Самый дорогой враг

Глава 1 Возвращение домой

— Господин, к вам виконт Ормс. — торжественно возвестила экономка, застыв на пороге кабинета, который был настолько мал, что места хватило лишь на стол и самое скромное кресло.

Означенный господин удивленно вскинул брови. Солнце еще только-только поднималось над столицей. Не то время, когда ожидаешь гостей. Поэтому мужчина растерянно переспросил:

— Джер?

Экономка набрала в грудь побольше воздуха, но прежде чем она успела ответить, мимо нее протиснулся взъерошенный юноша, одетый по последней столичной моде.

— А ты ждал кого-то другого, Мор? Если да, то должен тебя огорчить, приличные люди не наносят визитов в столь раннее время. Но я-то другое дело.

— Джеральсон! — Морес сделал легкий жест рукой, отпуская экономку. — Спасибо, Мерида, можешь идти.

— Да-да, Мерида, спасибо, что проводила. — весело подхватил Джер. — Кстати, чудесно выглядишь. Эта шаль превосходно подчеркивает цвет твоих глаз.

На впалых щеках дамы проступил румянец.

— Ох, скажете тоже, молодой господин. — проворчала женщина. — В мои годы неприлично уже чудесно выглядеть. — однако было заметно, что она польщена.

Одарив ее обаятельной улыбкой, Джеральсон повернулся к брату.

— Надеюсь, ты не против, что я заявился вот так, без приглашения? — поинтересовался он, плюхнувшись в маленькое кресло. — Просто я внезапно вспомнил, что давно не видел малыша Эмина. Да и он наверняка тоже соскучился по дяде Джеру.

— Я так и понял. — внешне Морес оставался серьезным, однако веселые искорки в глубине карих глаз говорили сами за себя. — И дело, разумеется, только в этом?

— Ну-у… — Джер немного поерзал в кресле. С кем-то другим он не стал бы откровенничать. Однако старший брат всегда видел его насквозь, а некоторые вещи понимал даже лучше, чем отец. Парень провел рукой по волосам. — Ладно, сдаюсь. До меня тут дошли некоторые слухи…

Он выдержал небольшую паузу, в глубине души надеясь, что Морес сам заговорит на интересующую его тему. Но тот лишь вопросительно изогнул бровь. Хотя ведь явно догадывался о настоящей цели визита.

— Словом… На днях, кажется, в столицу должны вернуться граф и графиня Арельс? — выпалил парень на одном дыхании и замер, дожидаясь ответа.

Морес медленно склонил голову, пряча улыбку.

— Они уже вернулись. Еще дня три назад.

На Джера это известие подействовало как ведро ледяной воды. Даже дыхание перехватило. Понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя.

— Вернулись? Э-эм… А я верно помню, что они должны были нанести тебе визит?

— Едва ли чета Арельсов отправилась бы ко мне сразу с дороги. — успокоил его Морес. — Но они приглашены завтра к ужину. Всей семьей.

Его слова были встречены вздохом облегчения. А в серых глазах вновь зажглись нахальные огоньки.

— Что ж, по крайней мере я успел. Кстати, надеюсь, ты не против, если я погощу у тебя некоторое время?

— Остаешься исключительно ради малыша Эмина? — поддел его мужчина.

— Мне будет его очень не хватать, когда вы уедете на Актай. — парень взъерошил и без того растрепанные волосы. — Но с другой стороны, большая удача, что именно тебя назначили новым наместником.

— Только благодаря дядюшке.

Джер упрямо встряхнул головой.

— Не только. Думаю, граф и графиня Арельс поддержали твою кандидатуру в первую очередь потому, что ты готов был отправиться на Актай, когда тот еще считался унылой дырой. Кто же знал, что под руководством Арельсов он превратится в такой процветающий уголок.

— Твой отец знал. — возразил Морес, присев на край стола. — Ведь именно он посоветовал мне присмотреться к югу. Иначе сразу после свадьбы я бы отправился на восток. Моя жена привыкла к теплу и солнцу, а столица слишком промозглая большую часть года.

— Угу. — Джеральсон немного помолчал, разглядывая потертый подлокотник.

Леди Карина, на которой старший брат женился больше трех лет назад, действительно плохо переносила холода. Именно поэтому она не смогла жить в замке. А в столичном доме, который Морес снял для своей семьи, с начала осени до самого конца весны не гасли камины.

— Кстати, — парень по-прежнему не отводил взгляда от подлокотника. — Раз уж я все равно задержусь у тебя на несколько дней, может и для меня тогда найдется место на этом вашем званом ужине? Понимаю, леди Карина рассчитывала на определенное количество гостей, но лишний человек едва ли на что-то повлияет… Зато у меня появится возможность… э-эм… увидеть виконтессу не дожидаясь бального сезона. Просто любопытно… какой она теперь стала…

Он постарался произнести эти слова как можно более равнодушно, но хватило одного взгляда в сторону брата, чтобы понять — тот уже давно догадался, что к чему. Слишком уж много было в карих глазах понимания. И сочувствия.

— Джер, послушай. — заговорил Морес мягко. — Прошло уже пять лет. Виконтесса уже давно не та милая маленькая девочка, которая тебе нравилась…

— Нравилась⁈ — стремительно покинув кресло, Джер принялся расхаживать из стороны в сторону. — Мор, ты не понимаешь. Это не просто детская симпатия. Это… словно часть меня. Я каждый день о ней вспоминал. Все эти пять лет. И если бы не отец, то я сорвался бы на Актай сразу после рубежа юности.

— И выставил бы себя в глупом свете. Насколько помню, твое прежнее поведение…

— Мне же было всего тринадцать. Хотя да, признаю, я вел себя как последний идиот. Однако теперь все будет по-другому. Ведь я уже достаточно взрослый и не собираюсь повторять прежних глупостей. Мор…

Морес неслышно вздохнул. Может младший брат и не собирался повторять прежних глупостей, но кто удержит его от новых? С другой стороны, если Джер что-то вбивал себе в голову, то останавливать его — как вставать на пути лавины камней, сходящих с горы. Небезопасно и бессмысленно.

Хотя за последние несколько лет Джеральсон действительно изменился к лучшему. Стал чаще думать, прежде чем говорить. Да и в высшем свете нередко звучало, что виконт Ормс достойный наследник своего отца.

— Ты уверен, что сможешь держать себя в руках? — произнес мужчина, сдаваясь. — Сам знаешь, многие недовольны, что именно меня выбрали новым наместником. Поэтому очень важно, чтобы ужин с Арельсами прошел благополучно. Мне хотелось бы произвести хорошее впечатление.

Опустившись на край стола, парень похлопал старшего брата по плечу.

— Мор, даю слово. Я тебя не подведу.

* * *

Столичный дом Арельсов. За два дня до…

В столичном доме Арельсов царила суета. И это еще мягко сказано. Как в сердцах выразилась Алесия — два переезда равны одному пожару. Граф тоже прокомментировал происходящее. Но так тихо, что услышала его только жена. И сразу же наградила мужчину укоризненным взглядом. Хотя в глубине души была полностью с ним согласна.

— Нет, ну ты мне скажи, как мы всего за каких-то пять лет умудрились обрасти таким количеством вещей? — выдохнула женщина, склоняясь над очередным сундуком, заполненным папками с гербариями.

Лианна только пожала плечами.

— Это же все о-очень нужные образцы. — хмыкнула она, раскладывая папки по стопкам.

— Мне кажется, что до отъезда их было куда меньше.

— Госпожа? — в комнату заглянула Агнета. За время проведенное на Актае она загорела, немного округлилась и стала более уверенной в себе. — Экономка спрашивает, прикажете ли вы снять шторы для стирки и почистить ковры?

Алесия разогнулась и потерла чуть затекшую поясницу.

— А графиня Арельс изволит спросить, почему все это нельзя было сделать до нашего приезда?

— Я так ей и сказала. — кивнула Агнета. — Сперва разберем вещи, а потом возьмемся за уборку. Кстати, какие будут распоряжения насчет детской для виконта? Есть несколько подходящих покоев…

Лианна, которая до этого момента не вмешивалась в разговор, подскочила на месте. Если любое другое дело она могла доверить слугам, то все, что касалось младшего брата, подвергалось самому тщательному контролю.

Вот и сейчас девушка не собиралась оставаться в стороне. Тем более, решался такой важный вопрос.

— Я предлагаю сделать детскую рядом с моими комнатами. — она умоляюще посмотрела на мачеху. — Ты же не возражаешь?

Алесия качнула головой.

— Не возражаю. Но если малыш Робин начнет приходить к тебе по десять раз на дню…

— Меня это вполне устроит. — кивнула девушка, откладывая очередную папку и поднимаясь на ноги. — Тогда я лично за всем прослежу?

Получив разрешение, она летящей походкой вышла за дверь. В коридоре сновали слуги с чемоданами и сундуками. Слышались звуки передвигаемой мебели. На первом этаже экономка раздавала какие-то указания. С третьего доносился голос отца.

Встряхнув черными волосами, Лианна на секунду прикрыла глаза. Как же ей хотелось хотя бы на мгновение отключить все звуки и погрузиться в безмятежную тишину, нарушаемую лишь шумом прибоя и пением птиц. После мраморного, утопающего в зелени замка на Актае, столичный дом казался слишком тесным, слишком серым, и вообще напоминал каменный мешок.

Неужели ей когда-то здесь нравилось? Открыв глаза, девушка придирчиво оглядела коридор. Алесия утверждала, что чистота, занавески и ваза с цветами любую лачугу превратят в приличное жилье. Но сейчас в это верилось с трудом.

Дом походил на старое неудобное платье, после многих лет забвения обнаруженное на дне сундука. И сколько его ни украшай, едва ли он станет лучше.

Из меланхоличного настроения ее выдернуло восторженное восклицание:

— Лия! — из-под лестницы выглянул четырехлетний мальчишка. На его светлые, как у Алесии волосы налипла паутина. Зато в черных глазах сиял чистый детский восторг. Вот уж для кого переезд обернулся массой новых впечатлений. — Лия! Знаешь, что я сейчас нашел?

— И что же? — забыв о невеселых мыслях, девушка вытянула младшего братишку из закутка и, достав платок, стерла с курносого носа пятнышко пыли.

— А вот! — мальчишка раскрыл ладонь и продемонстрировал дохлую, давно высохшую моль. — Посмотри, какая некрасивая бабочка.

Лианну передернуло.

— Фу, Робин! Сколько раз я тебе говорила не трогать всякую гадость. Выброси ее сейчас же!

У юного виконта Арельса вытянулось лицо.

— Но это же бабочка. — попытался возразить он, сжав пальцы.

Пришлось лично разжать ему руку и забрать мерзкую находку. Хотя внутри все содрогнулось от отвращения. Вот чего Лия терпеть не могла, так это насекомых в любом виде.

— Это моль. — все же пояснила она, увидев, как насупился малыш. — Если мы ее оставим, то она проснется, а потом съест всю нашу одежду.

В черных глазах вновь зажегся интерес.

— А обувь она тоже съест? А металлическую кольчугу? А…

— А давай мы положим ее здесь на подоконнике. — прервала его Лианна, — Чтобы слуги не забыли убрать. А сами пойдем выбирать для тебя детскую комнату. Хочешь жить по соседству со мной?

Робин тут же выкинул из головы некрасивую бабочку.

— Хочу!

— Тогда пойдем, пока мама не передумала. Кстати, где твои няньки?

Мальчик пожал плечами. Под лестницей нянек определенно не было. А потому, он успел как-то о них позабыть.

Лианна только подняла брови. Однако вслух высказываться не стала. Обычно Камила и Гелла не выпускали Робина из виду. Но попробуй-ка уследи за активным ребенком, когда вокруг такой переполох. Хотя поговорить с ними все равно придется.

Или Алесия пусть разбирается? Ей обычно лучше удается строить слуг. Даже камердинер отца ее побаивается.

Выбирать комнату долго не пришлось. Робин сам решил, что хочет жить напротив сестры. Правда будущая детская оказалась в таком состоянии, что Лианна сразу поняла — заканчивать разбор гербариев и прочих образцов Алесия будет одна.

Хотя… учитывая их количество, работы там и потом хватит.

А вот детская ждать не будет. Тут требовалась не только грандиозная уборка, но еще и перестановка. И замена мебели. И, несмотря на то, что пока еще только лето, не помешает проверить окна и камин.

Вызванная экономка попыталась было сказать, что бывшая детская самой виконтессы выглядит гораздо лучше, пусть и находится в другом конце коридора.

— Замечательно. — кивнула Лианна. — Значит детскую мебель, на первое время, можно перенести оттуда. А мой брат будет жить здесь.

Возражать второй раз экономка не стала. И, мысленно смирившись с решением виконтессы, выделила для необходимых работ двух служанок и лакея. Не самых расторопных, но когда в комнату на пару секунд заглянул граф, уборка пошла веселее.

— Не видела Алесию? — поинтересовался Нортман у дочери, подхватив на руки перемазанного, но очень довольного Робина.

— Она у себя. Раскладывает все то, что мы насобирали на Актае.

Мужчина переступил с ноги на ногу.

— Там ее нет.

Лианна негромко фыркнула. Похоже, способность быть одновременно везде, но при этом не задерживаться долго на одном месте Робин унаследовал от матери.

— Тогда тебе сможет помочь только Агнета. — подсказала она. — Просто крикни погромче — Агнета!

Служанка материализовалась на пороге, будто из воздуха.

— Звали, юная госпожа?

— Не подскажешь, где Алесия?

— Так она в чулане при кухне. Объясняет, как правильно хранить засушенные фрукты, которые мы привезли. — отрапортовала девица и исчезла так же бесшумно, как появилась.

— Ну вот.

Мужчина поднял брови.

— Что ж, надеюсь, я действительно найду ее там. Надо уточнить один важный вопрос.

— Если снова не можешь найти какие-то серьезные бумаги…

— С бумагами я уже разобрался. — Нортман скосил глаза на пуговицу, которую Робин пытался открутить от его воротника. — Видишь ли, принесли приглашение от Ормса. На торжественный ужин…

— Нас приглашает старый граф? — удивилась Лианна.

— Нет. — граф качнул головой. — Морес Ормс. Я предполагал дневной официальный визит, но возможно, так будет даже лучше. Однако надо еще спросить у Алесии, что она думает по этому поводу. Роб! — мальчишка, сумевший все же оторвать пуговицу, замер. — Вот и зачем ты это сделал?

Робин попытался приставить пуговицу обратно. А когда это не удалось, сунул ее отцу за пазуху.

— Потерялась. — произнес он, сползая на пол. — Я поищу.

У Нортмана дрогнули уголки губ. Однако усилием воли он все же сохранил серьезное выражение лица.

— Вот как найдешь, тогда и буду учить тебя фехтованию.

Мальчишка моргнул, оценивая обещание. И снова потянулся на руки.

— Я знаю, где она…

Их слова доносились до Лианны словно издалека. Слишком уж оглушающей была новость, которую отец обронил почти мимоходом. Пальцы, сжимавшие спинку стула, побелели. А в горле появился противный колючий ком.

Приглашение на торжественный ужин. От Мореса. Даже не так. От Мореса и его жены. Девушка медленно вдохнула и так же неслышно выдохнула. Тоска, успевшая притихнуть за три года, всколыхнулась с новой силой. Но показывать своих чувств не хотелось.

Зато очень хотелось придумать вескую и серьезную причину, по которой она не может пойти.

Остаток дня тянулся бесконечно. И труднее всего было делать вид, будто ничего не произошло. Лианна отдавала приказы, контролировала, носилась по дому, советовалась с мачехой… Однако все это было, как в тумане. И вообще, словно происходило не с ней.

Даже ужин показался девушке совершенно безвкусным. Более того, поднимаясь к себе, она не смогла бы сказать, что недавно лежало на ее тарелке. Каша с сыром? Мясная запеканка? Овощное рагу? Еда — последнее, о чем думалось в таком состоянии.

Добравшись до спальни, Лия без сил рухнула на постель и закрыла глаза. Слезы, что копились весь день, горячими дорожками побежали по щекам.

Отчаянное желание еще раз увидеть Мореса разбивалось о безжалостное — он теперь женат. Бесповоротно. Навсегда. И большее, что может теперь между ними быть — он вежливо поцелует руку при встрече. И все.

Судорожно вздохнув, Лианна уткнулась лицом в подушку. Но прежде чем она успела с головой погрузиться в тоску, кто-то негромко постучал в дверь.

Пришлось вытереть слезы той же многострадальной подушкой и сделать пару глубоких вдохов, прежде чем произнести:

— Да?

­ __________

Дорогие мои читатели, приветствую всех в четвертой (и заключительной) части «Мести попаданки». Как я и обещала, на этот раз главной героиней будет уже не сама наша попаданка, а ее падчерица — Лианна.

На книгу планируется подписка, однако ознакомительная часть составит около десяти глав. Буду очень рада вашим комментариям и звездочкам.

Всегда ваша, Василиса У.

Загрузка...