Глава XX

Полина давно не чувствовала себя новичком в подобных играх, однако поведение Азнивьера ставило ее в тупик.

Прежде всего, непонятно, чего он добивался, приглашая ее отужинать? За весь вечер не было произнесено ни одного слова, которое позволило бы ей об этом догадаться. И потом, этот приход юного мага… Случайный? Ой, едва ли. Как не случайно и то, что ее имя Азнивьер назвал, а вот его — нет.

Но ведь должно было быть ровно наоборот! Она почти не появлялась в Нетерте, старалась не попадаться на глаза чародеям Круга и ни разу за последние дни не чувствовала прикосновения чужой магии. И все же Азнивьер не только узнал имя неприметной травницы, почти не выходящей (по крайней мере, общепринятыми путями) из своей комнатушки в северо-восточном секторе Нетерты, но и потрудился позвать ее на ужин.

Если бы приглашение принес слуга, она бы скорее всего отказала. Вежливо, с должным почтением, даже с изумлением, как и подобает травнице, пользующей простых рабочих, — но отказала бы. Однако приглашение возникло на столе в ее отсутствие, и уже это наводило на неприятные мысли. Выходит, Азнивьер хорошо знал обстановку ее потайной комнаты, знал, когда девушка возвращается в город. И как теперь выяснилось, знал ее имя.

Но ведь тогда ему стоило бы знать и еще одну вещь: то, что Полина мечтала оставаться в тени.

Или это слабо завуалированный намек на то, что ей это не удалось? И Азнивьер просто давал понять, что ее миссию в Нетерте можно считать оконченной?

Частично она расквиталась с ним своим нарядом: дипломат остолбенел, увидев ее на пороге. И похоже, не понял, что для нее это еще один способ быть неузнанной другими. Хотя и, безусловно, замеченной. Но если что, не ей отвечать на вопросы.

И все же как узнать, раскусил ли ее Азнивьер? Догадался ли, что она работает на лангер, или просто увидел в ней посланницу кого-то из конкурентов?

Пожалуй, не стоит пока портить Гардару настроение…

Ее комнатушка была слишком глубоко под землей, чтобы в ней можно было не чувствовать промозглую сырость, пропитывающую все и вся. Единственное, что спасало, — маленький очаг, огонь в котором горел постоянно. Когда Полина была в городе, о дровах она заботилась сама; когда ей приходилось покидать Нетерту — один из ее людей. Помимо всего прочего, огонь оказался и отличным прикрытием: кто бы к ней ни заглянул, у него создавалось ощущение, что травница отлучилась совсем ненадолго.

Горящий очаг был тем маленьким чудом, которому Полина не переставала удивляться. Она помнила его историю — его и сотен других очагов и каминов по всей Нетерте. Гардар первым рассказал ей, что гномы умели обогревать свои жилища задолго до возникновения Арвианской империи. Рассказал и о том, как Кхараду пришлось посетить Хорверк и долго уговаривать прадеда нынешнего короля, чтобы тот разрешил своим подданным сотворить это чудо здесь. И все равно пламя казалось ей порождением удивительной древней магии — более древней, чем люди на этой земле.

Она толкнула дверь — в Нетерте, следуя старинному обычаю, двери запирали редко, — и тепло верным псом лизнуло ее в лицо. Настойчивый запах трав заставил девушку вздохнуть: они не пахли плохо или тяжело, но они пахли постоянно, и привыкнуть к этому оказалось труднее, чем к открытым переломам или плоским шуточкам тех, кого ей приходилось лечить.

На мгновение прикрыв глаза, Полина убедилась, что защита оставалась непотревоженной. Или по крайней мере казалась непотревоженной. Надо будет завтра же попросить, чтобы ее научили более искусным заклятиям, вот только как это сделать, не рассказывая о визите к Азнивьеру…

Притворив за собой дверь, девушка быстрым шагом пересекла комнатушку и четким движением ладони отворила себе проход во вторую комнату. Ту, куда она не допускала никого. Ту, где сегодня утром ждало ее приглашение Азнивьера.

Здесь все было по-другому. Запах трав сменился тихим ароматом лимона, голые стены и пол — пушистыми коврами, висящее под потолком чучело крокодила — стоящим на столике хрустальным шаром, размером не больше ее кулачка.

Убрав сережки в устланную бархатом коробочку, Полина присела на кровать. А не подождать ли Гардару до завтра?

Скорее всего она бы так и поступила, если бы до сих пор все не шло на редкость гладко. Почти так, как они планировали. И это настораживало едва ли не больше, чем могла бы насторожить цепь сплошных неудач.

Полина не знала, каким образом Госпожа лишилась контроля над Жезлом Ниерати, — ведь Кхарад передал его всему Триумвирату. Но когда Жезл попал в руки служителей Сентарка, и Вершительница Судеб, и ее божественный супруг высказались за то, чтобы Нетерта была разрушена.

Девушке трудно было постичь пути богов, да и открыты они ей были лишь в незначительной мере. Почему проще было разрушить город, чем завладеть Жезлом? Почему Сентарк не противопоставил свою волю воле Темеса? Почему Жезл не успел попасть в его руки? Ни она, ни Гардар этого не знали, а Госпожа не снизошла до того, чтобы их просветить.

Она лишь предупредила своих командоров, что если маги всерьез возьмутся за восстановление Нетерты, то первым Жезл должен найти лангер, а не жрецы Сентарка. И поскольку Нетерта оказалась ближе всего к герцогству Этренскому, с самого начала дело было поручено Гардару.

До поры до времени ему удавалось добиваться (хотела бы она знать как!), чтобы мысли о возрождении Нетерты так и оставались мыслями. Но противодействовать Кефту напрямую он не рискнул, да и едва ли смог бы сделать это, не привлекая внимания к лангеру. Тогда-то и было решено, что она составит Гардару пару: тот по-прежнему должен был приглядывать за герцогством, а заодно и за подходами к городу, тогда как Полине досталась сама Нетерта.

На «Шепоте судьбы» девушка провела чуть меньше недели — и, как оказалось, не зря. До сих пор Орден Сентарка делал ровно то, что они с Гардаром предвидели, и противодействовать Повелителю Ночи оказалось даже проще, чем она думала.

Первым, на кого они обратили внимание, стал Абу Дамлах. Маг-одиночка, маг-предание. Кое-кто уверял, что он практически не уступает Кхараду с Зеантисом. Другие посмеивались, намекая, что чародей больше работает над созданием собственной репутации, чем над новыми заклятиями. Но, так или иначе, полгода назад, когда Нетерта еще лежала в руинах, чародей направил сразу нескольким талиссам весьма любопытные послания: он пригласил их добраться до Нетерты и отыскать Жезл Ниерати, мимоходом упомянув, что награда никого не оставит равнодушным.

Сугубое мальчишество: как, интересно, они должны были искать этот Жезл, если даже Госпожа не смогла его обнаружить? К тому же Абу Дамлах даже не намекнул ни одной из талисс, что у нее будут конкуренты. Да и лангер потянул за эту ниточку по чистой случайности — лишь потому, что одно из посланий попало в руки Кайалу.

Самой правдоподобной им с Гардаром показалась мысль, что Абу Дамлаха каким-то образом уговорили сыграть роль ширмы, а роль кукловода отводилась Сентарку, и его человек должен был незаметно присоединиться к одной из талисс. Казалось, так оно и есть: сегодня утром Гардар сообщил, что талисса Трэмани и в самом деле была нанята, чтобы сопроводить в Майонту некоего Огвайна, весьма не похожего на купца, коим он притворялся, но зато весьма похожего на служителя Повелителя Ночи. Но зачем тогда надо было отправлять послание талиссе Авертай, в которую входил жрец Госпожи?

Однако Полину больше беспокоила третья талисса, покинувшая Трумарит совершенно внезапно и оставившая им в подарок труп следившего за ней человека Гардара. Похоже на почерк «фиалок»: в свое время лангер Ашшарат носил куда более поэтичное название — Орден Ночной Фиалки, и словечко прижилось.

Впрочем, ее ли это забота?

Полина коснулась ладонями шара.

— Да? — Она услышала голос Гардара раньше, чем увидела самого чародея.

— Они здесь. — Девушка понизила голос.

— Сколько человек? — Кого она имеет в виду, Гардар понял сразу.

— Жрец Сентарка и еще пятеро. Нанялись в один день в Майонте, но сделали вид, что они из разных мест.

— Кто-нибудь еще знает?

— Не думаю. Они в городе уже почти полтора месяца — тогда Круг еще не проверял всех вновь прибывших.

— Работают в одной команде?

Полина кивнула.

— Сектор выбирали сами?

— Все надеешься, что Сентарк приведет нас к Жезлу? — усмехнулась девушка. — Это было бы весьма любезно с его стороны.

— Так как?

— Представления не имею, но попробую навести справки. Что будем делать?

— Сможешь за ними просто присмотреть?

Полина и не сомневалась, что он задаст ей этот вопрос.

— Попробую. Но я не смогу наблюдать за ними постоянно — мне и без того приходится изворачиваться, чтобы никто не замечал моего отсутствия. И что будет, если я отвернусь как раз в тот момент, когда они завладеют Жезлом?

— А что, если их не шестеро, а больше? — резонно ответил Гардар. — Сколько времени ты потратила, чтобы найти этого жреца? Почти две недели. Чтобы проверить всех, тебе понадобится не один месяц.

— Да, ты прав: как только маги Круга расчистят город до нужного этим ребятам места… Хорошо, тогда ждем… ну, скажем, до послезавтра?

— Не дольше? — Гардар не имел права ей приказывать: не он отвечал перед Госпожой за это решение. Но было очевидно, что сам бы он тянул до последнего.

— Если после их смерти остальные зашевелятся, я постараюсь отследить, кто внезапно возжелал поработать в другом секторе, — попыталась утешить его Полина. — Но сам подумай: как только Жезл окажется у них в руках, скрытность станет больше не нужна. Тогда на сцену выйдет Сентарк и заберет их до того, как мы успеем очухаться.

— Твоя взяла. Ума не приложу — и как это женщины всегда умудряются настаивать на своем, оставляя нас в дураках, — хохотнул Гардар. — Хорошо, два дня. Если что, считай, что я дал согласие.

— Очень надо! — возмущенно фыркнула Полина. — Ничего с ними за два дня не случится!

И все же она не забыла мысленно обратиться к Госпоже, моля, чтобы ее слова оказались правдой.

* * *

Проснувшись на рассвете, Торрер с изумлением обнаружил, что Мэтт и не думает никого будить.

Угли в прогоревшем костре едва тлели, утренняя свежесть с упорством, достойным лучшего применения, пыталась забраться к эльфу под тонкое шерстяное одеяло, а гном, щуря глаза и подставляя красному обветренному солнцу страницы древнего манускрипта, казался погруженным в чтение.

— Мэтти! — тихонько окликнул его Торрер.

— Да-да, — задумчиво откликнулся гном, словно эльф постучал в дверь его уединенного кабинета. — Сейчас-сейчас.

— Ты что, всю ночь так и просидел? — Талисса давно договорилась, что первый проснувшийся готовит завтрак, и эльф изо всех сил пытался оттянуть тот момент, когда ему все же придется вылезти из-под одеяла.

— А он ведь не случайно пожаловал ей именно герцогство Тайленское. Знаешь почему?

— Мэтти!

— Не знаешь! — Гном бережно закрыл манускрипт. — Подумаешь, всю ночь — зато Рэппи цела.

— Сова прилетала?

— Нет. Но могла бы. — Гном улыбнулся так хитро, что эльф невольно поискал взглядом перья. — И почему обязательно сова? Помнишь филина, на которого мы натолкнулись в Лайгаше?

— Ну?

— Не его ли это родственница? Сдается мне, ей явно мечталось что-то обсудить с Хагни.

— Не хочу тебя расстраивать, — эльф рывком откинул одеяло и вскочил на ноги, — но сова филину не… В общем, не жена.

— Жаль. — Мэтт с уважением посмотрел на босые ноги Торрера. — Что ж, раз почитать ты мне все равно не дашь, разбуди к завтраку, а?

Промозглое утро заставило талиссу не рассиживаться, и к тому моменту, когда солнышко разыгралось в полную силу, они уже несколько часов как шагали по вновь обретенному тракту.

— Мне вот что интересно, — заметила Бэх, едва почувствовав, что понемногу согревается. — Ведь вчера никто из нас толком не спросил, почему исчезла дорога от «Свиного бока».

— А у кого мы должны были это спросить?

Мист сегодня была в боевом настроении: балахон старушки развевался рыжими языками пламени, а клюкой она, к вящему неудовольствию Хельга, то и дело атаковала головки выглядывавших из придорожной травы цветов.

— Друг у друга, я думаю. — Девушка со значением посмотрела на чародейку. — У меня не идет из головы та история про иерарха Ордена Лориндэйл… Можно мне еще раз взглянуть на эту вашу штуковину?

— Да, конечно. — Мист порылась в своих вещах. — Куда же я его положила…

— Вот оно. — Макобер протянул жрице лежащее на ладони колесико.

— Так-так.

— Простите, — извинился мессариец перед старушкой. — Вы спали, я взял…

— Давно?

— Еще в «Свином боке», а потом все закрутилось… Ну что ты так смотришь, будто у меня рога выросли?

— Не могу сказать, что тогда я увидела бы что-нибудь новое, — развеселилась Бэх. — Скажи лучше, что ты с ним делал?

— Да ничего. Взял, посмотрел, уронил, подобрал. Потом пошел послушать, о чем говорят эти снисходительные лангерцы. А потом ты и сама знаешь.

— Уронил? — насторожилась Мист. — А о чем вы в это время думали?

— Да кто ж его знает, — пожал плечами Макобер.

— Хорошо, — отступила старушка. — А о чем бы вы подумали, случись это сейчас?

— Чтоб они провалились! — в сердцах сплюнул мессариец. — Вот привязались — поспать спокойно и то не дадут!

— Так-так! — Мист посмотрела на Макобера взглядом внимательного лекаря в доме для буйнопомешанных. — Провалились… Очень интересно.

— Что именно, позвольте спросить? — не утерпел Торрер.

— Я просто подумала, не мог ли господин Макобер каким-то образом в одиночку раскачать ту магию, что кроется в колесике, — пояснила чародейка. — Но нет. Не выходит. Тогда, насколько я понимаю, те не в меру ретивые молодые люди действительно бы провалились. В буквальном смысле этого слова.

— Господин Макобер у нас практически все может, — пробурчал гном. — И магию раскачать, и не магию.

— Хотя… — задумчиво продолжила Мист. — Макобер, а как вы уронили колесико?

— Ну…

— Вы же вроде не из тех, у кого все из рук валится, нет?

— Я… Нет, не помню. Но мне кажется, — поднапрягся мессариец, — что я… Похоже, я просто придремал вместе со всеми остальными.

— Так, а потом?

— А потом проснулся, — ухмыльнулся Макобер. — Ну, не помню. Хоть пытайте, не помню!

— Тогда, может быть, и сходится… Перед сном вы наверняка думали о том, не враги ли нагрянули в «Свиной бок» вслед за нами. Прикидывали, что с ними делать.

— И что?

— Не уверена, что права, но все же… Чтобы удержать в узде вырвавшееся из колесика волшебство, нужен был опытный маг. Желательно входящий в талиссу. Так и получилось, что мы-то победили, а вот окрестным лесам явно не повезло.

— Беда… — Гном понял, что пора приходить другу на выручку: в конце концов, это Мак всех их спас, а не кто-то другой. Ну а ельники эти — дело темное, кто их там разберет. — Хельг, а ты-то чего такой смурной? Тоже за леса переживаешь?

— И эти создания еще обвиняют меня в неделикатности! — закатил глаза Торрер. — Хельг, а правда, — эльф посерьезнел, — у тебя не будет неприятностей?

— Там? — Страж выразительно взглянул вверх. — Надеюсь, что нет. Но вообще, неправильно все как-то.

— Ты про отшельника?

— Не только. Вернее, не совсем. У меня такое чувство, будто нами кто-то управляет.

— Магическое воздействие на расстоянии? — с пониманием кивнул эльф.

— Не обязательно. Скорее чистый расчет. Хочется сделать что-нибудь совершенно для них неожиданное.

— Например, вернуться в Трумарит, — съехидничала Бэх.

— Да я не про то, — задумчиво проговорил страж. — Очень уж у нас все… предопределено получается. Устроили они засаду в этом «Свином боке», мы тут как тут. Подожгли хижину отшельника, вывели его из себя, мы покорно с ним сражаемся. Загонная охота получается. Покричали у нас за спиной, попугали, мы и рванули вперед, прямо на охотников. Или в расставленную ловушку.

— Ну, маргибал, я надеюсь, не входит в число заранее расставленных охотников? — буркнул Мэтт.

Ему до сих пор мерещилась понурившаяся фигурка паренька, рассеянно махавшего им рукой.

— Не уверен. Эх, знать бы, где здесь чей-то план, а где — чистое совпадение.

— Все в этом мире — не более чем совпадение, — меланхолично заметил Хагни. — Ну мог ли я подумать, что, приняв любезное предложение Его Светлости, встречусь с матушкой Мист?

— Совпадение или игра Судьбы? — уточнила Бэх.

— Судьбу-то каждый из нас сам творит. — Моргиль посмотрел на девушку сверху вниз. — Разве не так?

— А у тебя никогда не бывало: встречаешь нового человека и уже заранее знаешь, что у тебя с ним будет? — не сдавалась жрица. — И как. Подружитесь ли, расстанетесь ли…

— Слабо я доверяю всяким предопределениям, — признался Хагни. — Что значит «будет»? Как захотите, так и будет. Или как получится.

— Это не предопределения, — осадила его Бэх. — Скорее уж предвидения, озарения. Фу, слова-то все какие надутые. Давай назовем это просто знанием. Я вот иногда знаю, что случится дальше. Без подробностей, конечно, не по дням.

— Фатализм какой-то, — фыркнула Мист. — Впрочем, ваш весьма юный возраст располагает. Хотя я и с Хагни не до конца согласна. На самом деле будет не так, как захотят оба, а так, как захочет один из них. Тот, кто сильнее. Или опытнее, умнее — по-разному.

— И как, интересно, вы можете заставить меня сделать что-то помимо моей воли? — с вызовом проговорил Торрер.

— Зачем же помимо? — улыбнулась чародейка. — В том-то весь и фокус, чтобы вы сами этого захотели. Так ли сложно, скажем, заставить человека себя полюбить?

— Вы про кого-то конкретного? — раздался из-за ее плеча голос жреца.

Мист почувствовала легкое раздражение: временами ирония Хагни Моргиля становилась утомительной.

— Что вы, дорогой. И потом — кто же в этом признается? А вот, кстати, идея Хельга представляется мне весьма здравой — будучи уверенным, что мы направляемся в Майонту, не так сложно организовать «приятные неожиданности».

— Может, стоит свернуть с тракта? — предложил Торрер. — Пусть дольше, зато вернее.

— Думаешь, многие смогут пройти по лесу, не оставляя следов? — Айн Лейн незаметно показал глазами на Мэтта. — А если за нами будут оставаться поваленные деревья, лучше уж по дороге шлепать.

— Я тебе тоже что-нибудь приятное скажу, ежели мы когда под землю залезем, — прекрасно понял намек гном. — Вот, скажем, в Лайгаше…

— А это что? — перебил его страж. — И где?

— Уже нигде. — Торрер гордо выпрямился. — Была такая сокровищница у Лазоревого храма. Пока мы до нее не добрались.

— Что значит «была»? — не понял Хагни. — Хочешь сказать, что вы вытащили все, что там было?

— Врать не буду, — слегка смутился Торрер, — не все. Но не в этом дело. В общем, нет больше той сокровищницы, лежит в руинах.

— Интересненькое что-нибудь попадалось? — невзначай поинтересовалась Мист.

— Ничего особенного, — заверил ее Торрер. — Там и брать-то, считайте, нечего было. Одни жрецы да сапфиры.

— Но ни тех ни других больше нет, — торопливо добавил Мэтт, заметив знакомый блеск в глазах старушки. — Мы, знаете ли, не привыкли каждый талер считать.

— И потом, Бэх замуж выходила, тоже расходы, — вздохнул Торрер, словно гордый папаша, пристроивший наконец младшую дочку.

— Вы еще пирожки на рыночной площади вспомните, — возмутилась Бэх. — Признайся уж честно: если кое-кому не терпелось отправиться в пустыню…

Улыбнувшись, мессариец наклонился к уху чародейки:

— Вот такие мы и есть на самом деле. А то, что вчера Торрер болтал…

— Вы думаете, я обиделась? — вскинула голову Мист. — Ну да, обиделась, конечно. И ведь на пустом месте накинулся!

— Я и хотел вас попросить: постарайтесь на него не сердиться, ладно? Он ведь не со зла. Я скоро и сам перестану понимать, кто друг, а кто убийца. Вроде как от яда кто нас спас? Вы. Но могли ведь и сами его подсыпать? Могли. Вот и выходит, что доверять можно только тому, кого не первый месяц знаешь.

— Не могла, — пожала плечами Мист. — Но я постараюсь на него не сердиться. Раз вы об этом просите.

— Господа! — повысил голос Хельг. — Кажется, сзади кто-то едет. И хорошо, если один.

Талисса прислушалась.

— Похоже, что не один. — Торрер приложил ухо к земле. — Я бы сказал, человек десять или чуть больше. И весьма быстро.

— Уходим в лес? — Мэтт с опаской оглянулся назад.

— Так и будем от всех прятаться?! — возмущенно вскинулся Торрер. — Мы вроде как не на необитаемом острове — мало ли кто это может быть.

— Мало, — обронил Хагни. — Насколько я знаю, купеческие караваны в Майонту ходят сейчас весьма нерегулярно. И не на рысях.

— Однако следов на тракте хватает, — напомнила Бэх. — И очень разных. Я, конечно, не страж и не эльф, но это следы не мулов и не тяжело груженных купеческих лошадок.

— Что по-своему странно, — мягко заметил Хельг. — Майонта — не место паломничества, там не бывает ярмарок, двор герцога последний раз посещал ее чуть не полвека назад. Толпам народа там просто нечего делать.

— И все же они туда едут, — усмехнулся Моргиль. — Не значит ли это, что не все на этом свете ведомо особой центурии Его Светлости?

— Или его не менее преданным слугам, поклоняющимся иным богам? — подхватил страж. — Пожалуй, значит. Правда, я слышал, что в Майонту в последнее время начали стекаться наемники, но ума не приложу, кто их там нанимает и, главное, зачем. С другой стороны, известно, что наемники просачиваются туда по одному, по двое, а уж никак не десятками в походном строю. В общем, как скажете, но я бы не расслаблялся. Сойти с дороги — не велика проблема. А там посмотрим: если, скажем, это центурия тяжелой кавалерии, я бы задираться не стал. А вот если наши родные убийцы, которые все никак не могут нас нагнать…

— Тогда решено, прячемся! — Рукоять топора привычно легла гному в ладонь. — Эльфушка, придется уж тебе потерпеть. Мне-то по наивности казалось, что мы хотим добраться до Майонты живыми и здоровыми, а не доказать Снисходительным, что мы их не боимся.

— Чего ж тут доказывать, — удивился Торрер, — если мы их действительно не боимся? По крайней мере я.

Талисса растворилась среди деревьев и замерла.

— Мист, — шепот Макобера был немногим громче шелеста листвы, — если их окажется слишком много, я бы испытал колесико.

— Если окажется, что их много, — отрезал Мэтт, — мы и носа отсюда не высунем. Пусть себе едут своей дорогой.

— По-разному может повернуться, — настаивал мессариец. — Лучше уж Мист держать его наготове.

— Лучше уж нам обойтись без колдовства, — парировал гном.

— И то правда, — с улыбкой согласился Моргиль. — Но не всегда удается.

— Вот я и предлагаю, чтобы, пока есть время, госпожа Мист рассказала, кому что делать, — подхватил Макобер. — А если… Эх, не успели. Ш-ш-ш!

Затаившись и изо всех сил стараясь не чихнуть, мессариец считал пролетавших мимо всадников. Четырнадцать. На разномастных лошадях, с разным оружием, без штандарта — действительно, похоже на наемников. Вот только… Вот только безоружных наемники обычно в свои компании не брали. А чародея едва ли могла себе позволить столь небольшая группа…

— Лежим, — тихонько распорядился Торрер, когда всадники скрылись из виду. — А я выползу посмотрю.

— Что-то не так?

— Сейчас!

Не поднимая головы, эльф дополз до обочины и только тогда осторожно выглянул из подлеска. Была еще одна деталь, о которой он не стал говорить, потому что и сам не знал, как ее истолковать. В школе мечников на них не раз выпускали кавалерию, показывая, как ей противостоять, и приучая не бояться лошадей. И если командующий пехотой вполне мог оставаться в задних рядах (а часто именно так и поступал), то у всадников все было наоборот: оставаться позади означало заслужить устойчивую репутацию труса.

Однако человек, скакавший во главе этих наемников, держался на коне куда хуже остальных.

Торрер мысленно похвалил себя за предусмотрительность. Всадники взлетели на крутой пригорок — и остановились. Их предводитель поднял руку с блеснувшим на пальце кольцом, несколько мгновений помедлил, а затем развернул лошадь и принялся вглядываться в лес. В то самое место, где укрылась талисса.

Загрузка...