Глава 54

Начинается метель.

— Нам пора, леди! — кричит сквозь снег и ветер Осберт.

Пытается увести меня. А я все не могу оторваться от механизма на окраине деревни. Прихожу сюда уже который день. Но не могу понять, что эта штука делает.

Стоит недалеко от поселения. Значит, ему нужен обслуживающий персонал, кто-то им управляет. То есть он тут не брошен, он тут зачем-то.

Добывать что-то?

Но он не на побережье, а прямо на воде. Но на промышленный вылов рыбы и морепродуктов тоже не походит. Ни сетей, ничего похожего нет.

Сначала я пыталась определить назначение эмпирическим путем. А по русски, методом тыка. Включить и на кнопки потыкать.

Но стоило поставить заряженный кристалл, как я выяснила, что для этого механизма одного кристалла мало. Механизм пофыркал, потарахтел — и кристал разрядился. Нужна вся коробка. Не зря она тут лежит.

Но заряжать их все — долго.

А разряжать все имеющиеся в замке кристаллы на эксперименты — расточительно. А понять назначение механизма — важно. Нам все еще нужно создать стабильный экспорт из ледяных земель. И подобная штука может пригодиться.

Так что в первый же день, я просто подхватила коробку с кристаллами и отправила в замок — заряжаться.

А сама отправилась поговорить с местными. У меня и без механизма была идея. Торговля… льдом! Да, льдом. А что, в моем мире это принесло огромную прибыль первому, кто догадался. Еще в девятнадцатом веке начали. Добывали на поверхности водоемов, в трюмах кораблей отправляли в южные регионы. И мы так можем!

Хотя местные наверняка покрутят пальцем у виска, когда предложу им снегом под ногами торговать. Но в южных землях моя идея экспорта может прийтись по вкусу. Хранить мясо, рыбу, да даже овощи — гораздо лучше в металлических ящиках, устланных льдом. Настоящий холодильник не заменит, но сильно облегчит работу торговцам и доставку продуктов от места сбора в магазины. Летняя жара не отнимет часть рациона у жителей юга. А аристократы наверняка оценят ледяные фигурки в бокалах с прохладными напитками в жару.

Итак, у нас есть товар, у нас есть покупатель. Будет сложно, но мы справимся. Не зря я всю жизнь кампанией по заморозке овощей и фруктов управляла.

Вместе с Осбертом мы оставляем несчастный неизведанный механизм и отправляемся поболтать с местными. А заодно и переждать метель.

Эрдик Хеймар и Йоанн Тварег. Городской глава и деревенский староста — именно с ними я хочу поговорить.

Встречаемся в местной таверне. Здесь тепло, в камине потрескивают дрова, за окном воет метель. В глиняных кружках нам подают горячие ягодные отвары и блинчики с мясом на тарелке. Меню не разнообразное, но вкусное и сытное.

За деревянным столиком помещаемся вчетвером. Я, Осберт, городской глава и староста деревни.

Первый — полный, пузатый, улыбчивый мужчина. Второй — высокий, суховатый и жилистый. Глаза у обоих — ясные, умные, цепкие. Свои должности оба получили не просто так. Держат северные поселения крепко.

Мне нужны оба, поэтому, выбирать место встречи из дома старосты и дома городского главы было нельзя. А то один получит преимущество хозяина.

Свой замок я предложить не могла тоже. Оба будут нервничать и больше размышлять о том, правильно ли держат вилку в присутствии леди.

А вот в таверне мы все на равных.

Даже слишком.

Будь это столица я бы сразу потеряла их почтительность. Леди — и в таверну пришла. Наверное, и не леди вовсе. Но север — суровый край. И леди в таверне здесь — своя. Та, что поймет проблемы местных, а не примется уничижительно отзываться о бедности крестьян.

Начать я решаю именно с этого. С проблем.

Потому что мне потребуется нанять людей для добычи льда, организации хранения и доставки. А те, у которых своих проблем валом — работают хуже.

Нет, понятно, я не говорю о том, что собираюсь решить все их сложности. И влезть каждому носом в корзину с грязным бельем. Но если есть что-то общее… крупное. Что в одиночку, без управления из замка не сделать — с этим разберусь.

Наверняка что-то есть, — решаю я.

И не ошибаюсь.

Загрузка...