Аромат пряных трав был таким сильным, что Лу почувствовала его даже в своей комнате на втором этаже. Дэн, как и обещал, съездил в деревушку на побережье, чтобы купить свежей рыбы и других продуктов для ужина. Причем в рыбную лавку он ехал так уверенно, будто уже не раз тут бывал.
— Я ее заприметил, еще когда мы сюда ехали, — пояснил он, когда Лу спросила.
— Темно же было…
— У меня нюх на подобные места, я эти вывески за километр в полной темноте увижу!
Поскольку лавка действительно была и действительно работала, Лу осталось только поверить ему на слово. Дэн не говорил по-гречески, а продавец — пожилой, высохший как мумия грек — не знал ни слова по-английски, но они каким-то невероятным образом сумели договориться. Лу даже показалось, что старик признал в Дэне профессионала, выбрал для него лучшую рыбу и насыпал каких-то приправ в бумажный кулек.
Дэн раскрыл кулек прямо в машине, поднес к носу и, довольно хмыкнув, начал перечислять:
— Тимьян, душица, розмарин… ага, и лавровый лист. Отличная смесь для гриля.
— Ты это серьезно сейчас? — Лу удивленно посмотрела на него. — По запаху?
— Ага. — Он ухмыльнулся и покосился на нее. — Хочешь, могу определить, чем ты в последний раз мыла волосы.
— Фу, извращенец!
— Это называется развитое обоняние, а не извращение, — беззастенчиво парировал Дэн. — Полезный навык, особенно на кухне.
Дальше им оставалось только заехать в магазин, чтобы купить свежего хлеба, сыра и оливок. С этим справилась бы даже Лу, что уж говорить о профессиональном шеф-поваре. И вот теперь Дэн расположился на террасе и даже (тут уже не без помощи Стефана) одолжил у хозяйки что-то, отдаленно напоминающее мангал.
Солнце клонилось к закату, но все еще не спряталось за горами, поэтому Лу решила, что вполне успеет позагорать. Правда, порывшись в чемодане, она обнаружила, что совершенно забыла взять солнцезащитный крем. Вот молодец, конечно! Смеялась над Стефаном и его плавками, а сама!.. Моря здесь нет, и плавки Стефану не нужны, а вот она без крема сгорит даже на послеобеденном октябрьском солнце. Такова судьба рыжей девушки со светлой кожей.
Недолго думая, Лу захватила шляпу и постучала в дверь комнаты Лины и Стефана. Наверняка Ангелина крем с собой взяла. Да, у нее темные волосы и смуглая кожа, но такие, как она, никогда не забывают о кремах, в этом Лу была уверена.
Лина открыла ей быстро, и Лу поняла, что она тоже собирается на террасу. На Лине было легкое платье и шляпка, а в руках она держала темные очки.
— У тебя крем есть? — спросила Лу, краем глаза отмечая, что Стефана в комнате уже нет.
— Какой крем? — не поняла Лина.
— Солнцезащитный. Я свой забыла, а мне загорать без него нельзя.
— Да, конечно, проходи.
Лина посторонилась, пропуская Лу в комнату, а сама подошла к чемодану, вытащила оттуда маленький тюбик.
— Вот, держи.
— Ты моя спасительница! — с чувством заявила Лу, забирая крем. — Кстати, у тебя тушь размазалась.
Лина тихо выругалась, подошла к висящему на стене зеркалу, чтобы поправить макияж, но тут же отпрыгнула от него, будто оттуда на нее посмотрело привидение.
— Ты чего? — удивилась Лу.
— Нет-нет, ничего, — поспешно ответила Лина, затем снова приблизилась к зеркалу и принялась вытирать тушь, но Лу была уверена, что делает она это с напускной небрежностью.
Заинтригованная, Лу осторожно подошла к зеркалу, тоже заглянула в него, но никого, кроме себя и Лины, в нем не увидела. Уже когда они спускались по крутой лестнице, Лина вдруг спросила:
— Слушай, а ты после той истории с зеркалом Ордынского… Нормально все?
Лу остановилась, обернулась, поскольку шла первой.
— Да. А ты?.. Ты что-то видишь в зеркалах? — догадалась она.
Лина промолчала.
— Что именно? Марию?
— Нет. Нет, ничего особенного. Не бери в голову.
— Точно все нормально? — уточнила Лу. — Мне показалось, ты испугалась.
— Ничего особенного, — с нажимом повторила Лина и попросила уже вежливее: — Стефану не говори, ладно? У него других забот хватает, не хочу его волновать.
Лу еще несколько секунд рассматривала ее лицо, строго поджатые губы и страх, плещущийся в самой глубине глаз. На месте Лины она бы Стефану непременно рассказала, но, вероятно, у той есть причины молчать, и не Лу выступать посредником.
В саду уже вовсю шла работа. У каждого своя. Стефан сидел в старом пластиковом кресле под кривоватым оливковым деревом и что-то читал, а Дэн порхал вокруг мангала, на котором лежала на решетке огромная рыбина, одновременно поливая ее чем-то и нарезая овощи на деревянном столе.
— Нужна помощь? — поинтересовалась Лина, подходя к нему.
Дэн поднял на нее взгляд и широко улыбнулся.
— Лишние руки мне не помешают. Назначаю тебя на сегодня су-шефом. И, честно признаться, таких обаятельных у меня еще не было.
Лу громко фыркнула, давая понять, что все слышала, но Дэн не обратил на нее никакого внимания. Зато поднял голову Стефан. Посмотрел сначала на Лу, затем на Дэна и Лину и тут же снова уткнулся в свои листки. Раз его не волнует заигрывание Дэна с его девушкой, то Лу и подавно плевать. Передавать ему предложение Дэна разбить их парочку она не собиралась. Спустилась с террасы в крохотный сад и упала на лежак. Тот накренился под ее весом, но не сломался. Однако Лу решила, что сильно крутиться на нем не стоит. Наверняка этому лежаку не намного меньше лет, чем дому.
К чести Лины, она реагировать на откровенные заигрывания Дэна не собиралась.
— Буду стараться не подвести, — сухо отозвалась она, беря в руки нож.
— Главное — не отвлекай меня своей красотой, — беззастенчиво подмигнул Дэн и подвинул ей доску с овощами. — Нарежь помидоры, а то я рискую забыть, что вообще хотел готовить.
— Не думаю, что тебя можно так легко сбить, — заметила Лина, принимаясь за овощи.
— А ты проверь, — предложил Дэн с той самой ухмылкой, от которой Лу обычно закатывала глаза.
Наконец это надоело Стефану. Он захлопнул книжицу, которую читал, и громко спросил:
— Как ваш поход на гору, что видели?
— Лу нашла скелеты! — прежде, чем та успела бы открыть рот, громко возвестил Дэн, мгновенно переключаясь с флирта на дело.
— О, в самом деле? — Лина посмотрела на нее с усмешкой.
— А Дэн закадрил сорокалетнюю мадам! — не осталась в долгу Лу.
Лина, уже откровенно смеясь, повернулась к Дэну и повторила вопрос:
— В самом деле?
— И все равно она моложе, чем скелеты Лу, — подмигнул Дэн, переворачивая рыбу.
— Что за мадам? — поинтересовалась Лина, и в ее голосе звучала лишь насмешка.
— Хозяйка того дома, который построили на месте дома Циани.
Дэн во всех деталях поведал о том, как они ходили на гору. Не упустил ничего: ни как Лу испугалась ящерицы, ни как провалилась к скелетам. Лу было нечем крыть, поскольку Дэн вел себя как прожженный исследователь, но она пообещала себе непременно на чем-нибудь его подловить. Даже представила на секунду, как его рыба сгорает на огне и они все остаются без ужина. Да, есть одни помидоры не хотелось, но это был бы такой повод до смерти ему вспоминать, как он, профессиональный повар, оставил их без ужина на Крите! Это, пожалуй, было бы похлеще истории с известным зоологом, накормившим всю команду на необитаемом острове ядовитыми лягушками. Лу тогда была совсем мала, но смотреть телевизор было одним из ее любимых развлечений в детстве. Однако Дэн успевал не только языком молоть, но и за рыбой приглядывать, и повода для насмешек так и не дал.
К тому моменту, как он закончил рассказ, рыба запеклась, а Лина успела приготовить салат. В четыре руки они быстро накрыли на стол, и Дэн громко объявил:
— Инвалиды, кушать подано! Садитесь жрать, пожалуйста!
Лу с еще большей силой захотелось огреть его чем-нибудь, а вот Стефан просто пожал плечами:
— Мой дед всегда говорил, что каждый должен заниматься своим делом: архитекторы — чертить схемы, строители — строить дома по этим схемам.
— А я, выходит, кто? — ухмыльнулся Дэн. — Универсальный солдат?
— Нет. Ты повар, который слишком много говорит.
Лина прыснула со смеху, прикрывая рот ладонью.
— Один — ноль в пользу историка, — заметила Лу.
Дэн бросил на нее уничтожающий взгляд.
— Посмотрим, как вы запоете после того, как попробуете мою рыбу.
Рыба оказалась выше всяких похвал. Лу, последний раз евшая еще утром, готова была проглотить ее вместе с тарелкой и всеми силами старалась есть как можно медленнее, иначе Дэн обязательно бы это заметил и не удержался от шуток.
— Так, ну поскольку меня уже обвинили в болтовне, — сказал он после того, как все утолили первый голод, — выкладывайте теперь вы, что узнали сегодня, что умного в книгах прочли, — последнее он произнес с особым выражением.
— Опросы местных на самом деле дали немного, — признался Стефан. — Все-таки Циани жили здесь четыреста лет назад. Если бы хотя бы сто, люди помнили бы их из рассказов своих бабушек-дедушек, но четыреста — это слишком большой срок. Поэтому в основном нам рассказывали легенды о несметных сокровищах и призраках.
— Оу, значит, призраки там все-таки есть? — перебил Дэн, изображая страх и при этом хитро косясь на Лу. Та лишь раздраженно выдохнула.
— Этого нам пока неизвестно, — с абсолютной серьезностью произнес Стефан. — Однако один из местных старичков дал мне книгу, которую еще в пятидесятых написала его сестра. Как я понял, она тоже была историком, изучала как раз местные богатые семьи прошлых веков. К сожалению, погибла слишком рано, а то наверняка информации было бы больше, но как есть.
— И что там, в этой книге? — поинтересовалась Лу.
— Честно признаться, я прочитал еще не все. — Было видно, что признание далось Стефану с трудом. Как же, книжка не такая и толстая, а читает он ее уже полдня!
— А что так? — не упустил случая Дэн. — Архитектор разучился чертить схемы?
— Один — один, — заметила Лу.
— Книга на греческом, — напомнил Стефан. — А я не настолько хорошо знаю этот язык, чтобы читать быстро и все понимать. Приходится сверяться со словарем.
— Это тебе не надписи на церкви четырнадцатого века в туристическом центре читать, да? — продолжал хохмить Дэн. — Кстати, хочешь открою тебе тайну? Можно в телефон поставить такое приложение: наводишь камеру на текст, и оно тебе все переводит.
— Не советую тебе пользоваться такими приложениями, — ответил Стефан. — Иногда они переводят полную ерунду. Будешь ими пользоваться — добавишь нечаянно в рыбу вместо тимьяна мышьяк.
— Два — один? — хихикнула Лина, подмигнув Лу.
— Мы тут что, в пинг-понг играем? — возмутился Дэн.
— Не мы, а вы, — пожала плечами Лу.
— Ладно, давайте к делу, — уже серьезнее предложила Лина.
— В общем, я пока прочел именно тот раздел, где написано о Циани, но еще не до конца. Циани поселились на острове где-то в конце пятнадцатого века, — начал Стефан, откинувшись на спинку стула и приняв вид лектора. — Род был довольно старый, итальянского происхождения. По документам, они вели дела еще в Генуе и Венеции. Здесь же, на острове, купили земли и построили имение с обширными виноградниками.
— С виноградниками? — переспросила Лина. — Я думала, они больше по оливкам.
— Так написано в книге, — пояснил Стефан. — Вино было их главным источником дохода, оливковые рощи пришли чуть позже. Еще были мастерские. Кажется, ткацкие. И, разумеется, дома на материке — в Афинах, в Салониках. Видимо, семья была весьма состоятельной.
— А зачем им хоронить себя на острове? — спросила Лу. — Если такие богатые, могли бы и жить в Афинах.
— Ну, во-первых, это было модно. Все уважающие себя роды имели виллы подальше от суеты. А во-вторых… — Стефан сделал паузу, будто нарочно нагнетая любопытство. — Похоже, кто-то из них в свое время влип в неприятности. Я пока не понял, какие именно: то ли политические, то ли семейные дрязги. Но факт остается фактом: именно после тех событий они перебрались сюда почти всей веткой рода. Впрочем, как я уже говорил, в то время Крит был венецианской колонией, здесь было много венецианцев. Детей часто отправляли на материк учиться, но затем некоторые, особенно сыновья, возвращались сюда вести семейные дела.
— Так, понятно, ты прочитал кучу ненужной фигни, а что про нашу Кьяру? — поинтересовался Дэн.
— О ней в книге упомянуто лишь вскользь, — разочарованно вздохнул Стефан. — Видимо, для автора Кьяра не представляла особого интереса. Но если я правильно сопоставил события, то выглядело все примерно. На то время главой семейства значился Антонио Циани. В 1646 году — вы позже поймете, зачем нам эта дата, — ему было около пятидесяти шести лет. Его жену звали Элеонора. Точное количество детей не установлено, но из того, что я примерно насчитал: старший сын, Лоренцо, к тому времени был уже женат и жил отдельно, младший сын, Андреа, учился в Венеции, домой приезжал лишь иногда. И дочери — Кьяра и Елена. Возможно, были и другие дети, но автор то ли не установила их, то ли не посчитала нужным расписать о них подробнее. Кьяра, видимо, умерла раньше, потому что в списке погибших в 1646 году она не значится.
— Так, а что случилось-то в этом году? — не понял Дэн.
— Случилось нападение османов. Точнее, они начали осаду острова в 1645 году, довольно быстро захватили Ханью и двинулись на Ираклион. А Циани жили как раз по пути. На их имение напали осенью 1646 года. Все было разгромлено, виноградники уничтожены, несколько деревень сожжено. Сами хозяева убиты. В списке убитых значатся Антонио, Элеонора и дочь Елена. Старший сын с семьей жил где-то в окрестностях Ираклиона, младший, возможно, был в Венеции. О Кьяре ничего не говорится, из чего я делаю вывод, что она к тому времени уже была мертва. Да и одна из местных жительниц нам говорила, что Кьяра вроде как умерла от болезни. Также были убиты некоторые слуги.
— Интересно, — внезапно протянул Дэн. — Мы в склепе нашли таблички. Судя по всему, это имена тех, кто был там когда-то похоронен. Табличек этих Антонио, Элеоноры, Кьяры и Елены нет…
— Их тел не нашли, — перебил его Стефан. — Так написано в книге.
— Их не нашли, но где табличка Кьяры? Если она умерла раньше, ее должны были похоронить там, не так ли?
Стефан задумчиво посмотрел на лежащую в стороне книгу.
— Быть может, она умерла не тут? — предположила Лина. — Если она болела, ее могли отвезти в тот же Ираклион или даже в Венецию, к лучшим лекарям.
— Тело после смерти все равно привезли бы сюда, — не согласился Стефан.
— Не успели? Нападение османов не позволило.
— Из Ираклиона привезли бы, а из Венеции… Кьяра не поехала бы одна в Венецию, с ней непременно отправилась бы мать. В те времена юные девушки не путешествовали одни, даже к лекарям.
— Загадка, — подытожила Лу. — Кстати, если тела убитых Циани не нашли, может быть, это и есть те скелеты, которые я обнаружила в склепе? Судя по всему, их бросили туда безо всякого почтения и погребения, а затем закрыли плитами так, что едва ли кто-то мог отыскать.
— Если бы вы мне сфотографировали их тазовые кости, а не черепа, я бы точно сказала, сколько там мужчин и сколько женщин, — заметила Лина.
— А при чем тут тазовые кости? Как по ним можно определить? — не поняла Лу.
— У женщин таз шире, а у мужчин уже. Природа позаботилась о том, чтобы женщины могли рожать.
— Ну, я не знала.
— Мы можем сходить, чтобы ты лично посмотрела, — подмигнул Дэн. — А если пойдем прямо сейчас, может, еще и призраков встретим, ночь на дворе.
— Кстати, про призраков нам рассказывали, — улыбнулась Лина. — Их там два: Белая Дама и Черная. Белая вроде как Елена, поскольку погибла накануне свадьбы, а Черная — Кьяра.
— Интересно, почему черная? — задался вопросом Дэн.
— Мне куда интереснее, где ее маска, — вздохнул Стефан. — Ведь именно за этим мы тут. Ладно, давайте доедать и собираться, если мы действительно хотим сходить еще сегодня. Путь неблизкий.
— И нелегкий, — добавила Лу, вспоминая тропинку к склепу.
Ее и днем-то было сложно преодолеть, а уж выйдет ли ночью — и вовсе непонятно. На короткое мгновение мелькнула мысль, что ей туда идти совсем необязательно, она в склепе уже была и все видела, но Лу тут же отмела эту мысль. Никому она не даст сомневаться в собственной смелости!