Глава 32 Объяснение

Нетрудно было догадаться, к кому обращены эти слова. Покраснев до корней волос, Лианна шагнула из-за шторы. И с трудом нашла в себе силы, чтобы посмотреть Джеру в глаза. Удивительно, но в лице виконта не было насмешки. Напротив, в его взгляде светилось нечто такое, от чего перехватывало дыхание.

— И давно ты пришел в себя? — спросила она упавшим голосом.

— Когда услышал шум в коридоре. — отозвался Джер с самым честным видом.

Настолько честным, что Лия просто не смогла ему поверить. Какое-то внутреннее чувство подсказывало, что парень очнулся гораздо раньше. И наверняка услышал немало лишнего. Но решил дать ей возможность сохранить лицо. За что девушка была ему сейчас благодарна.

— Тебе очень плохо?

— Как может быть плохо человеку, который, возможно, провел лучшую ночь в своей жизни? — в серых глазах заплескались едва заметные огоньки. — И я готов отдать еще пару ребер, за возможность повторить эти слова.

Лианну бросило в жар. Однако разозлиться по-настоящему она так и не смогла. В том, как Джер подначивал ее, было что-то настолько привычное, что захотелось улыбнуться.

— Повторите это при моем отце, виконт, и перелом лишних ребер вам обеспечен.

Парень весело фыркнул и тут же вытянулся от боли. На его висках выступило несколько капель пота. Лианне сразу стало не до улыбок. Однако молодой человек поспешил ее успокоить.

— Ерунда… это все такая ерунда, Лия. — произнес он побелевшими губами. — Не о чем беспокоиться.

— Я слышала, отец вызвал Альму. Она поможет тебе. Она… несколько лет назад это она вылечила меня от грудной болезни. И… все обязательно будет хорошо. — последние слова девушка произнесла больше для себя, однако Джер серьезно кивнул.

— Не сомневаюсь. К тому же, я вовсе не собираюсь умирать. Ведь я должен кое-что сделать, когда встану на ноги…

— И что же?

Парень качнул головой.

— Не сейчас, но ты обязательно узнаешь.

Продолжать расспросы Лианна не решилась. К тому же, ей постоянно приходилось вслушиваться — не раздадутся ли в коридоре опять шаги. Да, теперь можно сказать, что она только сейчас заглянула к виконту, но лучше обойтись вообще без объяснений.

— Мне пора, Джер, нужно идти. Я пришлю служанку.

Виконт опустил ресницы. Видно было, что разговор лишил его остатка сил. Однако когда девушка уже подошла к двери, он чуть приподнял голову от подушки.

— Лия!

Лианна тут же обернулась.

— Да?

— Я знаю, что графиню Богудс держат под охраной. И все же… будь осторожна, не броди вечером по коридорам и береги себя.

* * *

— Как чувствует себя виконт Ормс? — этими словами встретила ее Августина, когда Лианна, воспользовавшись лестницей для прислуги, окружным путем вернулась в свои покои.

Несмотря на раннее утро, виконтесса Мельтс уже не спала. Одетая все в то же темное платье, с гладко собранными волосами, она сидела на подоконнике и сосредоточенно изучала наледь, скопившуюся в уголках стекол.

Поняв, что попытка незаметно вернуться в спальню не удалась, Лианна плотно притворила за собой дверь и только после этого спросила:

— А почему ты решила, что я должна об этом знать?

— Когда виконта привезли в замок, ты сделалась белее снега. Потом пропала на всю ночь. А сейчас вернулась с блестящими глазами. Нет, я, конечно, могу придумать еще версии… — Августина чуть изогнула бровь, — Но, уверяю, ни одна из них тебе не понравится.

— У него сломано несколько ребер. — выдохнула девушка. Все равно от Мельтс ничего не скроешь.

— Это плохо. — Августина задумчиво посмотрела куда-то вдаль. — С другой стороны, мой отец после перелома ребер прожил еще двадцать лет, пока не умер от невоздержанности в еде. Так что, я бы не хоронила виконта раньше времени.

Лианна сделала вид, что заметила нечто интересное на каминной полке. Хотя там стоял только подсвечник и небольшая ваза из белого стекла. Она не хотела говорить про Джера даже с Мельтс. Потому что было в этом что-то слишком личное.

И, кажется, Августина поняла это по ее лицу. Сколупнув кусочек наледи, она неожиданно произнесла:

— Кстати, графиня Арельс поговорила с моей невесткой.

— И как все прошло? — поторопила ее Лия, радуясь смене темы.

— Ну-у… Для начала мне пришлось целый вечер выслушивать, какая я неблагодарная…кхм. Не ценю «доброго» отношения. Не уважаю… словом, все как всегда.

— Ох, я не хотела…

— Да нет, все в порядке. — хмыкнула Мельтс. — Сперва супруга моего братца распалила себя, а потом объявила, что отправляет меня в деревню. Для начала — на пару лет. Но если я не одумаюсь и не брошусь к ним в ноги, то проведу там остаток дней. Восхитительно, не правда ли?

— А ты уверена… что тебе это и правда было нужно?

— Да. — отрезала Августина, не раздумывая. — И, кстати, если не возражаешь, я бы хотела обратиться к тебе с еще одной просьбой. Она не слишком обременительная. Словом, могу ли я тебе иногда писать, если вдруг пожелаю узнать последние столичные новости? Не все, разумеется, а лишь те, что будут докатываться до вашей глуши?

Лианна пожала плечами.

— Конечно.

* * *

После разговора с виконтессой Мельтс оставалось время, чтобы немного подремать до завтрака. Однако Лия даже не попыталась лечь, понимая, что все равно не сможет уснуть.

Беспокойство за Джера мешалось в груди с каким-то новым чувством, невесомым и теплым, словно весенний ветерок.

Старательно умывшись ледяной водой — чтобы смыть следы бессонной ночи, она натянула свежее платье и собрала волосы в низкий узел из двух кос. Замок полон гостей, а раз охота отменяется, многие наверняка начнут разъезжаться по домам. Так что день обещал быть долгим.

Когда она заканчивала, в комнату заглянула одна из служанок.

— Простите, что запоздала, госпожа.

— Все в порядке, я уже готова. Как там… — она слегка замялась, — Как себя чувствует виконт Ормс?

— Графиня распорядилась дать ему обезболивающий отвар, поэтому виконт сейчас спит. — отрапортовала служанка. — А его сиятельство объявили, что выездов в лес больше не будет. И отправили слуг расставить смены лошадей для лекарей.

— Ммм… Где разместили старого… то есть я хотела сказать, графа Ормса?

— На втором этаже в середине правого крыла.

Лианна кивнула. Ага. Значит, когда она в следующий раз соберется заглянуть к Джеру, лучше опять воспользоваться лестницей для слуг. Чтобы не столкнуться с графом в коридоре.

Умом она понимала, что нет ничего зазорного в том, чтобы навестить раненного. Но почему-то ей не хотелось, чтобы хоть кто-то об этом знал.

* * *

К тому, что большая охота завершилась всего через два дня, большинство гостей отнеслись с пониманием. В конце концов, такое случалось и раньше. Не слишком часто — раз восемь за последние сорок лет.

Многие от души сочувствовали старому Ормсу. Кое-кто попытался навестить раненного, но графиня Арельс встала на пути желающих непреодолимой стеной.

— Когда виконт поправится, можете у него хоть поселиться. Пока же ему вредно такое количество людей. Да, я понимаю, что вы из лучших побуждений. Нет, маркиза Латорс, вам тоже нельзя.

— Но почему? — Джина часто заморгала.

— Потому что виконт в одной ночной рубашке. А вы юная леди. К тому же, он сейчас спит.

Лия, случайно ставшая свидетелем их разговора, мысленно порадовалась, что не поделилась своей ночной вылазкой с мачехой. Как знать, вдруг Алесия не одобрила бы ее самовольства? Еще и попросила бы больше так не делать — чего девушка никак не могла пообещать.

После полудня большая часть гостей засобиралась по домам. Какой смысл скучать в замке, когда в столице кипит жизнь? А так, можно первыми донести до всех новость о трагедии, случившейся с виконтом. И посудачить — кто, при самом печальном исходе унаследует Ормсхар?

Первыми уехали Мельтсы. Августина села в карету с таким скорбным лицом, что никому и в голову бы не пришло, что всего полчаса назад, виконтесса выглядела довольно вдохновленной и прикидывала вслух — как скоро графиня Мельтс воплотит свою угрозу в жизнь? Хорошо, если бы пораньше.

Богудсы тоже не стали задерживаться. Правда вдовствующая графиня оставалась пока в замке. Все так же под надежной охраной. Не везти же безумную со всеми, вдруг та начнет бросаться на членов своей семьи? Или попытается сбежать по дороге?

Маркизы Латорс, так и не сумев пробиться к Джеру, нашли новый повод для огорчения. Бал, которого они так долго ждали — не состоялся. Лучшие наряды так и остались в сундуках, а его высочество, не взглянув ни на одну из девиц, уехал еще до обеда.

Услышав их сетования, Лианна только поморщилась. Вот уж действительно «беда». И как из веселых подруг по детским играм могли вырасти такие легкомысленные особы? Она не испытывала к ним неприязни, но и понять тоже не могла.

Карет во дворе, с каждым часом, оставалось все меньше, а коридоры погружались в тишину.

Герцог Рельс, которому больное колено пока не позволяло сесть в седло, решил задержаться в замке. Супруги Варенсы тоже не торопились отправиться в путь. Они хорошо относились к Арельсам, много лет поддерживали отношения со старым Ормсом и теперь считали, что должны разделить с ним трудные времена.

К вечеру в столовой собралось около десяти человек. И этот ужин очень отличался от вчерашнего пира. Без музыки и обилия блюд он получился тихим, почти семейным. После, когда мужчины отправились в графскую библиотеку, графиня Варенс вдруг вбила себе в голову, что должна дать леди Арельс полезные советы насчет беременности.

Так как подобные речи не предназначались для ушей юной девицы, Лианне ненавязчиво намекнули, что та может отправиться к себе. Спорить девушка не стала. Покинув столовую, она действительно направилась в сторону покоев, но задержалась там совсем ненадолго. Потом вышла в небольшой переход, проскользнула через сумрачный холл, поднялась по практически неосвещаемой лестнице и, убедившись, что в коридоре никого нет, толкнула нужную дверь.

Дремавшая у постели раненного, служанка, испуганно вскочила на ноги.

— Госпожа?

— Тише ты, — шикнула на нее Лианна. — Как себя чувствует виконт?

— Выпил обезболивающий отвар и теперь спит.

— Хорошо. Я посижу с ним.

— Но госпожа… — попыталась, было, возразить девица. Лия, без лишних слов, вложила ей в руку серебряную монету.

— Тебе тоже не помешает немного поспать. Вернешься в середине ночи. И… — она пристально посмотрела служанке в глаза. — … об этом никому знать не нужно.

Девица поняла и, протирая на ходу глаза, поплелась к двери. Лианна опустилась на край одеяла и вгляделась в знакомое до мельчайших черточек лицо. Сейчас виконт выглядел не таким бледным, да и дышал куда более ровно.

Хотелось верить, что ему лучше. Либо же, это действует обезболивающий отвар. Не удержавшись, Лия протянула руку и погладила лежавшую на одеяле ладонь, которая в тот же миг сжалась, поймав в плен ее пальцы. Девушка тихо ойкнула, но прежде чем она успела отпрянуть, виконт Ормс открыл глаза.

Уютная тишина на несколько секунд стала почти оглушительной.

— А ведь я просил тебя не бродить по сумрачным коридорам. — негромко произнес молодой человек. — Но ты всегда поступаешь по-своему. — уголки его губ дрогнули.

Чувствуя, как к щекам приливает кровь, Лианна первой отвела взгляд.

— Я только хотела убедиться, что тут все в порядке. — отозвалась она, незаметно пытаясь вытянуть пальцы. Однако Джер явно не собирался выпускать их из своей руки.

— Обязанности хозяйки замка, да? — лицо парня было серьезным, но в серых глазах промелькнула улыбка.

— Так и есть. — Лия искоса взглянула на него. — И разве ты не должен спать? Обезболивающий отвар…

— Когда служанка отвлеклась, я вылил его в ночную вазу.

— З-зачем?

— Любую боль можно перетерпеть. Я подозревал, что ты придешь и… — он коротко вдохнул. — Хотел оставаться в сознании.

От этих слов вспыхнули не только щеки, но и лицо. Преодолевая смущение, Лианна попыталась обратить все в шутку.

— Не доверяешь мне?

Джер прищурился.

— Немного боязно оказаться в твоих руках, после всего, что я наговорил за прошлые годы. — он чуть помедлил, восстанавливая дыхание. — И я очень жалею о тех словах. Я такой идиот, Лия. Мне не стоило тебя задирать. Просто было невыносимо видеть, как ты смотришь на Мореса, хотя знаю, он лучше меня во всем…

— Он мне нравился лишь потому, что рядом с ним не приходилось все время держаться настороже. А еще, в отличие от некоторых, он всегда был мил, вежлив, и не доводил меня ехидными замечаниями.

Теперь уже у Джера запылали уши. Лианна продолжила.

— Однако теперь я понимаю, мы с ним действительно очень разные. И едва ли могли бы найти общий язык. Мне слишком быстро стало бы скучно, а Морес в конце концов возненавидел бы меня…

— Тебя невозможно ненавидеть. — выдохнул парень, переплетая ее пальцы со своими. — И я… я тоже никогда не испытывал к тебе неприязни. Я просто умирал от ревности, глядя, как ты постоянно ищешь внимания моего брата.

От этих слов, у девушки перехватило дыхание.

— Джер…

— Для меня никогда не существовало других. С самого детства. И эти годы, что ты жила на Актае, тянулись бесконечно. Я надеялся, что сумею стать таким же, как Морес, пытался перенять лучшие его качества…

— Но все равно остался собой? — Лия чуть подалась вперед, чувствуя, что не в силах отвести взгляда от серых глаз. Сердце трепетало, будто это его сейчас держал в ладонях виконт, а вовсе не пальцы.

Молодой человек, сделав усилие, чуть приподнялся на локте.

— Я всегда принадлежал тебе. Пусть даже…

Лианна не дала ему договорить. Поддавшись даже не разуму, а какому-то эмоциональному порыву, она потянулась вперед. Их лица вдруг оказались так близко… а потом Джер, сократив оставшееся, ничтожно маленькое расстояние, коснулся губами ее губ.

Наверное, это нельзя было назвать даже поцелуем. Лишь прикосновение, которое не продлилось и нескольких секунд. После чего парень буквально сполз на подушку, пытаясь восстановить сбившееся дыхание.

— Едва ли существует более изощренная пытка… — произнес он сдавленно.

Лианна вспыхнула. Не столько из-за его слов, сколько из-за собственного поступка. И что только на нее нашло? Раненному полагается покой, а благородным леди — скромность. Она же…

— Прости… тебе нельзя было двигаться. — пролепетала она. — Я не хотела… Это просто безрассудство…

Джер качнул головой и улыбнулся.

— Это лучшее безрассудство, что могло с нами произойти.

Загрузка...