Глава 7

Прогулку в горы, как и опрос местных жителей, решили надолго не откладывать, и сразу после завтрака гостевой дом опустел. Лина и Стефан неспешным прогулочным шагом вышли за ворота, а Дэн направился к автомобилю. Лу, памятуя вчерашнюю поездку, поежилась.

— Ты на машине хочешь поехать? — спросила она, с тоской глядя на гору, на которую им предстояло забраться. Дорога там наверняка куда хуже той, по которой они ехали накануне. И хоть погода стояла прекрасная, Лу это ни капли не успокаивало.

— Ты, видимо, плохо представляешь себе, сколько нам нужно пройти до того домика, — усмехнулся Дэн. — Дорога ведь не прямая. В таких местах ее прокладывают по пути минимального сопротивления. Где проще — там и ведут. Напрямки может быть километр, а пройти придется десять. Так что проедем максимально возможное расстояние. Садись.

Лу, бросив последний взгляд на дом под самыми облаками, забралась на пассажирское сиденье. Дэн сел рядом и прежде, чем завести двигатель, открыл пачку чипсов и устроил ее на подлокотнике.

— Серьезно? — изумилась Лу. — Шеф-повар, а ешь всякую дрянь?

— Ага, — весело кивнул Дэн. — Присоединяйся!

Они выехали за ворота и свернули на узкую дорогу, ведущую вверх. Зря Лу надеялась, что при хорошей погоде будет не так страшно. Теперь, при свете дня, когда она видела, как близко стоят дома друг к другу, как резко тропинка уходит то вверх, то вниз, а слева то и дело появляется крутой обрыв, доходящий до самого асфальта, у нее мелко дрожали руки и кружилась голова. А ведь всегда считала себя бесстрашной! Чтобы отвлечься от дороги, она потянулась к чипсам, а потом спросила:

— Вот расскажи мне, какой у тебя интерес в этой поездке? Как тебя Стефан уговорил?

— А у тебя? — вопросом на вопрос ответил Дэн.

— Ну, мне он платит.

— Серьезно? — Дэн на секунду отвлекся на Лу, и машина тут же вильнула в сторону, опасно приблизившись к краю обрыва.

— Эй! — вскрикнула Лу, но Дэн лишь усмехнулся.

— Не волнуйся, я хорошо вожу.

— Вижу я, как ты хорошо возишь. Да, он мне платит. Что я, бесплатно должна тут жизнью рисковать?

— Ну, я думал из любви к искусству. Или Стефану.

— Чего-о? — Лу чуть не подавилась чипсами от такого предположения. — Я его терпеть не могу.

— Не могла бы терпеть, нашла бы другой способ заработать, — философски заметил Дэн.

— Ладно, я погорячилась, — признала Лу. — Терпеть я его могу, просто понятия не имею, как общаться с такими… высококультурными и образованными педантами, которые знают греческий, пьют чай на завтрак и… не берут с собой плавки на Крит.

Дэн громко расхохотался, но за дорогой следить не перестал. Последние дома остались позади, асфальт закончился, и тропинка стала совсем узкой. С одной стороны машина почти терлась боком об отвесную стену, с другой опасно кренилась к обрыву.

— И много он тебе платит? — поинтересовался Дэн, вдоволь насмеявшись.

— Достаточно, — уклончиво ответила Лу. — И потом, когда еще доведется побывать на Крите на халяву?

— Резонно, — согласился Дэн. — Но вот мне интересно, почему ты со своими способностями сама еще не заработала на поездку на Крит?

Лу пожала плечами.

— Во-первых, я стараюсь не брать сильно дорогие заказы, которые сулят большие неприятности. Один раз, вон, простую статуэтку украла, и то чуть не расчленили. А прикинь, что будет, если я полезу туда, где крутятся огромные деньги? Да, у меня есть способности, а еще мозги, чтобы понимать, что мне это не нужно. Мне хватает заказов попроще. Я могу украсть что угодно, даже там, куда другие не залезут, но предпочитаю лишний раз не совать голову в петлю. А во-вторых, море как-то никогда не входило в список моих желаний.

— А что входило?

Лу снова пожала плечами. На самом деле желания у нее всегда были приземленные: вкусно поесть, потанцевать в хорошем клубе, купить теплую одежду на зиму. Нет, никаких брендов, никаких мишленовских ресторанов, просто что-то хорошее и не вычурное. А еще она частенько помогала семье брата. Глеб был азартным, но не сильно удачливым игроком, при этом имел жену и маленькую дочку. Лу не отдавала им последнее, но иногда подбрасывала деньжат. Для исполнения таких простых желаний не нужно было обворовывать Третьяковскую галерею.

Конечно, она могла бы набраться опыта и все же брать заказы подороже. Купить квартиру побольше да в Москве, а не за МКАДом, тачку крутую, но Лу понимала, что тогда придется серьезно пересмотреть свой подход к работе. Сейчас она надеялась лишь на свои способности и интуицию, а тогда пришлось бы все планировать. Но мало того, большие деньги привлекли бы ненужное внимание, и пришлось бы решать, с кем дружить, а с кем нет, где искать защиту, а к кому лучше никогда не обращаться. Лу всего этого не хотела. Она была вольной птицей и планировала такой же оставаться.

— Да разное, — обтекаемо ответила она. — Но ты так и не ответил, зачем сам приехал?

— А я просто люблю приключения, — признался Дэн. — Приключения, а не помехи!

Он нажал на тормоз, и машина резко остановилась. Посреди дороги лежало несколько больших валунов. Судя по всему, их смыло с горы вчерашним дождем, и пока еще никто здесь не проезжал, чтобы убрать их.

Дэн выбрался из машины первым, принялся откатывать камни в сторону. Лу нехотя вышла следом. Она подозревала, что ее помощь тоже понадобится, ведь камни были огромными. И оказалась права. Дэну удалось убрать почти все, но два самых больших он не смог сдвинуть с места.

— Пришла помочь? — подмигнул он Лу.

— Жаль, не отправила сюда вас со Стефаном вдвоем. Посмотрела бы, как бы вы сами это убирали.

— А ты бы тогда не увидела, потому что осталась бы внизу, — парировал Дэн.

— Отойди, — попросила Лу, и Дэн тут же сделал шаг назад.

Лу сосредоточилась, подняла руки. Она никогда не задумывалась, как именно работает ее телекинез, подчиняется ли каким-то неведомым ей законам физики, или же она из тех, кого называют экстрасенсом, но прекрасно изучила, что надо делать. Достаточно внимательно смотреть на предмет, который хочешь сдвинуть, и в голове закручивается какой-то странный клубок, похожий на разряд электричества. Выпустить его глазами и сдвинуть предмет только силой мысли не получается, электричество скользит по венам к кончикам пальцев, и пусть Лу не касается предмета, но сдвигает его именно так, руками. Будто между ее пальцами и предметом образуется невидимая, но очень сильная связь. Это, кстати, однажды стало проблемой. Когда ей связали руки за спиной, она ничего не могла сделать.

Камень катился медленно, и Дэн уперся в него плечом, помогая. Сила Лу не была безгранична, поэтому помощь пригодилась. Спустя минут десять оба валуна были сдвинуты на край обрыва, позволяя машине проехать. Лу хотела сбросить их вниз, но Дэн не дал ей это сделать. Внизу, скрытые за деревьями, могли быть дома или какие-то заплутавшие люди, а то и просто животные.

Дальше ехали молча. Дэн сосредоточился на ставшей совсем отвратительной дороге, а Лу, закрыв глаза, медленно приходила в себя. Использование дара такой силы и длительности вызывало боль не только в руках, но и в голове, и ей требовалось время, чтобы отдохнуть. Они проехали еще около километра, когда впереди снова показался завал. И, судя по всему, он образовался не этой ночью. Камни выглядели давно слежавшимися, покрытыми песком. Кое-где даже проросли растения. Дорога за валунами выглядела нетронутой, будто по ней уже давно не ходили и не ездили. Чуть в стороне стояла еще одна машина, но возле нее никого не было.

— Очевидно, дальше пешком, — прокомментировал Дэн.

— Бросим машину тут? А местные не разберут?

— Ну, лично я бы начал с той, — хохотнул Дэн, указывая на вторую машину.

Она была больше и явно дороже. Наверняка не прокатная.

— Номера афинские, — подтвердил Дэн. — Должно быть, приехала вчера или еще раньше, раз успела до того завала, что мы разобрали.

— А как она сюда из Афин добралась? — не поняла Лу.

— На пароме, наверное, — пожал плечами Дэн. — Ничего сложного: вечером сел на паром, утром ты уже в Ираклионе. Или и вовсе в Ретимно, тут рядом.

— Откуда ты все это знаешь? — прищурилась Лу.

— Я всегда тщательно изучаю места, куда еду. Собственно, для этого наш общий друг меня с собой и взял.

Дэн запрыгнул на камни и протянул Лу руку, но та проигнорировала его джентльменский жест, перелезла самостоятельно. Остаток пути они проделали молча. Подъем оказался довольно крутым, оба прилично запыхались и устали. Дэн еще раз попытался предложить Лу руку, но снова был послан.

— Ты всегда такой кактус? — весело поинтересовался он.

— А ты всегда ведешь себя как герой дешевого романа? — не осталась в долгу Лу.

Больше они не разговаривали. Наконец за очередным поворотом дорога вывела их на небольшую каменистую площадку. Перед ними возвышался старый дом: двухэтажный, из серого камня, с выцветшей черепичной крышей. Ставни на окнах были открыты, и черные проемы смотрели на них, как пустые глазницы. На одной из стен забора, окружавшего дом, висели полуразбитые керамические горшки, когда-то в них, наверное, росли цветы. Засохшие лозы винограда обвивали угол, цепляясь за камень.

Клумбы у ворот, некогда ухоженные, заросли сорняками, у каменной ограды виднелись дикие травы, а в одном месте кладка обвалилась, открывая вид на двор. Сквозь пролом было видно, что трава там тоже выросла по колено, но кое-где различались следы старых дорожек и заметен был каменный колодец с перекошенной деревянной крышкой.

Вблизи дом казался намного больше, чем выглядел снизу, из деревни. Намного больше и намного заброшеннее.

— Прелесть какая, — тихо сказал Дэн. — Вот прям вижу, как из окна машет белая ручка призрака.

Лу вгляделась в темное окно на втором этаже и вдруг отпрянула. Она совершенно точно там кого-то увидела! Призрак не махал ручкой, конечно, но прошел мимо окна.

— Там кто-то есть, — шепотом сообщила Лу, прячась за каменный забор.

— Что? — не понял Дэн, в этот момент рассматривавший двор.

— Там кто-то есть, в доме, — повторила Лу, потянув его за руку и заставив пригнуться.

— Ха-ха, призрак?

Лу чувствовала себя дурочкой. Она ведь явно кого-то видела, а Дэн над ней откровенно издевался.

— Возможно, владелец того автомобиля из Афин? — предположила она.

— Что ему делать в этом заброшенном доме?

— А куда он делся? Оливки пошел воровать?

Дэн снова рассмеялся.

— Кто о чем, а вор о воровстве.

Лу бросила на него испепеляющий взгляд, но продолжить перепалку у них не получилось: скрипнула дверь и на порог вышел тот, кто был в доме. А точнее, та. Сквозь щель в заборе Лу разглядела женщину лет сорока в длинном белом платье. К несчастью, женщина их тоже заметила. Сбежала с порога, направляясь к ним.

– Τι κάνετε εδώ[14]? — спросила она резко.

Дэн тут же выпрямился, поднял руки ладонями вперед и спокойно ответил на английском:

— My name is Dan, this is Lou[15].

Лу хоть и не говорила по-английски, но проблем с пониманием у нее не возникало. Глеб как-то пошутил, что она как собака: все понимает, а сказать ничего не может. Так оно и было. Она тоже выпрямилась, постаралась улыбнуться как можно приветливее.

— Простите, что напугали вас, — продолжал между тем Дэн по-английски, и хозяйка дома тоже перешла на английский, хоть в ее речи и слышался сильный акцент:

— Деревенские любят наведываться сюда, растащили уже все, что плохо лежало. Но вы, видимо, не из их числа.

Она распахнула ворота, но на дорогу не вышла, будто прочертила линию между собой и незваными гостями.

— Понимаю, — улыбнулся Дэн, пуская в ход все свое обаяние. — Мы туристы. А точнее, историки на отдыхе. Нам сказали, что этот дом принадлежит известной итальянской семье Циани.

Гречанка смотрела на них все еще с подозрением, и Лу ее понимала. Что она сама, что Дэн были рыжими, белокожими и на итальянцев никак не походили. А если они не итальянцы, то с чего им интересоваться Циани?

— Мы из России, — продолжил Дэн, очевидно, тоже правильно оценив мысли женщины, — но очень любим венецианскую эпоху. Вот и решили взглянуть на дом поближе. Воровать ничего не собирались, уверяем вас.

Хозяйка наконец улыбнулась.

— Меня зовут София, — представилась она. — Проходите.

Каменные плиты, которыми был выстлан двор, все еще блестели от ночного дождя и были скользкими, так что Лу едва не навернулась на одной. По краям двора росли кусты розмарина и диких гераней, от которых поднимался терпкий аромат. С одной стороны виднелась старая цистерна для сбора дождевой воды, с другой — обвалившийся хлев, теперь заросший травой.

Двухэтажный дом выглядел простым, но крепким. Деревянные ставни на окнах были распахнуты, будто тут только что проветривали. Медная ручка на двери, когда-то отполированная до блеска, теперь потускнела. Если издалека дом казался заброшенным, то теперь он скорее походил на спящий. Будто давным-давно погрузился в неглубокий сон, но продолжал ждать того, кто его разбудит.

— Это дом моих бабушки и дедушки, — пояснила София, идущая впереди. — Они, к сожалению, давно умерли, и здесь никто не живет, но я стараюсь заезжать каждый раз, когда бываю на Крите. Вам повезло, что вы застали меня тут. Я приехала позавчера и сегодня собираюсь уезжать.

Английский Софии стал слишком сложным, и Лу понимала уже через слово, но старалась не упустить нить разговора.

— Нам всегда везет на красивых хозяек, — вслух сказал Дэн, и это Лу прекрасно поняла. Незаметно пихнула его локтем в бок, но София только усмехнулась и чуть заметно смутилась.

Внутри дом встретил их прохладным запахом старого камня и древесины. Полы были неровными, в некоторых местах заметно протертыми, но чистыми. София зажгла лампу, и тусклый теплый свет разлился по коридору, открывая вид на простую, но уютную обстановку.

Она провела их в гостиную на первом этаже. Комната была просторной, с низким потолком и массивными темными балками. Вдоль стен стояли резные деревянные шкафы и комоды, кое-где еще с латунными ручками. У окна примостился старый диван с выцветшими подушками, напротив стоял круглый стол, накрытый вышитой скатертью. На стенах висели старые фотографии в потемневших рамах и пара небольших икон.

София положила ладонь на спинку одного из кресел, словно приглашая гостей сесть.

— Здесь обычно собирались всей семьей, — сказала она. — Летом было прохладно, зимой топили камин. Все, что вы видите, остается нетронутым вот уже почти десять лет.

Лу медленно огляделась. В комнате чувствовалась жизнь, даже если дом давно пустовал. Казалось, стоит только открыть окна пошире, и сюда снова ворвется солнечный свет, и за столом зазвучат голоса.

— Вы говорили, что ищете дом семьи Циани? — спросила София и, когда Дэн кивнул, продолжила: — К сожалению, от него мало что сохранилось. Этот дом был построен на фундаменте старого сразу после Второй мировой войны. Моя семья не потомки Циани, бабушка и дедушка переехали сюда с материка. Надо понимать, что Циани жили здесь до нападения османов в 1646 году, а потом на острове наступили темные времена. Что именно с Циани случилось, я не знаю. Но видела старые картины, да и в семье рассказывали, что здесь были одни лишь развалины, дом отстроили заново, до этого не одну сотню лет он стоял разрушенный.

— Жаль, — искренне вздохнул Дэн. — Я уже успел представить, как вы ведете нас по тайным комнатам и открываете все семейные секреты.

София рассмеялась, и на этот раз смущение уступило место явному интересу.

— Ну, если вам так хочется, то вы можете к ним прикоснуться, — улыбнулась она. — За домом есть заброшенный сад. Там сохранилась беседка семнадцатого века, должно быть, ее построили как раз Циани. А еще дальше когда-то было кладбище, и там стоят развалины склепа. Правда, я давно уже не ходила туда, не знаю, есть ли еще тропинка или все заросло, но в детстве мы с братьями часто играли там.

— Тем интереснее, — сказал Дэн, поднимаясь. — Вы нам покажете?

София чуть приподняла брови, будто раздумывая, но затем кивнула.

— Почему бы и нет. Пойдемте.

Они вышли через заднюю дверь. Сад встретил их ароматом сухих трав и шорохом насекомых. София шла первой, ловко переступая корни, будто снова была одиннадцатилетней девочкой и бежала навстречу приключениям вместе с братьями.

— Осторожно, здесь ступенька неровная, — предупредила она, когда они миновали ворота.

— Если что, я умею падать красиво, — отозвался Дэн, и София снова рассмеялась.

Через несколько минут, миновав заросли, они вышли к беседке. Та стояла в глубине неухоженного сада, заросшего диким виноградом и плющом. Каменные колонны кое-где обвалились, но резные капители все еще угадывались. В центре виднелся круглый стол из белого мрамора, потрескавшийся, но не сломанный.

— Здесь мы с братьями устраивали «пиратские советы», — сказала София, проводя ладонью по краю стола. — Делили воображаемые сокровища, назначали капитана. Я всегда выигрывала, потому что знала все потайные ходы. — Она наклонилась, показав каменную плиту, под которой скрывалась маленькая ниша. — Вот наш тайник.

Дэн подошел к ней, будто разглядывая плиту, но скорее, чтобы оказаться ближе.

— То есть, вы в детстве были капитаном пиратов? — Его голос прозвучал мягко, почти заговорщицки. — Кажется, теперь я понимаю, почему вы не испугались нас, чужаков.

София подняла на него взгляд, чуть прищурилась, но улыбка тронула ее губы.

— Может быть, я просто привыкла выбирать, кого бояться.

— Рад, что мы попали в вашу команду, капитан, — с притворной серьезностью сказал Дэн и слегка поклонился.

Лу едва сдержала презрительное фырканье. Гречанка была старше Дэна лет на десять, но флиртовала, как малолетка. И этот рыжий клоун всячески ее подначивал! Тут не нужно было в совершенстве знать английский, слова и интонации считывались по взглядам и движениям.

— А что насчет местных легенд? — спросил Дэн. — Пираты искали сокровища, зарытые в землю богатыми итальянцами? Быть может, даже нашли?

София, запрокинув голову, громко рассмеялась.

— Увы, — развела руками она, но даже это сделала с изяществом, будто сама была потомком итальянских богачей. — Итальянцы оставили после себя лишь развалины, никаких сокровищ. Ну, быть может, еще парочку легенд о призраках.

— В самом деле? — картинно приподнял бровь Дэн.

Лу вдруг почувствовала себя лишней. Оперлась плечом о сохранившуюся колонну, сложила руки на груди, молча наблюдая за этими свадебными игрищами.

— Думаете, я вам лгу? — склонила голову набок София.

— Что вы! — замахал руками Дэн. — И в мыслях не было подозревать вас во лжи. Вы сами их видели?

— Я была ребенком, — пожала плечами София. — Кто знает, что я там видела?

— И все же.

— Ну, однажды мы с братьями немного заигрались и не успели вернуться домой до темноты. А у бабушки с дедушкой это было обязательное правило. Горы вокруг, и темнеет стремительно. Освещения, как вы могли заметить, нет. Упасть в темноте и сломать ногу — пожалуй, самый легкий исход. Поэтому мы всегда возвращались. А тут строили домик и не успели. Александр, мой старший брат, начал пугать нас призраками, которые якобы водятся в этих местах. Мол, остались еще с тех пор, когда Крит захватили османы. А нам лет по семь-восемь было. Естественно, мы перепугались. Наверное, это была какая-то ночная птица или вовсе животное, но, когда мы проходили мимо этой беседки, — София провела рукой по колонне, — нам показалось, что внутри кто-то есть. Темная фигура. Как мы кричали, надо было слышать, — улыбнулась женщина. — Наверное, разбудили даже деревню внизу. Влетело нам тогда здорово.

— Представляю! — заверил Дэн. — Я, честно говоря, домов на горе никогда не строил, только на деревьях, но тоже, бывало, получал.

— Один из моих старших братьев, который подолгу жил у бабушки и дедушки, пугал нас, что призрак иногда появляется в доме, но это всегда происходило поздней осенью, а я в это время жила с родителями в Афинах, поэтому в доме никогда не видела. Полагаю, он специально говорил про осень, чтобы мы не поймали его на лжи. Но, я вижу, ваша дама начинает скучать.

Лу вскинула голову, поняв, что и София, и Дэн смотрят на нее. Честно признаться, она на самом деле перестала слушать их разговор, отвлеклась на разглядывание скромной местности вокруг.

— А мне пора, — продолжила София. — У меня важная встреча в Ханье, и я уже начинаю опаздывать.

— Очень жаль, — искренне вздохнул Дэн и тут же снова перешел на полушутливый тон: — Я надеялся на экскурсию с вами еще и к склепу.

— О, нет, нет! — замахала руками София. — Я говорила: не уверена, что к нему вообще есть дорога. Но, если хотите, вы можете поискать самостоятельно. Сверните вот на эту тропинку, — она указала на едва различимую дорожку из плоских камней, — и идите на юг, никуда не сворачивая. Если пройдете развалины старого сарая, то вы на верном пути. Еще метров через триста будет и склеп. Но будьте осторожны, если призрак где-то и живет, то наверняка там. — Она загадочно улыбнулась, предоставляя Дэну и Лу самим решать: шутит она или намеренно пугает. — Я оставлю для вас ворота открытыми, чтобы на обратном пути вам не пришлось огибать дом, это опасно. Ключ будет в замке. Закройте ворота и спрячьте ключ потом под камнем справа от парадных ворот.

— Спасибо, был очень рад знакомству, — Дэн не просто пожал руку Софии, а внезапно наклонился и коснулся ее ладони губами.

Лу не сдержала презрительное фырканье, которое тут же попыталась скрыть за кашлем, но София все равно заметила. Бросила на нее странный взгляд, не то насмешливый, не то презрительный, а затем развернулась и отправилась в сторону дома.

— Ты вообще с женщинами умеешь нормально разговаривать? — поинтересовалась Лу, когда гречанка скрылась за поворотом.

— Ревнуешь? — приподнял бровь Дэн.

— Не льсти себе, — фыркнула Лу.

Дэн вдруг оказался рядом, так что Лу не успела отступить и теперь была зажата между ним и колонной.

— Думаешь, если бы я захотел, я бы тебя не получил? — проникновенным шепотом спросил он.

— Ногой по яйцам ты бы получил, — фыркнула Лу. — Спроси у Стефана, он знает, как больно я бью.

На лице Дэна отразилось такое искреннее удивление, что он отступил назад, даже забыв флиртовать.

— Серьезно? Наш правильный Стефан?..

— Ну, он получил по другому поводу, — призналась Лу. — Но бью я больно, предупреждаю.

— Ладно, — Дэн поднял руки. — Ты опасная, я понял. Мне это нравится. Идем к склепу?

— К какому склепу?

— О, так наша колючка плохо понимает английский? Идем, — Дэн ухватил ее за руку и потащил вперед, — по дороге расскажу.

Загрузка...