как камень.

Изначально бесформенная, она постепенно приобретала черты причудливого животного, хотя девушка сама пока не знала, что за зверь получится у нее в итоге.

Идея вырезать из снега возникла неожиданно. Просто требовалось чем-то занять мысли и руки, чтобы время тянулось не так мучительно. Вот и пригодились остатки крепости.

С той ночи, которую она провела у постели Джера прошло уже около двадцати дней. И каждый раз, возвращаясь к ней мысленно, Лия ощущала, как сердце наполняется теплом, которое сразу же разливалось по коже тысячей мурашек.

Правда после объяснения, о чувствах больше не было сказано ни слова. Они только держались за руки и болтали о какой-то ерунде. Иногда замолкали, глядя друг другу в глаза. И эти минуты хотелось продлить до бесконечности.

Увы, в середине ночи вернулась служанка.

Прежде чем уйти, Лианна лично проследила, чтобы парень выпил обезболивающий отвар. И он без возражений принял чашку из ее рук, но сперва напомнил о своей просьбе.

— Ужасно не хочу говорить, но… — серые глаза смотрели серьезно. — Больше не приходи, тебе не нужно бродить одной по темным коридорам.

— Леди Богудс сидит под охраной.

— Однако она все еще в замке. А твоя безопасность важнее всего. У нас впереди будет еще целая жизнь. Как только я поправлюсь…

— Целая жизнь?

— Ты же не думала, что я тебя теперь отпущу?

Погрузившись в воспоминания, Лия не заметила, как отсекла от глыбы слишком большой кусок. Отчего неровный шар приобрел отдаленное сходство с волчьей мордой. Убрать бы еще чуть-чуть по бокам. Девушка перехватила скребок поудобнее. Но мыслями все равно была не здесь.

Слово она сдержала, хоть это было и трудно — узнавать о самочувствии виконта из вторых, а то и третьих рук. Радовало одно — прибывшая всего через четыре дня после трагедии Альма сообщила, что угрозы для жизни нет. И рекомендовала есть побольше творога с молоком, чтобы лучше срастались кости.

Правда четыре лекаря, которые явились из столицы буквально дня через три после нее, попытались оспорить назначение. Двое из них считали, что виконту жизненно необходимо сцедить пострадавшую кровь.

Еще один попытался наложить на грудь больному пасту с жидким серебром, а сверху — тугую повязку… Все трое вылетели из замка быстрее, чем успели выяснить между собой — кто же прав?

Четвертого — седоволосого старца, не устроила только диета. И он настаивал, что виконту из еды можно только крепкий костный бульон с добавлением дубовой коры.

Наблюдавшей за яростным спором Лианне даже почудилось, что еще немного, и именитый лекарь сойдется с деревенской знахаркой в драке. Однако все обошлось. А к вечеру следующего дня Альма и эйс Торсон не только поладили, но и принялись активно обмениваться опытом.

Особенно лекаря заинтересовала мазь для спины, после которой старому Ормсу стало чуть лучше. Просто удивительно. Ведь жаловался-то граф на сердце.

— Сердце, оно ведь тоже устает от постоянных болей. Вот и дает о себе знать. — пояснила Альма. — И трость бы его сиятельству повыше. Еще неплохо бы раз в день лежать на дубовых поленьях, как делает мой батюшка.

— Сомнительная рекомендация, любезная. — эйс Торсон потер переносицу. — А вашему батюшке, к слову, сколько лет?

Крестьянка пожала плечами.

— Да кто же после восьмого десятка считает годы?

— Ом… Ммм… Кхм…

Закончилось тем, что лекарь выпросил у графини Арельс разрешение — пожить следующее лето в ее поместье с десятком лучших учеников.

— Спать им придется в переделанной конюшне. — предупредила графиня, вспомнив размеры своего домика.

— Да хоть в амбаре. А оплата?

— Денег я не возьму, но пусть помогают с мелкими работами. Например, с прополкой аптекарского огорода.

Лекарь слегка растерялся. А когда узнал, о чем речь, явно пересмотрел свою картину мира. И долго еще бормотал себе под нос что-то вроде — «надо же, бабы додумались. А я, как последний дурак, всю молодость, по этим проклятым оврагам и буеракам…».

Узнав, что жизнь виконта Ормса вне опасности, Варенсы и герцог Рельс решили вернуться в столицу. Последний, к слову, тоже оценил чудодейственную мазь, но скептически отнесся к совету — ехать в карете, а не верхом. На что Альма лишь развела руками. Ее дело — предупредить, однако запрещать что-то герцогу, крестьянка не имела права.

Главное, что основной пациент прислушивался к ее словам. Послушно ел творог, пил все необходимые отвары, лежал… Но сегодня, в очередной раз заглянув в его покои, женщина вдруг обнаружила пустую постель.

— А куда это подевался молодой господин? — удивилась она.

— Так вы же сами вчера позволили ему вставать. — отозвалась служанка, чистившая камины.

— Вставать, но не бродить где заблагорассудится. Нет, это ни в какие ворота…

— Я сейчас же отправлюсь на поиски.

Альма покачала головой. Обыскивать эту каменную громадину? А потом что, тащить виконта силой?

— Лучше сообщи графине. Ее гость, ее дом.

* * *

Чтобы удобнее было резать по снегу, Лианна опустилась на корточки и стянула толстые рукавицы. Так и не рискнув начать с морды, она сосредоточилась на том, чтобы воссоздать волчью лапу. Благо, снег очень податливый материал. Если где-то срезал лишнее, всегда можно нарастить снова.

От холодной рукояти скребка немели пальцы и девушка нетерпеливо растирала их, после чего вновь возвращалась к созданию снежной фигуры. Погрузившись с головой в свое занятие, она перестала замечать что-либо вокруг. Весь мир сузился до снега и блеска металла.

И когда на плечи вдруг опустились чьи-то ладони, Лия едва не взвизгнула в голос. В первый миг ей даже подумалось, что Робину все-таки удалось ускользнуть от бдительной няньки. Но нет.

За спиной, сияя ярче снежных просторов, стоял Джер. В накинутом на плечи зимнем плаще, с порозовевшими от холода щеками…

— С ума сошел! — ахнула девушка, вскакивая на ноги. — Тебе же нельзя вставать!

— Можно. Альма вчера разрешила. Хотя ей, наверное, лучше не знать о моей вылазке.

На несколько мгновений Лианна буквально растворилась в серых глазах. Джер тоже не отводил взгляда от ее лица. И в этом молчании было сказано гораздо больше, чем можно выразить словами.

Затем молодой человек вдруг шагнул, сократив расстояние до неприлично малого.

— У тебя, должно быть, замерзли руки. — негромко произнес он. — Позволь, я их согрею.

Он взял ее ладони и поднес к своим губам. От горячего дыхания, коснувшегося кожи, по телу прокатилась дрожь. Не удержавшись, Лия провела пальцами по холодной щеке и смущенно улыбнулась.

— Я скучала.

— Я тоже. — виконт заглянул ей в глаза. — А еще… знаешь, когда я оказался под кабаном, то боялся вовсе не смерти, а лишь того, что ты никогда не узнаешь, насколько сильно я тебя… — последнее слово девушка даже не услышала — почувствовала кожей.

Легкий порыв ветра взметнул вокруг них снежную пыль.

— Пока ты не оказался под кабаном, я и подумать не могла, что и я…

Джер склонился еще ближе и нежно коснулся кончика ее носа своим.

— Возможно, я слишком тороплю события, — произнес он, — Но если я прямо сейчас отправлюсь к графу Арельсу и попрошу твоей руки?

Прежде чем Лианна успела ответить, в их разговор вмешался третий голос, в котором отчетливо чувствовался металл.

— То граф Арельс отправит тебя к праотцам. Отойди от моей дочери, паршивец!

* * *

Вспыхнув, Джер поспешил повернуться к хозяину замка лицом, закрыв от его пронзающего взгляда девушку.

— Ваше сиятельство, я хотел…

— Вернитесь в свои покои, виконт. — процедил Нортман сквозь зубы. — Ваше бесчестное поведение…

Лия шагнула из-за спины парня. Сейчас она совсем не боялась гнева отца или его осуждения. Как только он поймет, что к чему, то обязательно сменит гнев на милость. Однако граф не позволил ей даже рта раскрыть.

— Лианна Арельс. Вы тоже немедленно возвращаетесь к себе, и…

— Отец!

— И останетесь там, пока этот молодой человек не покинет замок. — оборвал ее мужчина.

— Я не собираюсь…

— Не заставляй меня повторять дважды. Или хочешь, чтобы я и к твоей двери приставил охрану?

На солнце набежала невесть откуда взявшаяся туча и двор тут же погрузился в тень. Снежинки, что кружились в воздухе, теперь мелкими иглами впивались в лицо. А ветер стал резким и колючим.

— Лия, пожалуйста, не спорь. — шепнул ей парень. — Я постараюсь все уладить.

— Но…

Джер едва заметно качнул головой и указал взглядом на замок. Лианна прикусила губу. Одна часть ее души буквально умоляла остаться здесь. Вторая же, призывала обратиться к единственному человеку, чье мнение имеет для отца вес. Так как ни ее саму, ни Джера он явно слушать не будет.

* * *

Алесия обнаружилась у камина в малой гостиной. Заметив ее сквозь приоткрытую дверь, Лия недолго думая бросилась к мачехе.

— Алес, пожалуйста, сделай что-нибудь! Он же его сейчас убьет!

Женщина недоуменно вскинула брови.

— Что…

— Отец застал нас с Джером в саду. — затараторила девушка. — Он услышал, как Джер сделал мне предложение и…

За спиной кто-то поперхнулся. Лианна резко обернулась и ахнула, так и не закончив свою пылкую речь. Мачеха была в гостиной не одна. У окна, опираясь на трость, стоял граф Ормс. И, судя по вытянувшемся лицу, известие и для него стало полной неожиданностью. На миг прикрыв глаза, старый граф мотнул головой, словно отгоняя наваждение, потом, помедлив, переспросил.

— Мой сын сделал вам предложение?

Лия быстро кивнула.

— И ты согласилась? — подала голос Алесия.

— Не успела. Потому что появился отец и… — голос предательски дрогнул. — И он теперь в такой ярости…

Наконец, мачеха отмерла. Словно только сейчас до нее дошел весь смысл сказанного.

— Где они сейчас?

— Во дворе, у снежной крепости.

— Хорошо, я спущусь. А ты…

— Я с тобой! — поспешила вставить девушка.

— Нет. Ты сейчас пойдешь к Робину, предупредишь, что я помню об обещании почитать ему, но подойду чуть позже. И займешь брата вместо меня.

Спокойстве мачехи передалось и Лианне. Алес еще никогда не давала повода усомниться в ее словах. И способна была уладить что угодно. Коротко поклонившись и, стараясь не смотреть на старого Ормса, девушка вышла из гостиной.

— Кажется, графиня, вы ничуть не удивлены. — подал голос Ормс, когда за дверью стихли шаги. — Вы что-то об этом знали?

Алесия качнула головой.

— Нет. Но мои дети приучили меня быть готовой к любым сюрпризам.

* * *

В холле первого этажа женщину перехватила служанка.

— Ваше сиятельство, простите, Альма просила передать, что виконт Ормс куда-то делся из своих покоев.

Алесия кивнула ей на ходу.

— Уже знаю и как раз иду его искать.

— Аа-а…

— Он скоро вернется. А ты пока принеси в библиотеку моего мужа горячий шоколад. На трех персон.

— Как вам будет угодно.

Накинув капюшон зимнего плаща, женщина вышла во двор и, не теряя времени, направилась к крепости. Пожалуй, старый Ормс был прав. Услышав о помолвке она и правда не удивилась. Потому что такая яростная неприязнь и симпатия с другой стороны должны был завершиться чем-то подобным.

Другой вопрос — когда молодежь успела? Ибо еще перед зимней охотой Лия сетовала вслух, что мероприятие бы только выиграло от отсутствия виконта и надеялась, что тот отклонит приглашение.

Мужа она заметила еще издалека. Виконт Ормс тоже был пока жив, вопреки страхам падчерицы. Стоя шагах в десяти от графа он почему-то напоминал двоечника, которого вызвали к директору на ковер. Двоечника, который не слишком-то раскаивается в своем поведении, но на уровне инстинктов понимает, когда стоит промолчать, уставившись в пол. Правда лицо у парня пылало.

А вот супруг да, в ярости. И хотя срывать на ней свое дурное настроение он точно не станет, нет ничего глупее, чем подходить с вопросом — «что произошло?». Лучше отвлечь внимание и погасить лишние эмоции.

Женщина ускорила шаг и ловко вклинилась в паузу, когда супруг остановился перевести дух.

— Так вот вы где, виконт Ормс! Знаете, хоть Альма и сказала… — оказавшись на нужном расстоянии, она зацепила носком сапога снежный ком и подалась вперед, словно теряя равновесие.

И хотя падать по-настоящему, учитывая ее нынешнее положение, женщина не собиралась, граф не подвел. Миг, и он подхватил жену на руки.

— Ты как?

— Споткнулась. — Алесия взмахнула ресницами. — Альма попросила напомнить виконту, что разрешение вставать, не равно разрешению совершать длительные прогулки и уж тем более выходить из замка. Ведь сама она не может давать указания господам…

Вспомнив о виконте, Нортман поднял голову. В его взгляде по-прежнему не было симпатии, однако голос теперь звучал гораздо ровнее, чем несколько минут назад.

— Возвращайтесь в покои, виконт. Я не намерен продолжать наш разговор.

Развернувшись, но так и не выпустив жену из рук, граф первым направился к замку.

Старый Ормс, которому понадобилось гораздо больше времени, чтобы преодолеть то расстояние, которое Алесия пробежала за пару минут, встретил их на крыльце.

Нортман поморщился, но, казалось, не слишком удивился.

— Как полагаю, вы уже все знаете?

— Только то, что мой сын чем-то вызвал ваше неудовольствие. — сообщил Ормс.

— Я не собираюсь обсуждать это на виду у слуг.

Алес шевельнулась, давая понять, что ее можно уже поставить на ноги. И прежде чем успел разгореться новый конфликт, миролюбиво произнесла:

— В самом деле. Поэтому мы все сейчас поднимемся в библиотеку. Я тоже хотела бы знать, что произошло.

Загрузка...