Эйс, мой муж, продолжает опираться ладонями на тяжелый дубовый стол. Наклоняет голову. Как хищник, который разглядывает добычу.
Глаза без чувств.
Словно размышляет, с какой стороны вонзить клыки.
— Так что, позволь тебя спросить, что моя жена делала посреди ледяного озера? — холодно интересуется Эйс у слуги.
Меня он об этом не спрашивает.
Интересно.
Знает, что не захочу отвечать или считает, что попросту не знаю ответа? Какой я была? Умной и хитрой или слабой и покорной?
Внимательно разглядываю мужчину. Он не обращает на меня внимания. Кажется, второе. Я была слабой. Он не принимает меня в расчет. Если жена оказалась на Проклятом озере, значит не по своей воле.
А вот здесь он ошибается.
Я помню, что там делала моя предшественница. Роксана.
Искала помощи. Спасения. От него. От Эйса. Тот механизм должен был помочь ей в этом. Мы поменялись телами? Нет, невозможно. Но я уверена, что настоящая Роксана жива и еще появится, иначе ради чего она пробудила древнюю магию? Но где она, я не знаю.
Снова поворачиваюсь к слуге.
— И почему, — Эйс наконец выпрямляется. Делает небрежный взмах в мою сторону, — почему моя жена так одета? Точнее… раздета?
— Да'ар, на карету напали, — мнется слуга. — Полагаю, леди бежала.
Леди инсцинировала нападение, — вспоминаю я с усмешкой. — Чтобы отвлечь внимание.
— Хочешь сказать, — Эйс снова наклоняется, — У меня есть враги? Кто-то осмелился посягнуть на мою… — он бросает на меня холодный взгляд, и на мгновение мне кажется, что он скажет: «мою собственность». Но мужчина произносит, — мою жену?
Вскоре я пойму, как я сейчас права. Он годами отказывал мне в возможности иметь собственное мнение. Полагаться на себя. Жить своей жизнью.
Я была вынуждена бороться за каждый миллиметр собственной жизни. С тем, кто заведомо сильнее.
Для него существуют лишь его желания.
Я чувствую это уже сейчас.
Но пока только чувствую.
— Д-да, — бормочет слуга.
Он насмерть перепуган. И это не внушает мне надежд. Почему он так боится своего хозяина? — спрашиваю себя и тут же с усмешкой отвечаю сама себе, — по тому же, почему боюсь его и я. — Чувствует. Как зверь чует хищника.
— Найти их, — голос моего мужа приобретает ласковые нотки. Это никак не вяжется со страхом слуги и нависшей над нами угрожающей атмосферой. — Найти и привести ко мне.
Это последнее «привести» больше напоминает шипение.
Слуга старается не смотреть на Эйса. По лбу несчастного ползут бисеринки пота.
— Д-да, господин, — произносит он. Сначала бормочет, но под взглядом Эйса голос слуги обретает отчаянную уверенность. — Мы найдем, — он задыхается, — мы всех найдем. Всех приведем!
— Вот и правильно, — тихо произносит мой муж.
Кивает и будто без слов приказывает: «А теперь идти».
Слуга вылетает из кабинета, как ошпаренный.
Эйс распрямляется. Оценивающе смотрит на меня.
— Что с тобой делать? — говорит он тихо, словно сам себе.
У меня нет предложений. Понять, простить и отпустить?
Я его жена. Я немного помню этот мир. По его законам, я принадлежу Эйсу.
Мужчина отворачивается к окну. Там идет снег. Медленно падает. Снежинки блестят в свете солнца. Я так и стою с чашкой остывшего чая. Взгляд бегает по кабинету: столу, шкафам, полкам. Пытаюсь что-то придумать. Не выходит.
Просто хочу уйти.
Хочу понять, где я, что это за мир? И что теперь делать?
Как-то обживаться в новом мире? Пока мы ехали я видела только лес и замок. Здесь есть города? Должны быть. Наверняка есть.
Но пешком по таким сугробам мне далеко не уйти.
Когда мы ехали сюда, Эйс держал меня за талию. Я сидела перед ним, прижавшись спиной к его груди. Запах дорогого мужского парфюма смешался с запахом лошадиного пота. Тепло плаща с холодом зимнего дня. А прикосновения красивого мужчины с опасениями перед ним же.
Я молча повиновалась, потому что хотела выбраться. Покинуть озеро. Согреться.
Но теперь я хочу отсюда уйти. От НЕГО. Но понимаю, что одна эту дорогу не одолею. Тело помнит как ездить на лошади. А я — нет.
Я еще продержусь, если лошадь будет идти. Но если испугается и понесет — мне несдобровать.
И я не знаю даже куда ехать.
Итак, я не могу просто сбежать.
И не хочу оставаться во власти человека, которого так боятся.
Я должна выбраться отсюда.
Неожиданное решение подбрасывает мне сам Эйс.
— Ты все равно отправишься на Ледяные земли, — холодно приказывает он мне. — Это не обсуждается, Роксана.
Впервые слышу свое новое имя. Роксана. Раньше меня звали Оксана. Что ж, имена похожи. Несложно запомнить. Не ошибусь.
И тут до меня доходит. Ледяные земли! Это то самое место, куда я ехала. Прежде чем приказала кучеру свернуть к Проклятому озеру.
Эти земли — не самый гостеприимный край. Но куда угодно, подальше, от НЕГО.
Я медленно киваю.
— Да, Эйс, — голос звучит глухо. Покорно.
— Дети останутся со мной в столице, — жестко добавляет мужчина.
Дети! У нас есть дети!
— Да, Эйс, — повторяю, словно заклинание.
В этот раз голос едва заметно дрожит. Но я стараюсь держать себя в руках.
Лицо мужа смягчается.
— Рад, что ты не споришь, — едва заметно улыбается он. — Обещаю, ты не задержишься там надолго.
Я знаю, что это ложь. Но снова покорно киваю.
Ледяные земли — одно из самых необжитых мест империи драконов. Это край империи на Севере. Дальше только Ледяное море, пустоши и фьорды.
Голодный, перемерзший край. Зачем муж отправляет меня туда?
Официально — я стану его наместницей, представителем рода Эдельред. Не официально — я не знаю. Муж не посвящал меня. Но я точно уверена, никто не ждет от покорной ниссы железной руки правительницы.
Да, я — нисса.
Как горько отдается это слово воспоминанием о его значении. Нисса — «недостойная» на языке драконов. Полукровка, получившая силу драконов. Не всю, но достаточную часть, чтобы быть принятой в один из родов. Без прав. Без любви.
Что ж, я — нисса. Но в прошлом я — женщина, вырастившая в одиночку двоих сыновей. Я построила крупную компанию и управляла сотнями сотрудников.
Я не собираюсь принимать роль покорной наместницы, тихой жены Эйса. Он отдает мне в руки Ледяные земли. И я приведу этот край к процветанию.
Даже если я теперь нисса.