Глава 62

Никки не привыкла отступать, какими бы ни были обстоятельства, но сумасшедшие джунгли были слишком непредсказуемы — они могли с легкостью разорвать на куски ученых Твердыни, а заодно и Чертополох.

Никки оттащила девочку подальше от бешеного леса. Ученые впали в отчаяние при виде смерти Саймона и чудовищного облика Виктории и ее послушниц.

— Все назад! — закричала колдунья, пытаясь их растормошить.

Натан и Бэннон помогли отогнать людей Твердыни от границы смертоносных джунглей. Некоторых не пришлось особо уговаривать.

Никки свирепо посмотрела на массивную преображенную фигуру Виктории. Зеленое нечто женского пола обладало голодной, бесконтрольной магией, схожей с магией Роланда, — и, как и Роланда, Викторию следовало остановить. Никки подозревала, что для этого понадобится оружие даже более могущественное, чем желудь Первозданного древа.

«А колдунья спасет мир». Вероятно, она еще здесь не закончила.

Пока ученые в панике бежали к подъему на плато, Бэнноном овладело болезненное чувство неверия в то, что девушки сделали с Саймоном.

— Пресвятая Мать морей, они были такими красивыми, такими нежными и добрыми. Я любил их… Они любили меня…

— Они так тебя любили, что захотели твоей крови, — сказала Никки. — И разорвали бы тебя на части, если бы не Саймон.

Бэннон мотнул головой:

— Мы должны их спасти! Они под властью злого заклинания, но я знаю, что у них добрые сердца. Мы можем вернуть их, я уверен.

Никки хмуро взглянула на юношу.

— Ты тешишь себя иллюзиями, Бэннон Фермер. Эти твари уже не те девушки, которых ты знал. И мы просто обязаны их уничтожить.

Бэннон уставился на колдунью, разинув рот:

— Нет! Не может быть! Моя жизнь в кои-то веки стала счастливой, почти идеальной…

Волшебник сжал плечо юноши и понимающе кивнул.

— Иногда внешняя красота только маскирует тьму внутри.

Когда все поднялись по склону и возвратились в скрытый внутри плато архив, Натан устремился к большим залам библиотеки, не желая терять времени.

— Нам опять нужно искать сведения об искаженном, бесконтрольном заклинании, — сказал он, — чтобы противостоять ему.

Никки развернула Чертополох и повела ее в свои покои.

— Я уничтожу ее так же, как Поглотителя жизни.

Девочка повесила голову и шмыгнула носом.

— Я хотела увидеть, как моя долина возродится, но эти джунгли такие же ужасные, как Язва. — Ее голос срывался, она глотала слезы.

— Мы должны искоренить обе угрозы и вернуть долине нормальное состояние. Она не должна жить под пятой злобных властителей, — сказала Никки. — Этого и добивается лорд Рал. — Она коснулась копны кудрей сироты, и та с надеждой посмотрела на колдунью. — Именно поэтому мы здесь.

— Я знаю, — ответила Чертополох.

* * *

Лишившись своих лидеров, отчаявшиеся жители Твердыни обратились за ответами к Натану и Никки. Старый волшебник снова углубился в архивы, поглощая том за томом, свиток за свитком в поисках противодействия темному заклинанию плодородия, которое так небрежно высвободила «Госпожа Жизнь». Преданная и тихая как мышка Мия была у Натана на подхвате: она с молниеносной скоростью читала документы, водя кончиками пальцев по рукописным строчкам. Она могла ухватить суть текста и отобрать важные книги, которые, по ее мнению, Натану следовало прочесть. Никки решила искать информацию более прямым способом. Поскольку помнящие держали знания в своих умах, она лично допрашивала подчиненных Виктории.

Решительно зайдя в одну из учебных комнат, где помнящие вели уроки, колдунья уперла кулаки в бедра и обратилась к собравшимся:

— Виктория приказала вам искать заклинания плодородия, садоводческую магию и ту, которая используется для возрождения лесов после пожаров. Должно быть, один из вас вспомнил темное заклинание, а ваша наставница воспользовалась им. — Никки прищурилась, выискивая среди помнящих внезапно покрасневших или подозрительно вздрогнувших. — Кто-то из вас указал ей на некий загово́р или кровавую магию. Мне нужно знать, что это было.

— Виктория хотела спасти долину и всех нас, — сказал Франклин, моргая совиными глазами. — Она действовала из лучших побуждений. Мы все старались ей помочь.

— Из лучших, говоришь? — Она заморозила всех взглядом хищника, готового к броску. — Вы так и не познали второе правило волшебника.

Глория, пухленькая и старательная молодая помнящая, нахмурилась. Ее нижняя губа подрагивала.

— Второе правило волшебника? Что это? Оно было в архивах?

— Любой, кто изучает магию, должен его знать. Благие намерения могут привести к плачевным последствиям. Виктория доказала это. Вместо того чтобы терпеливо ждать, пока природа сама восстановит долину, она высвободила много более опасную магию, и теперь все вышло из-под контроля. Своими благими намерениями Виктория может обречь нас всех на гибель, если мы не отыщем способ остановить ее.

Глория с трудом сглотнула.

— Но как отменить то, что она уже сделала?

— Во-первых, мы должны понять, какую магию она задействовала, узнать конкретное заклинание. Кто-то из вас помог его найти?

Помнящие неуверенно заерзали.

— Виктория надеялась, что один из нас извлечет что-то полезное из глубин памяти, — сказал Франклин, — но вариантов было слишком много, и ни одного внятного. Она хотела ускорить возвращение растительности в долину.

— Я вижу, когда мне лгут, — резко сказала Никки.

Помнящие решили, что колдунья использует какие-то редкое заклинание истины, но Никки не нуждалась в этом. Она замечала нервные подергивания, отведенные в сторону глаза, заблестевший на коже пот. Никки повысила голос и потребовала ответа:

— Какое заклинание использовала Виктория? Говорите, какую кровавую магию она призвала, чтобы инициировать этот необузданный рост?

Глория вздрогнула.

— Это древнее заклинание плодородия, способное пробудить землю. Оно было на каком-то непонятном языке, и мы точно не знаем его произношения и толкования.

Никки выпрямилась.

— Значит, она выпустила столь ужасное заклинание, даже не вспомнив, как произносятся слова?

— Она знала, — оправдывался Франклин. — Мы все знали. Помнящие точно передают знания из поколения в поколение.

Никки поднажала:

— По вашим словам, взрывной, убийственный рост, который мы видели в Язве — именно то, чего добивалась Виктория?

Помнящие пребывали в растерянности. Наконец, Франклин набрался мужества ответить:

— Мы помним некоторые заклинания плодородия, но не знаем, как им противодействовать. Очень немногие волшебники древности хотели остановить жизнь, рост и процветание.

— Были некие обратные заклинания, — призналась Глория, — но они потускнели в наших умах и почти стерлись. Детали не принимались во внимание, ведь нашим предшественникам нужно было столь многое запомнить и сохранить.

— Запишите все, что помните, а я изучу эту информацию, — распорядилась Никки.

Глория подошла к пьедесталу, на котором лежала раскрытая книга. Во время своих ежедневных занятий послушники обычно слушали лектора и фиксировали в памяти строчку за строчкой. Сейчас, вместо того, чтобы читать вслух, Глория взяла перо, обмакнула заостренный конец в чернильницу и принялась выцарапывать слова на клочке бумаги. Девушка приостанавливалась и закрывала глаза, вызывая в памяти детали, а затем продолжала писать. Наконец, она положила руку на бумагу.

— Думаю, Виктория использовала это заклинание.

Франклин подошел, чтобы изучить написанное Глорией. Он поставил в одном месте знак препинания и исправил одно слово. Обступившие пьедестал помнящие кивали и корректировали текст. Когда все согласились с точной формулировкой таинственных строчек, они передали бумагу Никки. Колдунья просмотрела заклинание, но большинство слов казались ей какой-то тарабарщиной.

— Возможно, Натан поймет больше, чем я. — Никки сунула бумагу в карман платья, затем воздела палец и погрозила помнящим: — Переройте все ваши знания и найдите способ исправить причиненный Викторией ущерб.

* * *

Никки стояла в проеме алькова на внешней стороне плато, взирая на истерзанную долину. Сгущался малиновый закат цвета крови жертв Виктории. Колдунья отдала записку с заклинанием Натану. Тот нетерпеливо прочел его и немало обеспокоился.

— Все столь же плачевно, как я и ожидал. Даже хуже. Сила была призвана на языке, который даже старше древнед'харианского. Будет непросто найти достаточно мощное заклинание противодействия.

— Ричард не посылал нас решать простые проблемы, — заметила Никки.

— Разумеется. Я лишь хотел, чтобы ты понимала масштаб проблемы.

Когда багряное золото заката поглотило широкую долину, колдунья сосредоточилась на бурлящем сердце леса — первобытных джунглях нездорового зеленого оттенка.

Бэннон, привлеченный видом, подошел к ней и стал вглядываться в даль с несчастным выражением лица.

— Сначала из мира высасывали жизнь, а теперь невозможно сдержать поток жизни. Как нам с этим бороться?

— Мы найдем способ, — ответила Никки. — И тогда я лично уничтожу женщину, которая зовет себя Госпожой Жизнь.

— Я тоже хочу что-нибудь сделать, — сказал Бэннон. — Вы с Натаном можете изучать книги в поисках решения, потому что понимаете магию и можете прочесть загадочные языки, а я просто жду здесь, чувствуя себя бесполезным. Как и в прошлый раз, когда искали оружие против Поглотителя жизни. — Он разочарованно вздохнул. — Вы признали, что я могу быть полезен, колдунья. Могу я чем-то помочь?

— Помоги фермерам собрать урожай. Позаботься о стадах, поработай в саду, — предложила Никки. — Приобрети новые навыки — например, плотника.

Юноша вспыхнул от гнева.

— Я не это имел в виду! Должен быть способ спасти Одри, Лорел и Сейдж. — Он беспомощно посмотрел на колдунью. — Я полюбил их.

— Они тоже по тебе изголодались. Вспомни, что они сотворили с Саймоном.

Лицо Бэннона ожесточилось.

— Нужно понять, что там происходит, колдунья. Знаете, я и сам могу справиться. Схожу на разведку, вернусь и расскажу, что там увидел.

— Это глупый риск, — возразила Никки.

— Вы уже называли меня глупцом! Я хочу сделать, что задумал, и не пытайтесь меня остановить.

— Я не могу тебе препятствовать, Бэннон Фермер, но, если собираешься подвергнуть себя такому большому и излишнему риску, по крайней мере убедись, что вернешься с ценной информацией.

Он вскинул подбородок, поняв, что Никки больше не намеревается с ним спорить.

— Обязательно.

Задержав на юноше жесткий взгляд, Никки мягко сказала:

— И будь осторожен.

Загрузка...