Глава 26 Кто же это?

— Фух! — с облегчением выдохнула Фломус и вытерла с лица холодный пот, стоило за нами закрыться двери в мои покои. — Ваше величество, вы такая умная. Невероятно. Я больше всего опасалась, что они начнут проверять платок на магическое вмешательство. Я, конечно, в силах его маг-императорского величества не сомневалась, но план был рискованным. А вы стояли там такая гордая, невозмутимая. Никто даже не усомнился…

Её горячность заставила меня хихикнуть, как маленькую девчонку. На самом деле я тоже внутри дрожала от волнения, переживая, что вся моя задумка пойдет к гнилостным оркам.

Столько переменных. Быстро найти Итана и с помощью его уникальной магической силы создать идентичный оригинальному платок с инициалами вампирской принцессы. Затем отправить темного стража незаметно подменить платок в кармане служанки на новый. Времени в обрез. Если бы хоть что-то пошло не так, муж, разумеется, спас бы меня от темницы и казни, раскрыв мою настоящую личность. Однако пятно на моей репутации осталось бы со мной навсегда, а к маг-императору Сокрии прилипло бы прозвище — «рогоносец».

Такое вряд ли кого-то обрадует. К счастью, нам удалось избежать худшего сценария. Стоило только вспомнить лицо Миреллы, как все нутро пробирал истеричный смех.

Не знаю, она ли стояла за случившимся или нет. Мне было плевать. Эта девица спит и видит, как бы отобрать у меня мужа, а значит, пусть остается крайней.

— Ваше величество, как вы думаете, её высочество будет наказана? — решила утолить своё любопытство горничная.

Я в ответ сухо хмыкнула.

— Сама же слышала: её величество Вдовствующая маг-императрица задушила все обвинения в зародыше, назвав слова мошенника наговором на гостей императорского дома. Большее, что её ждет, — это слухи. Но они быстро утихнут, сменившись чем-то более животрепещущим.

— Думаете, что-то случится?

— Моя свекровь активно поддерживает Валашскую принцессу. Она обязательно что-нибудь придумает, — ответила я и добавила уже тише: — Главное, чтобы не вмешивала в это меня.

— Его маг-императорское величество не позволит, — с полной уверенностью в зычном генеральском голосе произнесла Фломус.

И столько в её словах было веры в могущество Итана, что я не смогла не улыбнуться.

— Ладно, не будем гадать. Я хочу вздремнуть, — призналась я. — А ты сходи пообедай. Возвращаться не торопись. Пока все думают, что я плохо себя чувствую, вряд ли станут лезть. Воспользуюсь этим, чтобы отдохнуть.

— Хорошо, ваше величество, — отчеканила горничная и скрылась за дверью.

Умывшись и переодевшись в ночную рубашку, я легла в кровать. Поворочалась немного, выискивая идеальное положение, а когда нашла, мгновенно уснула. Без сновидений.

Открыла глаза, когда солнечный свет сменился лунным. В комнате было темно, даже масляная лампа на столике не горела, хотя в обязанности Фломус входило всегда за ней следить.

В душе поселилась непонятная тревога. Я прислушалась. У окна раздавался шорох. Похоже, именно он меня разбудил.

— Фломус! — позвала я, зная, что горничная должна быть за дверью.

Обед давно прошёл. Она не могла меня надолго оставить.

Но ответила тишина.

Шорох тоже прекратился, словно тот, кто его издавал, услышав меня, затаился. По помещению распространилась невидимая глазу мрачная аура. Тревога внутри переросла в нешуточное волнение.

Итан ни за что не стал бы меня так пугать. Но если не он, кто же это тогда?

Если на меня решили напасть, да к тому же обошли всю дворцовую стражу, значит, в кровати все равно не спрятаться. Даже наоборот: стоя можно хотя бы обратиться и заползти в любую подходящую по размерам нору, а тут лишь запутаюсь в простынях, став легкой добычей.

С такими мыслями я медленно, не отрывая глаз от окна, поднялась на ноги. Накинула поверх ночной рубашки шелковый халат, облизала пересохшие от волнения губы и начала медленно, крадучись спиной, отходить к выходу.

Стоило нащупать пальцами ручку двери, как изо рта непроизвольно вырвался вздох облегчения. Вот он, последний рывок, и я в безопасности.

Однако очень рано обрадовалась.

Ночной ветер колыхнул штору. Что-то сверкнуло в лунном свете, и мое плечо пронзила острая боль. По халату расползлось кровавое пятно. Из тела торчало красное оперение дротика.

— Ай! — вскрикнула я, резко вытащив инородный предмет, и тут же почувствовала, как от места укола по всему нутру начал распространяться нестерпимый жар.

На подоконник бесшумно приземлилась укутанная с ног до головы в черное мужская фигура. В панике я потянулась ко своей второй сущности, надеясь побыстрее сменить форму, но… ничего не вышло. Как стояла на месте, так и продолжила стоять.

Лишь сердце в груди забилось в три раза быстрее. Сделавшиеся ватными ноги подкосились, и я осела на пол. Фигура, видимо зная, что никакого сопротивления не будет, начала лениво приближаться. В руке сверкнуло лезвие длинного ножа. А я даже не могла открыть рот, чтобы позвать на помощь. Это было явное воздействие магии. Меня словно запечатали, как снаружи, так и изнутри.

Острие коснулось шеи. Я зажмурилась. К горлу подкатила тошнота, голова закружилась. Мысленно зашептала: «Забытые боги, пожалуйста, лишите меня сознания. Пусть это будет хотя бы не больно».

Додумать не успела. Внезапно распахнулась входная дверь, и помещение озарил яркий свет. Сорвавшись с места, он ударивший грудь нападавшего. Черная тень из проема бросилась прямо ко мне. Нож со звоном упал на каменный пол. Но удерживающая меня фигура оказалась немного быстрее: она бросилась обратно к окну и исчезла.

— Линн, за ним! — раздался в тишине хриплый голос моего мужа. Крепкие руки подхватили меня под спину и колени, подняли в воздух и прижали к твердой груди.

Как раз вовремя — я потеряла сознание. Очнулась, по ощущениям, довольно быстро и также в объятиях мужа, но интерьер сменился.

Оглядевшись, поняла, что нахожусь в Холодном дворце, в своих покоях. Рядом крутилась взволнованная до дрожи в руках Хельга.

— Милая, как ты? — в голосе Итана слышались панические нотки. — Все в порядке? Где-то болит?

Чтобы поскорее его успокоить, я погладила ладонью его щеку и указала пальцем на горло, давая понять, что не могу говорить.

— Лекаря сюда, сейчас же!

Уже через минуту передо мной стоял седовласый старик, носивший звание императорского лекаря. Лицо показалось знакомым. Кажется, именно он проводил обследование, выясняя, почему мы с мужем не можем иметь детей.

Ничего путного тогда не сказал, ведь мы оба оказались здоровы. Лишь посетовал, что, возможно, всему виной моё происхождение. Перевертыши редко сходились с обычными людьми, чаще — с себе подобными, а потому были не изучены. После этого по дворцу пошли неприятные сплетни. Благо, я за свою жизнь хлебнула немало трудностей, чтобы обращать на них внимание. Тем более что у меня был Итан.

— Что с ней? — злобно рыкнул он на исследовавшего моё плечо старика.

— Похоже, не обошлось без магического вмешательства, — испуганно ответил лекарь. — Острие дротика было смазано редким зельем, сваренным, помимо всего прочего, из костей перевертыша. Оно ненадолго приглушило вторую сущность её величества, но вскоре она будет в порядке. Ничего серьезного быть не должно.

— Не должно? — процедил Итан, не отрывая от старика убийственного взгляда. Пришлось сжать ему плечо, чтобы успокоить. Муж в таком состоянии плохо контролировал себя, а тут ещё беспокойство обо мне. — Проверь ещё раз. Глубже. Она до сих пор не может говорить. Если что-то случится, спущу с тебя живьем шкуру.

Старик затрясся, кивнул и снова склонился надо мной. Жар в теле успел схлынуть, но теперь от его легкого вмешательства меня снова начало наполнять тепло. На мгновение показалось, что глаза лекаря странно забегали. Но при более пристальном взгляде всё уже было в порядке. Я успокоилась.

— Ничего серьезного, ваше маг-императорское величество, — уже увереннее заверил старик. — Скоро голос вернется, потерпите немного.

— Можешь идти, — не стал задерживать его муж. — Все можете идти, оставьте нас наедине.

Повинуясь его громоподобному приказу, комната быстро опустела.

— С Фломус всё в порядке? — первым делом прошептала я, как только почувствовала, что голос начал потихоньку возвращаться.

Итан, продолжая укачивать меня на руках, медленно кивнул.

— На неё напали прямо за твоей дверью, — хрипло процедил он. — Ударили рукоятью меча по затылку. Она потеряла сознание, но уже пришла в себя. Лекарь сказал — небольшая травма головы. Ничего серьёзного. Лучше беспокойся о себе.

По холодному тону любимого голоса сразу стало ясно — муж зол, как раненый в лапу тигр. И не только на зачинщика нападения, но также на всех, кто не сумел организовать должную охрану. Чтобы хоть как-то его успокоить, я нежно погладила его ладонью по плечу и влажно чмокнула в колючую щеку.

— Пожалуйста, не наказывай её, — умоляюще протянула я шёпотом. — Тот, кто стоит за всем этим, обладает определённым влиянием при дворе и силой, раз имел смелость осуществить свои планы прямо под твоим носом. Линн поймал убийцу?

— Поймал, но всё зря, — ни капли не расслабившись, буркнул Итан, закопавшись лицом в мои волосы. — Мы не успели вытянуть из него ни слова. Ублюдок раскусил спрятанную во рту капсулу с ядом.

— Смертник? — удивлённо воскликнула я и тут же прижала ладонь ко рту.

Муж кивнул.

— Я решил закончить спектакль. Разгоню всех девиц, скажу, что смотрины отменяются, передумал…

— Нет, — твёрдо заявила я, схватившись за полы его мятого мундира. — Мы зашли так далеко, нельзя отступать.

— Кто-то из них решил от тебя избавиться, разве тебе не страшно? — нахмурился муж.

— Это точно не женская ревность, — отрицательно качнула я головой. — Посуди сам, кто из этих девиц смог бы нанять смертника? Если только Валашская принцесса. Но тогда она не стала бы рисковать и приходить к маг-императрице с просьбой повлиять на тебя, а сразу бы начала действовать. Нет, у того, кто находится за кулисами, планы намного глобальнее. Видимо, он толкает вперёд одну из участниц смотрин, а меня — рабыню — решил устранить, чтобы не стояла на пути.

Итан ненадолго задумался.

— Ты права, — наконец произнёс он мрачным голосом. — Я так волнуюсь за тебя, что не могу ясно мыслить.

Его признание застало меня врасплох. Глаза покраснели. Прижавшись к твердой груди, я шумно вздохнула.

— Милый, ты же слышал, что сказал лекарь? Со мной всё в порядке. Я не пострадала… — внезапно вспомнив кое-что, я резко подняла голову. — Постой…

Нападение было совершено на госпожу Дир Калис, а лечить пришлось маг-императрицу. Лекарь… он твой человек?

— Не было времени ждать, приказал привести первого попавшегося, — пожал плечами муж. — Кажется, он служит моей матери. Но ты не беспокойся, я уже отдал приказ незаметно вывезти его из дворца и отправить подальше от столицы. Даже если он решит вернуться, к тому времени мы найдем предателя. Не переживай.

Издав вздох облегчения, я снова уютно устроилась на его груди. Крепкие руки с любовью сжимали меня в медвежьих объятиях. Комната погрузилась в убаюкивающую тишину.

— Как ты так вовремя оказался в моих покоях? — наконец решилась задать я давно мучивший меня вопрос. Почему-то долго сомневалась, хочу ли знать ответ. Чувствовала, что не услышу ничего хорошего.

Итан ответил не сразу. Зарылся пятерней в мои волосы и долго массировал голову. Лишь через некоторое время лениво протянул:

— Это не первое нападение на тебя и даже не второе. Твоя охрана усилена втрое. Стражи каждый час отчитываются мне напрямую. В этот раз случилась задержка. Я почувствовал… волнение. И решил проверить сам.

Пропустив мимо ушей последнюю часть, я сосредоточилась на главном.

— Не первое нападение?

Он кивнул.

— Еще в самом начале, вместе с запиской, в которой угрожали твоему благополучию, они прислали мне черный ящик с прозрачным нефритовым браслетом, который я подарил тебе на годовщину нашей свадьбы. Я тогда впервые испугался. На мгновение даже решил расстаться с тобой на время поиска предателя.

— Почему передумал? — подняла я глаза и прикусила нижнюю губу.

— Понял, что никто не поверит. Слишком внезапно. К тому же, держась на расстоянии, не смог бы тебя защитить. Тогда и придумал весь этот маскарад с госпожой Дир Калис. Не нашел лучшего способа тебя спрятать.

Выходит, ему изначально не требовалась моя помощь. Он просто искал возможность сделать меня невидимой для заговорщиков. Вместо того, чтобы возмутиться, я почувствовала, как нутро затопила сладость, словно я объелась сахара.

— А другие нападения?

— На Холодный дворец. Дважды. Изображавшая маг-императрицу служанка была серьезно ранена. Я приказал Хельге молчать, чтобы тебя не пугать.

— Их поймали? Тоже смертники? — выпучила я глаза.

Муж не стал отрицать.

— Не найдя способа добраться до меня напрямую, они решили пойти в обход: устранить мою жену, а на ее место посадить своего человека.

Меня внезапно озарило. Подскочив, я хлопнула в ладоши.

— Но тут снова вмешалась я, правда уже в другом обличье. Вот и решили поскорее избавиться. Все сходится!

Итан нахмурился, немного обдумал мои слова и твердо кивнул. Уголки его губ приподнялись в жестокой ухмылке.

— Наконец-то у нас появилась зацепка. Выяснив, кого они прислали, мы распутаем весь клубок.

Загрузка...