В себя прихожу здесь же. Болит чуть меньше, уже терпимо. Лежу на снегу, на руках у знакомой охотницы. Вокруг меня суетится Осберт. Ругнора и Кнёля не видно. Кучер меланхолично занимается лошадью. Только сейчас в голову приходит, что за все время он и слова не сказал.
Но, как оказывается, первым позвал помощь. Девушку-охотницу, которую я уже видела по дороге. Не задумываясь бросаю взгляд на стрелы в ее колчане.
Нет, оперение совсем другое. Стрелы украшены синими перышками местных птиц, когда как у неизвестной стрелы, вспугнувшей ледяного зайца они белые.
Облегченно выдыхаю.
Охотница замечает мой взгляд. Понимающе кивает.
— Ваши парни пошли искать нападавшего, леди, — поясняет она. — Ругнор опрашивает деревенских, а Кнёль пошел по следам.
— Спасибо, — бормочу я. — Тебя как зовут?
— Родерин я, — с некоторым удивлением отвечает девушка.
Не привыкла, что знать интересуется именами простых людей?
— Спасибо, Родерин, — искренне благодарю я.
Не только за помощ, но и за объяснения. Неприятно было думать, что напал кто-то из местных.
Девушка деловито осматривает мое бедро. Ткань платья она разорвала, и кожа на холоде покрывается мурашками.
— У меня есть мазь, для первой помощи подойдет, леди, — со знанием дела произносит девушка. — Станет чуть полегче, но вам нужен лекарь.
— В замке такой есть, — перепуганно отвечает Осберт.
Я вижу его бледное лицо, нависшее над нами.
Девушка неприязненно морщится. Она явно привыкла к более спокойной реакции на раны и синяки.
Что у меня с бедром посмотреть не успеваю, едва поднимаюсь на локтях, как девушка уже зачерпывает густую массу из глиняной банки. Шлепает мне на бедро. По телу разливается тепло.
Болит чуть меньше.
— Кажется, я могу встать, — признаюсь я.
Сажусь, собираясь исполнить задуманное, как охотница строго смотрит на меня.
— Нельзя вам на ноги вставать, леди, — твердо произносит она. — Не после нападения ледяной твари.
— Он только чуть хвостом задел, — морщусь я. — Ничего особенного.
— Хах, — хмыкает девушка. — А вы настоящая северная леди. Другая бы в обморок от одного вида твари хлопнулась. А вы «ничего страшного», — смеется она. — Но тут же серьезнеет. — Их яд опасен. Будете ходить, распространится по телу. Теперь вам месяцок лежать придется.
— Не получится, — качаю головой я. — Завтра церемония. Я должна выйти к жителям.
— Перенесите, — пожимает плечами Родерин. — Чуть позже в права вступите, чего тут такого? У нас на севере жизнь течет размеренно. Мы никуда не торопимся.
— Не вступлю я, вступит Анбера, — вырывается у меня против воли.
В Родерин есть что-то такое, отчего сразу понятно, ей можно доверять.
— Анбера, — задумывается Родерин. — Леди Анбера. Да, я… слышала, что она тоже приехала.
— У нас тут небольшое противостояние, — усмехаюсь я. — Мне нужно во что бы то ни стало попасть на церемонию. Иначе Анбера победит.
Я все же пытаюсь встать на ноги, но тело пронзает жуткая боль. И я падаю назад.
— Уже не получится, леди, — качает головой охотница. — Ваша золовка победила.
Нет. Не верю. Должно быть что-то. Какие-то обезболивающие. Травы, мази, да магия, наконец! Местные лекари должны что-то сделать!
Но меня отвозят в замок, и я узнаю, что охотница была права. Лекарь только разводит руками.
Это высокий худой мужчина с седой бородкой и светлыми глазами. Он явно знает свое дело. Действует быстро, ловко, без лишних движений. Уверенно командует слугами: «Уложите в кровать, леди нужен постельный режим».
Нападение ледяной твари лекарь определяет сразу. Сурово цокает языком.
— Зачем вы бродили по лесам? — укоряет меня он.
— Не бродила, — цежу я и отрицательно качаю головой, пытаясь не стонать от боли.
Ловлю себя на том, что сжимаю зубы. Расслабится не получается. Слишком больно.
Лекарь бросает на меня неверящий взгляд.
Он меняет повязку, и я вижу красное пятно, расползающееся по бедру. На бордовом фоне переливаются фиолетовые звездочки. Мелкие и неприятные. Слово зараза.
— Это реакция на ледяной яд, — поясняет лекарь. — Вы еще хорошо держитесь, леди. Другая бы все еще в обмороке лежала. Некоторые в себя неделю приходят.
Вспоминаю, как потемнело в глазах. Как закричала себе: нет, не смей сдаваться. Не смей падать.
И все же упала.
Ненадолго, но…
Можно ли сдержать обморок усилием воли? Не слышала о таком.
Ладно. Не до этого сейчас.
— Мне нужны какие-то обезболивающее, — говорю лекарю. — Завтра я должна выйти к людям и поговорить с ними.
— Нет, леди, вы что? — испуганно смотрит на меня мужчина. — Наступать на ногу нельзя. Это ж боль какая, — он качает головой. — Только хуже сделаете. Как пятно побледнеет, звездочки растают, так с кровати можно встать будет. И то… хромота останется.
Стоит лекарю уйти, как ко мне заглядывает… Анбера! Золовка показушно охает у моей кровати, все пытаясь пощупать перебинтованную ногу. И выяснить, что же со мной случилось.
— Подвернула лодыжку и упала, — цежу я.
Анбера неверяще хмыкает, но дальше не расспрашивает.
— Завтра церемония, — сладко улыбается она. — Но ты не переживай, дорогая, — я выйду к людям вместо тебя. Какая разница? — ухмыляется женщина.
— Нет, — цежу я. — Ты моя гостья и…
— Да-да, — отмахивается Анбера. — Я помню, не переживай. Ты лучше поспи. Тебе надо больше отдыхать, — щебечет она, упархивая из моей спальни.
Пытаюсь встать, но снова устало падаю на кровать.
Я должна прийти в себя к завтрашнему утру. Должна.