Глава 40

И тут я понимаю, что прожив целую жизнь в своем мире, я ни черта не понимаю в ухаживаниях. Я не так часто крутила романы. Да вообще не крутила. Как-то не до этого было. Муж — первая любовь. Но с ним не получилось. Пришлось разводиться. Затем работала, пахала как лошадь, поднимала детей. Занималась своей компанией.

Да, мужчины ухаживали, но я… я была слишком занята.

И теперь я попросту не знаю, что принять за мужской интерес, а что за простую вежливость?

Я все надумала или это Хайс делает вид, что ничего такого не произошло?

Чувствую легкое разочарование.

Но тут же стараюсь взять себя в руки.

Если Хайс и изображает лишь дружелюбную учтивость, скрывает свой мужской интерес, то он прав. Приличия никто не отменял и излишний интерес к чужой жене не принесет нам обоим ничего хорошего.

Но… все же я чувствую досаду. Правда по другой причине. Я собиралась обрушить на Эйса свою неприязнь за его равнодушие к жене. Но… я ошиблась?

Или это новые игры Эйса? Способ убедить всех в том, что он прекрасный семьянин и проблем между нами нет?

Не хочу участвовать в таком фарсе.

— Полагаю, лорду Драгхану потребовалось нести меня лично, потому что мой муж не в состоянии взять жену на руки? — спрашиваю я с намеком.

И чувствую темную волну раздражения от Эйса.

Да!

Мне удалось задеть тебя!

Выражение лица мужа не меняется. Он даже не вздрогнул. Но Роксана научилась определять настроение мужа по мельчайшим признакам. Определять буквально шестым чувством.

И сейчас я понимаю, что та ситуация ему не понравилась. Просто он ничего не мог поделать. Пришлось сохранять лицо. И это ему не понравилось еще сильнее.

— Нет, — спокойно качает головой Дрегор, — для того, чтобы да'ар Эдельред успел аккумулировать энергию холода.

— Зачем? — теряюсь я.

Слова Дрегора сбивают меня с толку.

Чувствовать растерянность и непонимание происходящего — неприятно. Решаю разобраться в драконьей магии хотя бы базово, чтобы больше не попадать впросак.

— Чтобы направить потоки энергии на заморозку яда, — спокойно объясняет Дрегор. — Это довольно сложно проделать, не зацепив вас энергией разрушения.

— Благодарю, — сухо обрывает его Эйс. — Но не стоит распыляться, моя жена не слишком интересуется магией. Раз не поняла, что это было не лечение, — обрывает Эйс мужчину. — И она, хоть и не чувствует боли, до сих пор хромает.

Ну вот стоило на секундочку подумать, что в Эйсе хороший, как он тут же устраивает показательную сцену. На что рассчитывает? Что стерплю унизительный намек на свою поверхностность или примусь оправдываться?

Но Эйс, кажется, вообще ничего от меня не ждет.

Хайс как раз возвращается. И мой муж переводит взгляд с меня и подает знак Осберту, чтобы подавали на стол.

Я успеваю лишь еще раз улыбнуться Дрегору.

— Благодарю вас за объяснения, Дрегор. Это было очень интересно, — чуть склоняю я голову.

На Эйса не смотрю, но чувствую его удивленный взгляд.

Два хорошо обученных лакея начинают подавать завтрак. Оглядываю стол. Осберт не ударил в грязь лицом. Столовые приборы и посуда начищены, в центре стоят ледяные скульптурки в виде цветов.

Нам подают яйца, запеченные в глиняной посуде с добавлением местных трав и сыра и рыбу, с лимонным соусом. На сладкое — блины с белым мягким сыром и медом. Из напитков — вода с лимоном и мятой и чай с травами. Появляются на столе и овощи: картофель, вялая морковка, пожухлая зелень. Замечаю дольки лимонов даже в качестве украшений. Кухарки стараются показать, что у нас есть все.

Интересно, лимоны откуда взяли? Эйс привез, чтобы бросить гостю пыль в глаза? Здесь цитрусы точно не растут.

Мужчины принимаются за отвлеченную светскую беседу.

А ведь мы пришли сюда явно обсудить не столичные сплетни, а мои земли. Но я не перебиваю.

Загрузка...