Глава 67

— Сколько я себя помню, я тебя люблю, — хрипло шепчет Риан, осыпая поцелуями мои скулы, веки, уголки губ.

— Ой, ну прям, — фыркаю я, закрывая глаза и позволяя себе расслабиться. — Ты лукавишь.

— Нет, — он ложится на спину и тянет меня за собой, прижимая ближе. — Ты бы знала, как я был счастлив, когда ты явилась на конкурс зельеваров. Я его организовал только ради тебя.

— Ты сейчас серьёзно?

— Да, Ари, — хрипло смеётся. — Немножко по-идиотски вышло. Ну иначе не получилось бы. Поговори я с тобой, ты бы меня послала, а так...

— Риан, ну какой же ты жук! — фыркаю, утыкаясь носом в его шею и делая глубокий вдох.

— Я очень рад, что ты не связала свою жизнь с Эйваром, — говорит он серьёзно. — Он тебя недостоин. И счастливой бы не сделал.

— А ты сделаешь? — шёпотом спрашиваю, ощущая прилив нежности.

Риан усмехается уголком губ и проводит ладонью по моей спине.

— Буду стараться, любимая. Очень буду стараться.

Ну что за мужчина...

Сначала вытащил меня из пучины отчаяния. Потом вскружил голову. А теперь вот… стал моим мужем.

Из спальни мы выбрались только ближе к обеду. Если бы Риану не нужно было во дворец, мы, наверное, так бы и остались там, под мягким одеялом, отгородившись от всего мира.

Завтракали в обнимку. Я сидела у него на коленях, а он кормил меня с ложки, словно это было самым естественным делом на свете. Мы болтали о всякой ерунде, перебивали друг друга и смеялись без причины.

Букетик устроился рядом, настороженно поглядывая то на меня, то на Риана, и с важным видом прихлёбывал чай из своей миски.

Во дворец тоже отправились вдвоём. О том, что мы отныне супружеская пара, расскажем только отцу Риана.

Здесь, как и всегда, царит хаос. Пусть и теперь упорядоченный, но всё же... хаос.

За короткий срок Риан перевернул привычный дворцовый уклад.

Заменили всех рядовых стражников. Службы перераспределили. Те, кто годами сидел в тёплых кабинетах, внезапно оказались на границе или в ночных караулах. А тех, кто действительно работал, вытащили из тени и поставили на ключевые места.

Перерыли архивы. Старые печати сорвали, пыльные папки разобрали, списки сверили. Всплыли странные приказы, потерянные указы, исчезнувшие дела. И теперь над всем этим скрупулёзно работает тайная канцелярия.

С придворными оказалось сложнее всего.

У них не было формальной власти, только привычка быть рядом, шептать советы, сплетничать и оказываться в нужном месте раньше других. Годами они решали больше, чем им позволяли титулы, и слишком привыкли к безнаказанности.

Риан не стал их разгонять. И не стал слушать. Он просто изменил порядок доступа. Теперь никто не мог попасть к нему или к его отцу «случайно». Все просьбы через канцелярию. Все донесения в письменном виде. А список приближённых к императору знатно поредел.

Из хороших новостей — Люрдус пришёл в себя, Риан с ним уже поговорил. Правда, толку от этого было мало. Разумеется, Люрдус не знал, кто злодей. Он лишь указал на тех, кто его избил. Нескольких лакеев схватили и отвели в допросную.

Снова все ниточки оборвались...

Уже всех перебрали в качестве подозреваемых, и никто не подходит на роль злодея. Основная масса лакеев дворца — чисты, как стёклышко. Придворных и приближённых проверили магически, многие из них принесли клятвы.

Не единых зацепок. Вся надежда на тех менталистов, которые залезут в голову лжеимператрице. Наверняка выудят массу полезной информации.

— Осталось ещё пару важных встреч, а потом пойдём к отцу, — Риан целует меня в макушку.

— Риан… — я вздыхаю и поднимаю на него взгляд. — Я бы хотела немного поработать. Орхидеи из тронного зала ждут пересадки, азалии нужно срочно переставить из южной оранжереи в северную — иначе зачахнут. И ларгосы… им сейчас нужен обильный полив.

Я знаю, что Риан против моей работы во дворце. Мы уже успели из-за этого поссориться. Он уверен, что мне не нужна никакая работа. Я же уверена в обратном. В итоге мы сошлись на шатком компромиссе: пока злодей не пойман, я буду мышкой и держаться рядом с ним.

— Хорошо, Ари, — Риан шумно выдыхает и лезет в карман. В его ладони появляется бархатная коробочка. — Можно я надену тебе кольцо? Прости, что сразу не отдал… замотался.

— Кольцо? — сипло переспрашиваю я. — Но у меня уже есть кольцо, — показываю ему безымянный палец, на котором блестит подаренное им украшение.

— То, что на тебе, — артефакт защиты, — поясняет он. — А это помолвочное. Тоже артефакт, но посильнее.

Он открывает коробочку. Внутри — золотой ободок с розочкой, усыпанной камнями.

— Красивое, — улыбаюсь я, позволяя ему надеть кольцо мне на палец.

— А через пару дней закажем обручальные у ювелира, — деловито продолжает Риан, поглаживая меня по волосам. — Что скажешь?

Вместо ответа я прижимаюсь к нему и легко касаюсь его губ своими.

— Если почувствуешь опасность — сразу беги ко мне, — наставляет он, крепко прижимая меня к груди. — Во дворце, вроде бы, сейчас нет никаких залётных персонажей, — хрипло добавляет он, опуская ладони на мою талию, — но всё равно будь осторожна. И, пожалуйста, не перенапрягайся. Не таскай тяжёлые горшки и не лезь под потолок.

Спускаясь по лестнице, я отстранённо отмечаю, что коридоры пусты. Непривычно. Дворец будто затаил дыхание, ни шороха, ни торопливых шагов, ни перешёптываний.

Заглянув в мастерскую, быстро собираю нужный инвентарь, повязываю фартук и направляюсь в тронный зал.

В голове куча мыслей, которые я не могу упорядочить. К тому же вчерашнее событие выбило меня из колеи.

Я теперь жена! Жена... А Риан мой муж. Нам бы сейчас нежиться в объятиях друг друга, шептать слова любви, а не вот это вот всё.

Вхожу в зал, подхожу к растениям. Достаю горшки, выставляю их в ряд, опускаюсь рядом и тянусь к мешку с нужным грунтом. Эти красавицы любят мох.

— Леди Ноланд.

Я поднимаю голову и встречаюсь взглядом с Севелиной.

На смотрительнице дворца коричневое неприметное платье и такой же чепец.

— Как поживаете? — с улыбкой спрашивает она, наклонив голову.

— Спасибо, всё хорошо, — отвечаю я, придвигая горшок ближе. — А у вас как дела?

— Эти дни — как у белки в колесе, — качает она головой, и из-под чепца выбивается седая прядь. — Его Высочество устроил настоящий переполох. Все куда-то бегут, что-то делают. Лакеи по очереди рыдают, — вздыхает и начинает массировать виски. — То одного уволили, то другого… Я даже записи не успеваю делать.

— Ужасная ситуация, — говорю я, просто чтобы поддержать разговор. — Надеюсь, скоро всё вернётся в привычное русло.

— Сомневаюсь, — сухо отзывается Севелина, прищурившись. — Как раньше уже точно не будет.

Я пожимаю плечами и вытаскиваю цветок из горшка.

Так и есть, корни сгнили. Поливали как попало.

Со вздохом тянусь к секатору.

— Говорят, вы с Его Высочеством Рианом… вместе. Это правда?

Вопрос застаёт меня врасплох.

— Ну… не то чтобы вместе, — вру я, чувствуя, как к щекам приливает тепло.

— Понимаю, — усмехается Севелина. — Его Высочество очень хорош собой. Он умеет вскружить голову любой девушке. Даже такой разумной, как вы, леди Ноланд.

Я молчу, не находя подходящих слов.

— И всё же, — добавляет она после паузы, — советую вам не растворяться в этих отношениях. Не думаю, что они приведут к чему-то серьёзному. Да и в целом…

— Спасибо за совет, — перебиваю я. — Непременно им воспользуюсь.

— К слову, — будто между делом продолжает она, — сегодня утром Его Высочество видели выходящим из покоев фрейлины императрицы.

Я морщусь. Дворцовые сплетни — вещь привычная, но… всё равно неприятно.

Откладываю секатор и поднимаю взгляд.

— Впрочем, это всего лишь слухи, разумеется, — улыбается Севелина. — А вы, — кивает на горшки, — решили пересадкой заняться? Только, пожалуйста, леди Ноланд, не оставляйте их в тронном зале. Уберите горшки отсюда, — она устало проводит пальцами по переносице.

Меня словно током прошибает.

Лавиния говорила, что женщине, которая ею управляет, не нравилось, что папа оставлял горшки с цветами в зале...

Краем глаза я замечаю мёртвую леди у витражного окна. Она без вуали. Чёрные провалы глаз неотрывно смотрят на Севелину.

— Конечно, — едва слышно выдавливаю я.

Севелина медленно кивает, разворачивается и делает шаг к выходу.

И вдруг — поворачивает голову в сторону мёртвой императрицы.

Она её видит. Видит.

Загрузка...