Глава 23

На встречу с таинственным отправителем записки я, разумеется, пойду, но не в одиночку.

Мало ли, вдруг записку отправила ведьма, и стоит мне явиться в назначенное время и место, она отравит меня парами ядовитого гриба?

Нужна поддержка в виде одного несносного принца.

От стражников пришлось ускользнуть. Они и не заметили моего ухода, увлечённо листая светские журналы трёхнедельной давности, которые я им всучила.

Вечером венценосные особы обычно собираются в помпезных гостиных, чтобы вести светские беседы. Обед позади, до ужина ещё далеко — самое время коротать часы в обществе словоохотливых придворных.

Риан, конечно, не был типичным аристократом, но почему-то мне казалось, что сегодня он решит играть по правилам.

Я не ошиблась.

Принца я обнаружила в одной из гостиной южного крыла. Он в окружении отца и мачехи пил чай. Невозмутимо так, погрузившись в свои мысли и не обращая ни на кого внимания. Когда как фрейлины императрицы чуть ли из платьев не выпрыгивали, жадно его рассматривая.

Беседовали на отвлечённые темы, и в основном говорила Эвелина.

Нервно поглядывая на ручные часы, я юркнула за горшок с пушистой гарменией и затаилась. До встречи с отправителем записки оставалось меньше получаса.

Помашу Риану рукой, и он тут же заметит. Проще простого.

Так и собираюсь сделать, как вдруг в гостиную грациозно всплывает Тиолетта Рагнарс.

Я вжала голову в плечи, холодея изнутри.

С опухшим от недавней истерики лицом матушка Эйвара выглядела максимально нелепо в тёмно-зелёном бальном платье с открытыми плечами.

— Успокоилась? — раздался зычный голос отца Риана.

Тиолетта кивнула и, пройдя ближе к Эвелине, плюхнулась в свободное пурпурное кресло.

А внутри меня что-то полыхнуло. Кажется, огонёк досады. Не думала, что матушка Эйвара настолько близка с императорской четой. Хотя чему тут удивляться? Эйвар всё детство провёл во дворце...

— Прошу меня извинить, — Риан поставил чашку на столик и резко встал. — Дела.

— Хорошо, сын, — складка на лбу Геральда на мгновение разгладилась.

Как только принц уходит, я отклеиваюсь от стены, планируя последовать за ним, но слова Тиолетты пригвождают меня к полу.

— От Аривии Ноланд вам следует избавиться.

— Опять ты за своё, — Геральд закатил глаза. — Угомонись уже, невестка. Что тебе сделала эта бедная девушка? Её отец долгие годы служил империи. Был преданным, ответственным и не раз спасал нашу семью от всяких напастей.

— При чём здесь Арден? — Тиолетта открыла рот, и я заметила, что губная помада окрасила её верхние зубы. — Эта девица, дорогой деверь, вскружила голову моему сыну. Он чуть было на ней не женился. Вам ли этого не знать?

— Как она вскружила? — вклинивается в диалог Эвелина, заёрзав на месте. — Приворожила, что ли?

Алчный блеск в глазах императрицы мне жутко не понравился.

— Да, — прошептала Тиолетта, и по гостиной прокатились удивлённые возгласы. — Доказательств у меня, правда, нет, но я уверена, что...

Моё сердце застучало где-то в горле.

Вот же гадина.

— Ерунда, — перебил её Геральд, раздражённо взмахнув рукой. — Эйвар, впрочем как и Риан, ежемесячно проходит проверку. Оба мальчика устойчивы к большинству ядов и к приворотным зельям тоже, варка которых, между прочим, запрещена законом.

Тиолетта с досадой поджала губы.

— А тебя не смущает, что за эту девицу, — слово «эту» Тиолетта буквально выплюнула, — так рьяно вступается Риан? Не боишься, что и твоему сыну эта грязная особа вскружит голову?

Геральд перевёл на мать Эйвара тяжёлый взгляд, и на несколько секунд в гостиной повисла звенящая тишина.

— Мой мальчик воспитан, благороден и даже смотреть не станет в сторону девушки столь низкого происхождения, — отчеканил он, багровея от злости. — Он прекрасно знает, кто он и какой на нём долг. А вот твой, Тиолетта, не только посмотрел — он собирался жениться.

Лицо леди Рагнарс начало покрываться красными пятнами.

— Ты бы лучше за своим сыном смотрела! — гаркнул Геральд. Эвелина, сидящая рядом, вздрогнула всем телом. — Настоятельно рекомендую тебе не лезть к леди Ноланд. Она неплохой зельевар. Наверняка такая же талантливая, как её отец. А я не собираюсь разбрасываться хорошими кадрами в угоду проклятым интригам. К тому же скоро приедут невесты Риана, и каждой понадобится услуги зельевара. Если я выгоню текущего, как за столь короткий срок найду нового?

Подслушивать и дальше оказалось выше моих сил.

Император вроде и хотел защитить меня, но в итоге только подчеркнул моё место — где-то между служанкой и позором рода.

Как работница дворца — я, оказывается, ценна. А вот как возможная партия для его сына или племянника — уже нет.

На негнущихся ногах я отошла от гостиной, мечтая лишь об одном: добраться до дома, закрыться и смыть с себя эту липкую грязь, оставшуюся от чужих слов.

По сути, ничего нового я не узнала. То, что ко мне «высшие аристократы» относятся как к грязи, я знала. Как невеста ни я, ни другие девушки из малых домов, как говорится, не в почёте. Но... всё равно слышать подобное очень обидно. Особенно от той, которая чуть не стала свекровью.

За что Тиолетта меня так ненавидит?

До встречи с таинственным отправителем записки оставалось десять минут.

Принца я нашла, но потеряла. И сейчас отправляться вновь на его поиски не имело смысла.

До северного крыла, через который можно выйти в сад, я добралась быстро.

План в голове созрел простой: спрячусь и подожду отправителя, надеясь, что ему не придёт в голову сделать то же самое.

Гораздо разумнее, чем торчать в центре и быть приманкой.

— Ари!

Голос Риана заставляет меня резко обернуться.

Поправляя запонки, он, широко улыбаясь, торопливо спускается по лестнице.

Воровато оглядевшись и убедившись, что поблизости никого, я хватаю принца за руку и заталкиваю в ближайшую подсобку.

Риан не сопротивляется. Вообще. Будто бы только этого от меня и ждал.

— Неожиданно, — хрипло произнёс он, прижимая меня к себе.

— Тихо!

Я накрыла его рот ладонью и вдруг словила себя на странной мысли: увидь нас сейчас его папенька, меня бы казнили.

Загрузка...