Глава XIII

На шхуне дважды ударил гонг: вахтенный матрос заметил шлюпку.

Гардар невольно залюбовался благородными очертаниями корабля. Тот казался целиком устремленным вперед — в море, в будущее, прочь от якоря, удерживающего его на цепи. Умеют же на антронских верфях строить!

— Суши весла!

Кивком поблагодарив боцмана, чародей ухватился за упавший сверху веревочный трап и безо всякой магии мигом оказался на палубе.

— Как отдохнули, монсеньор? — отсалютовал капитан. — Жду ваших приказаний.

— Готовься к отплытию, — хлопнул его по плечу чародей.

Помнится, когда он предложил устроить ставку лангера на корабле, Госпожа немало удивилась. Но ей не пришлось пожалеть о своем согласии: «Шепот судьбы» неизменно оказывался в эпицентре событий, тогда как неповоротливой канцелярии Ордена в Альдомире приходилось довольствоваться отчетами местных жрецов. В лучшем случае оттуда перекидывали кого-то из иерархов с небольшой свитой, вдали от столицы чувствовавшей себя как выброшенная на берег акула.

Насвистывая, Гардар направился к кормовой надстройке. Мэйлу уже шел ему навстречу.

Побывав кем только можно — от корсара до центуриона ладакских наемников, — Мэйлу непостижимым образом умудрился сохранить внешность степенного профессора Альдомирского университета. Солидное брюшко, медленные, нарочито неторопливые движения, мозоль на среднем пальце правой руки. И если бы Гардар сам не видел его в работе, ни за что бы не поверил, что не далее как два месяца назад этот «профессор» со своими ребятами средь бела дня вынес такие «погремушки» из охраняемого «змеями халифа» дворца в Хаттере, что командоры лангера лишь руками развели.

— Есть сюрпризы?

— Сколько угодно! — Мэйлу раздраженно дернул себя за мочку правого уха.

Была у него такая совершенно не профессорская привычка. Значит, и правда сюрпризы.

— Делись! — распорядился Гардар.

— Сначала о приятном. Наводка Кайалу не пропала даром — с талиссой Трэмани Авертай разобралась.

— То есть я не ошибся?

— Думаю, что нет. Кайал передал, что купчик и впрямь не простой, но жреческого медальона на нем не нашли.

— Эх, самому бы на того купца взглянуть… Ладно, лучше взять грех на душу, чем потом возиться с ним в Нетерте. Хотя не исключено, что мы перестарались.

— Едва ли. Перестараться здесь, знаешь ли, сложно, — ухмыльнулся Мэйлу.

Но мочку уха в покое не оставил. Уж не перевесят ли плохие новости хорошие?

— И то верно, — легко согласился Гардар. — По крайней мере, линию с Абу Дамлахом мы можем закрыть.

— Не совсем, — Мэйлу оперся о поручни. — Третья талисса подхватилась как ужаленная и ринулась прочь из города.

— Куда это?

«Неужели проглядели?! — застучало в голове у командора. — Вот лопухи! И я — первый из всех! Самый развесистый».

— Пока не знаем.

Гардар изумленно воззрился на своего помощника:

— То есть как это? Ты что, умудрился не приставить никого за ними следить?!

— Приставил — его убили.

Вот так-так… Выходит, Сентарк не на шаг впереди — на два. Переиграл их по всем статьям.

— Талисса ушла из города до или после? — деловито спросил командор, не сомневаясь, что ответ уже известен Мэйлу.

— Сразу после. И никаких следов: убрали грамотно, в доме его брата. А там такой квартал, что центурию перерезать можно — никто не почешется.

— Хороших же людей подбирает себе Фиренн. — Внутри у Гардара все кипело.

— Граф не виноват, — вступился Мэйлу за главу трумаритской ветви лангера. — Если помнишь, мы сами просили последить за этой талиссой на всякий случай — он и отправил кого-то из новичков. Надо же где-то и их…

— Надо, — смирился Гардар, — но статуэтку-то граф ему дал?

— Граф-то дал… Но наутро она оказалась не у нас, а у придворного мага герцога Этренского.

Бред какой-то. Сущий бред. Придворный маг срывает операцию лангера! Да для этого не просто надо быть самоубийцей — как-то уж совсем надо себя не любить.

Нет, конечно, все вполне в его силах — и статуэткой завладеть, и талиссу прикрыть. И действительно, это они в расчет не принимали. Как не принимали в расчет возможность ухода Мэйлу в учителя пения, удочерения Ее Величества эльфами и переселения хорверкских гномов на уютные дебокасские отмели. Много чего они не принимали в расчет. А теперь выходит, что надо было бы.

— Что в Майонте? — взял передышку Гардар.

— Там все тихо. Никаких жрецов Сентарка вроде как не появлялось, да и неоткуда им там взяться: перенестись не рискнут, а за воротами мы следим. И не только за воротами.

— Следим — значит, выследим. Если жрецы от нас не закроются.

— Да хоть и закроются! Затесаться среди наемников много ума не надо, но всех прибывающих в Нетерту проверяют маги Круга. По своим, естественно, соображениям.

— И ничего?

— Ничего. В любом случае за это отвечает Полина — нам туда не дотянуться. А вот в Трумарите, — Мэйлу сплюнул за борт, — мы, пожалуй, махнули…

Гардар мысленно улыбнулся — первый раз за весь разговор. Раз Мэйлу принялся жаловаться на жизнь, все не так просто.

— Да, если они выйдут на след лангера… — сокрушенно покачал головой командор. — Прямо не знаю, что и делать. На «Лезвие ночи» не совались еще?

Гардар поискал взглядом второй свой корабль. И не нашел.

— «Лезвие» с рейда убрал я. — Мэйлу не рискнул и дальше испытывать терпение командора. — А вот маг сегодня после обеда призвал к себе прибывших утром купцов из Ферно. Наверняка прослышал, что среди всяких заморских безделушек, которые они привезли на продажу, были какие-то подозрительные кольца Удачи.

— Кольца Удачи? — переспросил Гардар.

— Что-то типа того. Вот дурни — кого надеялись провести, да?!

— И?..

— Он так раскипятился, когда спускал торговцев с лестницы, что в какой-то там статуэтке и думать забыл.

— Вы были деликатны?

— Как исповедник Ее Величества!

Гардар невольно хмыкнул — о деликатности королевского исповедника ходили легенды. Помнится, когда тот ненароком застал королеву с графом тен Дорносом… Да, красивая была история.

— И что на статуэтке?

— Почищена. Так что, считай, он все-таки нас пнул. Распорядиться?

— Не надо, — подумав, приказал Гардар. — В конце концов, он мог и не знать, с кем связывается.

— Ох, едва ли, — покачал головой Мэйлу.

— Тем обиднее ему будет, — усмехнулся командор. — Представь себе: он-то думает, что подвиг совершил. Готовится, ночи не спит, ждет, когда мы его за шкирку возьмем. Выходит, он сам себя наказал. Забрать статуэтку забрали, а его самого и пальцем не тронули. Вроде как даже внимания не обратили, что мешается кто-то под ногами.

— Неплохо, — согласился Мэйлу, хотя видно было, что командор его не убедил. — Да, я сразу же отправил на поиски талиссы группу Фервора. Если они отловят талиссу сегодня-завтра, так тому и быть. Если нет, я распоряжусь прочесать лес.

— Делай как знаешь. — Гардару и в голову не приходило контролировать своего помощника в таких мелочах.

— Тебе они вообще нужны живыми?

— Пожалуй, жрица. Без остальных я как-нибудь обойдусь.

— Думаешь, жрица как-то в это завязана? — «сделал стойку» Мэйлу.

— Надеюсь, что нет, и Госпоже противостоит только Сентарк. Но после твоих сюрпризов давай назначим на сегодня вечер буйных фантазий. Бэх служит Темесу, а ее муж…

— Ашшарат, — подсказал Мэйлу.

— Спасибо, на память пока не жалуюсь, — осадил его командор. — Если добавить Сентарка, получим новый Триумвират, а это уже забавно. Значит, так. Лентал сейчас у себя в поместье и делает вид, что отдыхает на полную катушку. Насколько я его знаю, это чистый блеф, но, по крайней мере, ни в столице, ни где бы то ни было еще, его не видели. Что, правда, не говорит практически ни о чем.

— Намекаешь, что у нас в руках неплохая наживка? — Мэйлу понял командора с полуслова.

— Он слишком хорош, чтобы не работать на ее лангер. И слишком деятелен, чтобы превратиться в домоседа. Думаю, Дева просто бережет его. Ждет, пока мы расслабимся.

— Она не так наивна, — задумчиво возразил Мэйлу.

— Тогда, наоборот, чтобы не расслаблялись. Но не исключено, что это игра моего воображения. В конце концов, мы с ним не были закадычными друзьями. Начнем с малого: поручи Фиренну распустить в Трумарите слух, что мы крайне интересуемся Бэх. Только грамотно, не на рынке.

— Обижаешь! — Мэйлу блаженно зажмурился.

Операция нравилась ему все больше.

— Буду не прав, извинимся. И сегодня же отплываем в Виллар, нечего на рейде маячить. Если Лентал клюнет, такую махину он не сможет не почувствовать. А Фиренн пусть еще подумает, стоит ли сразу подсекать…

* * *

— Спокойные места, ничего не скажешь! — Мэтт посмотрел на Хельга с упреком. — Восемь могил, и ни одного виноватого.

— Только один совершенно ни в чем не виноватый, — подколол стража Макобер.

К его удивлению, Хагни и не подумал отрицать, что они с Огвайном единоверцы, а на большем мессариец не рискнул настаивать. В конце концов, человек, благодаря которому он перестал чувствовать себя собравшимся с силами калекой, заслуживал, чтобы его оставили в покое.

Единоверцы, значит… И какому же, интересно, богу?.. Тьфу ты, опять все тот же проклятый вопрос. Ответ на который он и так знает. Истинному.

— Это еще как посмотреть, — не успокаивался Мэтт. — Но ночевать под открытым небом, не окружив себя частоколом, мне что-то расхотелось.

— Так окружим! — Даже ворчание гнома не могло поколебать отличного настроения Макобера. — И частоколом окружим, и заботой. Всем окружим!

— На сегодня, пожалуй, частокол я вам не обеспечу, — сдержал улыбку Хельг айн Лейн. — А вот завтра — пожалуйста. Единственный сохранившийся постоялый двор на этом тракте примерно в дне пути от Трумарита — если, конечно, на лошадях. Да и его, по-моему, владелец держит исключительно из упрямства. Зато оленина по-этренски там всегда была — пальчики оближете!..

Ночь талисса провела без приключений, а ближе к концу следующего дня добралась и до постоялого двора. Он действительно оказался окружен частоколом, а над воротами красовалась не без изящества выполненная надпись: «Свиной бок».

— Привлекательно, — облизнулся Макобер. — Хотя мне всегда казалось, что между оленями и свиньями есть некоторая разница. Эй, хозяин, встречай гостей!

Тишина — только где-то вдалеке раздается блаженное поросячье похрюкивание. И замка на воротах нет. Храбрые, однако, люди.

Мессариец толкнул калитку — во дворе громко зазвенел колокольчик. Ну хоть на это ума хватило.

— Гости, говорите? — В окне одноэтажного бревенчатого домика сразу за забором появилась кругленькая физиономия толстяка, знакомого со словами «умеренность» и «воздержание» лишь по молитвам жрецов. — Гости — это хорошо!

Выкатившись на улицу, мужичок совершил героическую попытку поклониться, но пузо мигом вернуло его в вертикальное положение.

— На ночь ко мне? — осведомился он.

— Не отказались бы, — выступил вперед Хельг.

— Господин айн Лейн! — раскрыл объятия хозяин. — Вот это гости так гости!

— Волки-то не беспокоят больше? — похлопал его по плечу страж. — Нам бы тот шатер, что поближе к лесу. Синенький.

И он вложил в руку мужичку новенький талер.

— Сделаем, — кивнул хозяин, едва не вышибив из себя дух подбородком. — Располагайтесь пока, я мигом.

Пройдя между домом и банькой, Хельг вывел талиссу к просторному темно-синему шатру с гостеприимно откинутым пологом.

— Хозяин из кочевников, что ли? — удивилась Мист.

— Едва ли. Просто он давно уже решил, что при таком «наплыве» посетителей проще ставить на лето два шатра, чем хоромы строить. Иначе больше убытка, чем прибытка, выходит. Второй шатер чуть подальше будет, но он потеснее, да и кухня близковато.

— А ежели зимой кто нагрянет? — не отставала старушка.

— В доме положит по такому случаю. Но здесь и летом-то почти никого нет, а уж по зиме и вовсе одни волки.

Шатер действительно оказался просторным — кроватей хватило на всех и еще осталось. Растянувшись на мягких перинах и наслаждаясь неожиданным комфортом, они скоротали время до ужина, а затем воздали должное плавающей в пахучем соусе оленине и запеченному на углях свиному боку.

Вечерело. Хельг как раз выбрался на пенек покурить трубку, когда скрип ворот и звон колокольчика возвестили о прибытии новых гостей. При лошадях и в доспехах.

— А вот и Снисходительные, — объявил мессариец. — Прошу любить и жаловать.

— Типун тебе на язык величиной с… — начал было гном, когда Хельг внезапно перебил его:

— Вы верите в совпадения?

— Талисса — тоже, в некотором роде совпадение, — мягко заметила Бэх.

— Спорить не стану, — согласился страж. — Два шатра, конечно, не зря стоят, могло и совпасть. Но только мы пришли — и тут же следом другая толпа.

— Думаешь, по наши души? — Бэх невзначай погладила медальон.

— Не исключил бы, — мрачно бросил страж. — Хотите рискнуть?

— Непременно! — откликнулся мессариец.

— Странная идея — переночевать бок о бок с убийцами, ты не находишь? — Однако и мысль о том, что сейчас придется вставать и снова тащиться по дороге, не вызывала у эльфа энтузиазма.

— Убедиться, что мы здесь, — дело одной минуты, — поддержал Макобера гном. — И тем не менее они не уехали. Значит, будут ждать подходящего момента. А нам-то что, пусть ждут. Поужинать мы уже поужинали, в еду нам ничего не подсыплют. А вот о том, что герцог нас предупредил, они наверняка не знают.

— Опять эти «они», — вздохнула Бэх. — Если лангер, то знают, даром, что ли, письма разносили.

— Тогда знают, — не стал спорить гном, — но не собираются нас убивать. По крайней мере, ничего плохого нам этот лангер пока не сделал.

— Ну вы и терпеливые! — не выдержал Торрер. — Что мы хотим выяснить? Зарежут нас этой ночью или следующей?! Нападем первыми — и вся недолга!

— Не хотелось бы потом приносить соболезнования родственникам и друзьям покойных, — не разделила его энтузиазм Мист. — Ваши построения по-своему красивы, и после той встряски, что была в Трумарите, я и сама готова под ними подписаться, но…

— Но если это обычные наемники — вот смеху-то будет, — согласился Хагни. — Компания кровожадных маньяков, уничтожающая все живое на своем пути! Бр-р…

— Подождем. — Мэтт расстегнул пояс и повесил его на спинку кровати. — И оставим одного-двоих полюбоваться на Аспари. Мак, а ты не знаешь часом, почему вообще наши новые друзья называют себя Снисходительными? Имечко для убийц какое-то нескладное…

— Да уж, — хмыкнул мессариец. — С человеколюбием у них явные проблемы. И с гномолюбием, подозреваю, тоже.

— Я слышал, как у нас про это рассказывали, — понизил голос Хельг. — Но вот правда ли? В общем, при Империи еще дело было, при Симрасе Железноруком. И случилось так, что в заговоре против чести и особы государя оказался замешан… Да, точно, некий айн Тредар — друг Императора чуть ли еще не во-от с такого возраста. — Страж провел ладонью почти у самой земли. — Заговор раскрыли, изменников казнили. Всех, кроме айн Тредара. Не поднялась у государя рука выставить его толпе на поругание, а семью по миру пустить. Но с семьей-то ладно, в конце концов имущество казне отходит, не хочешь — не бери. А вот в живых айн Тредара оставить он никак не мог — и люди бы не поняли, и придворным бы не та наука вышла, о которой мечталось.

Следя вполуха за рассказом, Мэтт невольно почувствовал, как же все-таки изменил его тот, другой заговор, свидетелем которому был он сам чуть более трех столетий назад. Столько лет прошло, а не затянулось, не срослось… Раньше ведь, услышь он про то, как лучший друг Императора руку на него поднял, точно ведь подумал бы: эх, люди, ну что с них взять… А теперь?

И тут же, словно только этого и ждала, откликнулась эхом его старая боль, старая рана. Фиона. Его королева. Его судьба.

— Потом так и повелось, — Хельг, оказывается, уже подбирался к концу, — пока один из Императоров — не помню уже кто — не повелел создать специальный Орден, наподобие рыцарского. Орден Снисходительных. И если государь готов был оказать снисхождение своему провинившемуся подданному, то не устраивали ни суд, ни публичную казнь. Все брали на себя Снисходительные, и обставлялась эта смерть с наименьшим ущербом для памяти покойного. Поехал на охоту — и не вернулся. Пошел на реку искупаться — и не выплыл. Съел несвежее мясо — и отравился. А когда Империя пала, Снисходительные зажили своей жизнью. Но название осталось, не стали они его менять. Организация древняя, почтенная, самим Императором основанная, — в такую и графу обратиться не зазорно, и маркизу.

— Красивая история, — поблагодарила стража чародейка. — Знать бы еще, что в ней правда. Или, наоборот, лучше не знать? Вы, кстати, думали уже, куда нам в Майонте-то ткнуться? Едва ли у них вывеска на главной торговой улице: «Снисходительные люди — щадящие цены».

— С этим как раз проще, — вмешался Макобер. — Клиенты же их находят, значит, и мы найдем. Совсем-то им прятаться не резон, можно и голодным остаться. В общем…

— В общем, если мы их не боимся, я бы ложился спать, — зевая, предложил Торрер.

— Я бы тоже. — Обойдя шатер, Бэх несколько раз коснулась его медальоном. — Если Орр… В общем, если кто недобрый полезет, проснемся.

— А если добрый, я и его порадую. — Прикрыв глаза, чародейка что-то прошептала. — Только бы хозяин не сунулся.

— Не сунется, — заверил старушку Хельг. — У него своих дел полно. Да он и не любопытен.

— Кто первый? — Бэх даже не ожидала, что настолько успела разлениться за время спокойной жизни в Трумарите, и теперь уставшее за день тело настойчиво требовало отдыха.

— Я, — вызвался Макобер, усаживаясь на ближайшей ко входу кровати. — И я бы на вашем месте не раздевался.

— Мы и не думали! — негодующе отозвалась старушка.

Смутившись, Торрер принялся застегивать рубаху…

Обе луны уже успели встать высоко над лесом, когда Макобер почувствовал, что его начинает неудержимо клонить в сон.

— Верное средство от скуки — взять что-нибудь в руки, — тихонечко пробормотал мессариец. — Мист мы сегодня кормили? Кормили. Поили? Поили. Маленькие прихоти выполняли — колдовать не мешали. Складно выходит — значит, так оно и есть. И колесико теперь наше. Хорошо, я еще вчера приметил, где она его держит, а то пришлось бы будить.

«Из чего же все-таки оно сделано? — подумал он, когда вещица устроилась у него на ладони. — Первый раз в жизни такой металл вижу, надо будет Мэтта спросить».

Возмущенная рулада гнома заставила его улыбнуться.

«Вот ведь как хранит — словно чувствует. Ладно, ладно, спи пока».

— Не трону я твоего вожака, не трону, — прибавил он вслух для Рэппи, обвившей свой хвост вокруг уха Мэтта и возмущенно поблескивавшей на мессарийца темными бусинками глаз.

«Кто бы это ни был, он совершил одну ошибку: не напал на нас сразу. Убийца должен возникать перед тобой внезапно — а иначе что же это за убийца! Недотепа какой-то…»

Проснулся мессариец оттого, что где-то что-то звякнуло. Тихо, едва слышно. Колесика в руках не было.

Откинув полог, чтобы впустить в шатер слабый свет луны, Макобер принялся шарить по полу. Уф-ф, вот же оно, у самой ножки кровати.

Сунув колесико в карман, мессариец выглянул наружу. Луны были уже почти в зените. Да… Здоров же он спать!

Спать? День, конечно, был нелегким, но не настолько же. Потяжелее ведь дни бывали и ничего.

Натянув сапоги, мессариец выскользнул во двор. В доме тихо, ни огонька. А вот во втором шатре, по ту сторону дома, свечи горят. И тихонечко — бу-бу-бу, бу-бу-бу.

Поколебавшись, Макобер лег на землю и приподнял краешек полога. Пятеро. Несмотря на спокойствие тихого осеннего вечера, никто из них так и не снял доспехи.

Мессариец прислушался. Ну и чавкают же они!

— Двинулись? — Чавканье. — Или еще часок?

— Спешить некуда — пускай как следует уснут. Ты перенес от лошадей бурдюки?

— Обижаешь! Вспыхнет так, что небу станет жарко.

Загрузка...