Так как банкет предполагался семейным, формальности соблюдались по минимуму. Место маг-императора было во главе стола, а не на возвышении, знаменующем его титул. По правую руку от мужа должна была сидеть я, а по левую — Вдовствующая маг-императрица. Но то ли слуги что-то напутали —маловероятно, — то ли занимавшиеся организацией мать с дочерью, почуяв запах жареного, решили добавить масла в огонь…
В павильон мы с Хельгой зашли одними из последних в сопровождении трех прислуживающих у входа девушек из свиты моей свекрови. Но подвели они меня не к причитавшемуся месту подле мужа, а к следующему после него.
Там, где должна была сидеть я, расположилась валашская принцесса. А стул Вдовствующей маг-императрицы был занят герцогом Замара.
Судя по мрачному взгляду и натянутой улыбке Итана, эта выходка родительницы не на шутку его разозлила, но открытый протест не вязался с безразличным образом и весь спектакль зарубил бы на корню.
Придется действовать самой.
На мой вопросительный взгляд Арлен Кар Ланде — или «дядюшка Арлен», как звали его все молодые представители рода — ответил рассеянной улыбкой. Пришлось повернуться к сидящей по его левую руку свекрови.
— Матушка-императрица, похоже, слуги во дворце позабыли основы этикета, — медленно протянула я. — Прошу вас строго их наказать.
— Рисса, это семейный банкет, организованный в честь возвращения герцога Замара и приезда дорогих гостей, — сверкнув взглядом в сторону вампирской принцессы, нежно улыбнулась ей Глория. — Мы должны поприветствовать их должным образом, а значит, посадить на самые почетные места. Не принимай близко к сердцу. Как видишь, я тоже пересела…
Она недвусмысленно предлагала мне захлопнуть рот и смириться. Но если я это сделаю, покажу всем, включая посторонних и слуг, насколько у меня в этой семье низкое положение. И что «маг-императрица» — это просто титул, доставшийся мне по счастливой случайности. От такого позора в жизни не отмыться, даже если все другие проблемы останутся позади.
— Матушка-императрица, я знаю, у вас очень доброе сердце, — сладко промурлыкала я, удовлетворенная видом ее вытянувшегося лица. — Вы пытаетесь защитить нерадивых слуг. Но что подумает о Сокрии прибывшая из Валахии делегация? Что мы не чтим традиции и не уважаем титул правительниц империи, лишая их обладательниц законных мест? Завтра же эта история просочится в газеты, на радость всем сплетникам и завистникам рода Кар Ланде. Я более чем уверена, вы так же, как и я, не хотите скандала…
Судя по пронзившему меня словно кинжал острому взгляду, Глория прекрасно поняла намек. Даже не намек, а откровенную угрозу. Если она не посадит меня рядом с мужем на мое законное место, я их имя в газетах на все лады просклоняю. Ни одна мышь в столице не останется в неведении.
Скрипя зубами, свекровь жестко отчитала парочку своих приближенных, велев страже наказать каждую десятью ударами. Затем попросила у валашской принцессы и герцога Замара прощения, списав неверную рассадку на глупых слуг. Те, разумеется, не посмели упираться и показывать характер. Спокойно пересели, уступив нам с Глорией места. Но взглядом недовольным в мою сторону стрельнули.
Я сразу это почувствовала. Но не придала большого значения, так как появились дела посущественнее.
Под столом мое колено властно обхватила горячая мужская рука…
Порой мой муж напоминал мне айсберг. На поверхности — элегантная утонченность, мягкий взгляд, изысканные манеры. Но стоит нырнуть глубже — натыкаешься на ледяную стену из холодной практичности, врожденной самоуверенности и высокомерия, пронизывающими каждую клеточку его существа.
Казалось, он был тем, вокруг кого вращается весь этот мир. Созданный для славы и власти. Красивый, амбициозный мужчина, умеющий анализировать и предвосхищать любое действие противника так же ловко, как обращаться с мечом.
Долгое время с нашей первой встречи я обманывала себя, считая, что смогу ему сопротивляться. Вела себя как колючий еж, пытаясь держать его на расстоянии. Всячески демонстрировала ему свое презрение. Но этого мужчину ничего не брало.
К моему большому сожалению, у Итана оказалась сверхспособность: он нежно улыбался и пялился на меня своими любящими глазами, как бы я себя ни вела и что бы ни говорила. Разумеется, в конце концов я растаяла, как нагретый весенним солнцем снег.
Моя подруга Анилесс тогда сказала: «Если уже облажалась, смирись. В следующей жизни найдешь мужчину получше». С прошествием времени я поняла, что лучше для меня никого не может быть.
Продолжая одной рукой интимно поглаживать под столом мое колено, заставляя мою кожу под тканью платья покалывать, а пульс учащаться, он невозмутимо беседовал со своим дядюшкой герцогом. Взгляд прямой, острый. Уголки губ надменно приподняты. Ни дать, ни взять — неприступная стена.
— Ваше маг-императорское величество, — внезапно вмешалась в их разговор вампирская принцесса, которую все это время развлекала Айрин. — Я успела сегодня немного прогуляться по вашему саду в западной части дворца. Мне показалось, он построен в абсолютно другом стиле.
— Вы правы, принцесса, — улыбнулся ей Итан. — Западный сад был разбит еще моим прадедом; он обожал экзотические цветы. Все растения, что вы там видели, были доставлены из редких экспедиций в Карнивор.
— Как необычно! С неизведанных земель редко кто возвращается в живых, — нежно прикусила нижнюю губу принцесса. — Если не ошибаюсь, это родина вашей супруги?
Девушка упорно игнорировала мое присутствие, предпочитая флиртовать с моим мужем. По этикету ее должны были мне представить еще до начала банкета, но никто из присутствующих об этом не позаботился, а она сама делала вид, что все в порядке вещей.
— Можете уточнить у нее сами, — едко усмехнулся Итан. — Она сидит рядом.
— Ох, простите, ваше величество, — на бледных щеках принцессы проступил едва заметный румянец, делавший весь ее облик еще милее. — Нас до сих пор не представили. Разумеется, это полностью моя вина, — поднявшись со стула, она повернулась в мою сторону и сделала легкий реверанс. — Мирелла Стану, шестая принцесса Валахии.
— Не нужно формальностей, принцесса, — ответила я ей легким кивком головы. — Это семейный банкет, можно не придерживаться строгих правил.
— И все равно, как-то это неправильно, — замялась она, снова занимая свое место. — Но сначала происшествие в саду, затем проблемы с рассадкой… Все остальное вылетело из головы. Так это правда, что вашей родиной является Карнивор?
— Скорее родиной моих родителей, — игнорируя разлившуюся в груди горечь воспоминаний, вежливо ответила я. — Я сама родилась и выросла в Сокрии.
— Как необычно, — приподняла она красиво изогнутые брови. — А к какому виду существ относитесь?
— Рисса — змея, — поспешила ответить на ее вопрос Айрин и тут же весело прыснула в платок. — Не переживайте так, ваше высочество, она не ядовитая.
— К сожалению, — прошептала я про себя, засовывая в рот кусочек медового печенья.
Со стороны, где сидел Итан, послышался приглушенный смешок.
Видимо, посчитав наш разговор исчерпывающим, вампирская принцесса снова обратилась к моему мужу с просьбой рассказать об уникальных традициях Сокрии. Их разговор продолжался некоторое время. Никто не вмешивался, предпочитая общаться между собой…
Изредка некоторые из присутствующих бросали на меня любопытствующие взгляды. Приходилось хмурить лоб, притворяясь недовольной, в то время как на самом деле я наслаждалась вкусной едой и ловкими пальцами Итана, орудующими под столом.
Пусть и казался максимально отстраненным, этот мужчина не забывал обо мне ни на мгновение.
— Ваше маг-императорское величество, вы знаете столько интересных историй, — восторженно ахнула Мирелла, прижав ладони к груди. — Прошу вас, не откажите мне в просьбе.
— Какой же? — приподнял он правую бровь.
— У нас в Валахии есть ритуал: раз в неделю вставать с самым рассветом и прогуливаться по саду, вдыхая свежий воздух. Это очень полезно для здоровья. Составьте мне, пожалуйста, компанию? Не подумайте ничего плохого, ваше величество, — тут же повернулась она ко мне. — Я всего лишь хочу узнать побольше о вашей стране. А лучшего рассказчика, чем его маг-императорское величество, пока не встретила.
Наверное, будь на моем месте кто-то другой, ходить принцессе после подобных «просьб» без своей шикарной красной шевелюры. Но чрезмерный стресс — главная причина ранних морщин.
Тем более я знала: Итан сейчас мысленно ее проклинает. На втором месте после предательства он ненавидит ранние подъемы. Случись такое, лучше держаться от него подальше — это знают все приближенные слуги. Единственная, кого он может терпеть по утрам, — это я. Министр здравоохранения, попав как-то под горячую руку, два дня провел в темнице. Лечил там лично тяжелых больных.
Сейчас самое время разыграть «ревнивую» карту, но сделав это, я лишусь веселого зрелища. Лучше в другой раз.
— Думаю, его маг-императорское величество будет в восторге, — расплылась я в сладкой улыбке, игнорируя усилившуюся на бедре хватку. — Все его истории мне уже известны. Послушайте и вы.
Мои слова заставили гостей всполошиться от удивления:
— Маг-императрица — женщина поистине необычная…
— Терпимая, свободомыслящая…
— Совершенно не ревнивая, с открытой душой…
В своей попытке подшутить над Итаном я сильно отдалилась от своей конечной цели. Нужно было срочно спасать ситуацию. Иначе оглянуться не успею, как мужу, под соусом моих «широких взглядов», навяжут не только наложницу, но и новую законную жену.
— Да что вы, — отмахнулась я от их льстивых речей. — Его маг-императорское величество, с тех пор как произнес брачную клятву у алтаря, верен своему слову и никогда не давал мне повода.
Выражение лица моей свекрови из довольного вдруг сделалось таким, словно ее заставили выпить целый бочонок уксуса. Еще бы! Ведь катящаяся в руки возможность без скандала решить вопрос с наложницей после моего заявления превратилась в пыль. Теперь любое упоминание об этом равнялось клятвопреступлению и нарушению маг-императорского слова.
Разумеется, я не тешила себя иллюзией, что такие мелочи могут остановить Глорию и тех, кто за ней стоит. Но спесь собьет, однозначно.
— Думаю, самое время отвлечься от серьезных разговоров, — поспешила сменить она тему и подняла взгляд на сидящую напротив госпожу Богун. — Алиса, девочка моя, всем известно, что тебе нет равных в игре на флейте. Я так давно не слышала ее звучания. Прошу, порадуй мой старческий слух.
Расплывшись в нежной улыбке, девица поднялась из-за стола и учтиво поклонилась.
— Разумеется, тетушка-императрица.
Получив из рук личной горничной Вдовствующей маг-императрицы музыкальный инструмент, она заняла место в центре павильона. Расправила свою широкую лавандовую юбку, отбросила за спину длинную русую косу, скользнула липким взглядом по моему мужу и томно полуприкрыла глаза.
Стоило ей поднести к губам серебристую флейту, как гости замерли. Первые звуки любовной песни, лёгкие, как шёпот ветра в листве, полились по воздуху, окутывая слушателей теплом. Страстная мелодия будто плела невидимые нити. Музыка касалась сердца — то ласково, то с лёгкой болью, пробуждая давно забытые грёзы.
На мгновение мне показалось, что даже свечи замерцали. А вино в бокалах слегка заколебалось, будто внемля скрытому ритму. Кто-то застыл с вилкой у губ, кто-то тихо вздохнул. Даже старый барон Лукас, троюродный дядюшка Итана, давно позабывший о юности брюзга, неожиданно улыбнулся; в его глазах вспыхнул давно угасший огонь. Павильон словно наполнился звенящей магией, которую никто не видел, но которой все бессознательно покорились.
Магия… Почему именно это слово пришло мне в голову?
Алиса всегда любила блеснуть своим умением, но сегодня впервые всё ощущалось так остро, будто в каждой её ноте жила соблазняющая сила. А флейта в руках была проводником.
Видимо, за то время, что мы не виделись, кто-то научил её соединять звуки с резервом для плетения любовных чар. Что-то много таких талантов в столице развелось. И пусть её магия была светлой и посредственной, не чета темной лютне, что вчера лишила нас с Хельгой воли. Недостаточно сильная, чтобы влиять на сознания, но достаточно, чтобы хоть на миг привлечь к себе чужой интерес.
Впрочем, почему «чужой»? Вполне конкретный. Я бы, наверное, тоже поддалась соблазну забыться в волшебной мелодии, но вокруг слишком много врагов.
Тряхнув головой, я покосилась на Итана. Он сидел рядом, расслабленно откинувшись на спинку стула. Уголки губ были приподняты в лёгкой ухмылке. Нечитаемый блеск в глазах.
Словно почувствовав на себе мой взгляд, он повернулся ко мне и незаметно подмигнул. Похоже, этот хитрец пришёл к тем же выводам, что и я, но явно не собирался прерывать представление. Ждет, когда я сделаю первый шаг?
На моих глазах кто-то пытается с помощью игры на флейте флиртовать с моим мужем. Придётся напомнить о том, что змея здесь я и взять всё в свои руки. Не люблю делать гадости, но свято верю, что направленные против злодеев они превращаются в добрые дела.
БУМ!
Хрустальный бокал свалился на пол и разлетелся на сотни осколков. Музыка остановилась.
— Ох, какая же я неуклюжая!
К моему удивлению, небольшая шалость больше разозлила не мужчин, попавших под чары госпожи Богун, а маг-принцессу Айрин. Резко подскочив с места, золовка впилась в меня полным ненависти взглядом, едва не метая молнии глазами.
— Рисса, как это понимать? — процедила она, до белых костяшек сжимая край стола. — Алиса готовилась к выступлению несколько дней, а ты всё испортила.
— Айрин! — неспешно одернула зарвавшуюся девчонку её мать.
— Прошу прощения, госпожа Богун, — обратилась я к девице, всеми силами цепляющейся за образ обиженной красавицы. Губы заметно подрагивали, глаза покраснели. Не бушуй в них злые всполохи, даже я бы поверила. — Ваш талант так велик, что заставил меня потерять концентрацию. Надеюсь, это не последний раз, когда мы слышим, как вы играете?
— Разумеется, ваше величество, — учтиво поклонилась мне Алиса, отдала флейту служанке и заняла своё место.
Сидевшая рядом с ней маг-принцесса всё ещё не успокоилась, продолжая пыхтеть, как вскипячённый чайник.
— И всё равно, это так невежливо с твоей стороны, Рисса. Алиса вложила всю душу, чтобы порадовать Итана… и остальных. Я понимаю, ты росла без родителей и образование получила соответствующее твоему положению, а потому мастерством в каких-то определённых областях не обладаешь. Но зачем так явно соперничать? Пора прекращать узко мыслить. Когда во дворце появятся другие девушки…
— Другие? — ухватившись за её оговорку, приподняла я правую бровь.
Видимо, вспомнив, что мать приказала держать рот на замке и не трепаться по поводу предстоящих смотрин, о которых мне — как все думают — ничего неизвестно, Айрин закрыла рот и заметно побледнела.
Глория бросила на дочь яростный взгляд. Я же внутри хохотала. Итан пошёл у неё на поводу, озвучив единственную просьбу — оставить детали в секрете. Но она и этого не смогла, быстро на радостях всё растрепав.
В павильоне воцарилась звенящая тишина. Все смотрели друг на друга. Большинство гостей не понимало, что происходит, и молча ждали, когда ситуация прояснится. Если мать с дочерью надеялись, что я не стану при всех развивать тему, пришлось их разочаровать.
— О чём речь, матушка-императрица? — настойчиво спросила я, обращаясь уже к свекрови.
Осознав, что выкрутиться не получится, Глория выдавила из себя смущённую улыбку.
— Кларисса, девочка моя, ты знаешь, как нелегко приходится моему сыну… — я покосилась на мужчину, о котором шла речь. Не знаю, насколько ему было трудно, но по виду не скажешь. Расселся на стуле, вытянув вперёд свои длинные ноги. Катает пальцами хрустальную ножку бокала. Внешне вроде серьёзен, даже губы недовольно поджал. Но в глазах пляшут смешинки. Пусть и вижу их я одна. — Вы уже два года вместе… Трону нужен наследник… Род Кар Ланде не может прерваться, а если вы продолжите тянуть, случится именно так. Было решено устроить смотрины наложниц. Ты должна понимать…
— Было решено? — невесело хмыкнула я. — Кем же?
— Разумеется, Итаном. Скажи ей, сынок.
— Именно так, — медленно растягивая слова, ответил он. — Отложим этот разговор. Сейчас не лучший момент.
Вот он, шанс для первой общественной ссоры. Ни за что нельзя упускать.
— Отложим? Нет уж, выясним сейчас! — с грохотом поднялась я с места, включая весь свой — надо признать, довольно посредственный — актерский талант. — Когда вы собирались мне об этом сказать, ваше маг-императорское величество?
— Сегодня вечером, — нисколько не впечатленный устроенной мной сценой, бросил Итан. — Не хотел беспокоить раньше времени. Съезд претенденток начнется с завтрашнего утра.
Где он только научился так метко наносить раны словами? Каждое из них было острее самого опасного меча. Не знай я, что это спектакль, уже придушила бы мерзавца, играющего так правдоподобно, что я сама легко вжилась в роль.
— Действительно, неожиданная новость, — яростно промокнула я платком сухие глаза. — Наверное, мне нужно время, чтобы ее переварить.
Не утруждая себя расшаркиваниями, я вышла из-за стола и быстро направилась к выходу. Замедлила шаг лишь тогда, когда за моей спиной захлопнулась дверь.
Хельга выскочила следом. Несмотря на то что она была посвящена в большую часть истории, ее лицо все равно выражало негодование. Ладони были сжаты в кулаки.
— Ваше величество, — не сдержавшись, осторожно позвала она меня. — Почему его маг-императорское величество говорил с вами так отстраненно? Он же вас любит, все это знают. Но сейчас…
— Когда ты не можешь обеспечить полную безопасность, лучше не показывать, чего ты действительно хочешь. Иначе результат будет прямо противоположным.
Мой ответ заставил ее задуматься. Между бровями горничной появилась небольшая морщинка.
— Неужели нет никакого выхода? — в конце концов грустно выдохнула она.
— Выход есть всегда, — усмехнулась я. — Наш пролегает через холодный дворец. Так что готовься, сегодня мы переезжаем.