Корабль’Велес'
В этом сне он увидел Берту, и то, как она выглядела, поразило и огорчило, потому что Ит никогда не видел жену — такой. Даже в самые худшие годы она не была такой, и её вид вызвал у Ита едва ли не физическую боль. Это была чужая Берта. Постаревшая, с длинными полуседыми волосами, забранными в хвост, в сером деловом костюме, она стояла у окна, стёкла которого стегал осенний серый дождь, и молчала. Где она? подумалось Иту, это ведь двойка, это мир второго уровня, зачем она там, для чего? Он видел Берту в профиль, замечая всё новые и новые детали — и сгорбившуюся спину, и поникшие плечи, и опущенные уголки губ, словно она не улыбалась уже давно, очень давно, и просто разучилась это делать.
— Пустая трата времени, — негромко сказала Берта, ни к кому не обращаясь. — Впрочем, какая разница, где тратить время.
Она отошла от окна, и села за стол, заваленный какими-то бумагами. Стало видно комнату, тоже какую-то старую и серую — Иту на секунду показалось, что он ощутил запах пыли с едва уловимой ноткой тлена.
— Тупиковый путь, — сказала она, отодвигая от себя одну папку, и придвигая другую. — Ладно, позанимаемся статистикой…
Скрипнула дверь, и к столу, за которым сидела Берта, подошел Фэб — в личине. Он выглядел, как высокий, немолодой человек, был одет в неброского цвета костюм, а в руках он держал, к удивлению Ита, книгу. Странную книгу, в яркой обложке, на которой, как Ит успел разглядеть, была изображена какая-то девушка, одетая в похожее кроем на старинное платье и шляпку. Девушка эта то ли бежала, то ли летела на фоне фантастического города, нарисованного в стиле стимпанк, а ещё на этой обложке было лето, солнечное, счастливое, ничем не омраченное лето, и обложка выглядела на фоне серой комнаты настолько неуместно, что хотелось зажмуриться.
— Ты должна это прочитать, — сказал Фэб.
— Что? — Берта подняла глаза от бумаг, и с недоумением посмотрела на книгу.
— Ты должна это прочитать, — повторил Фэб. — Возьми, пожалуйста.
— Ты шутишь? — спросила Берта, но книгу, тем не менее, взяла. Отодвинула папку, положила книгу перед собой. — Или ты сошел с ума? Что это такое? «Похождения Аполлинарии Онсет, или Азбука для Побежденных», — прочла она. — Фэб, с каких это пор ты пристрастился к любовным романам? С тобой всё в порядке?
— Это не любовный роман, — покачал головой Фэб. — Берта, я прошу тебя. Прочти, пожалуйста.
— Хорошо, я почитаю. Позже. Сперва мне нужно закончить со статистикой, — Берта отложила книгу на край стола, и снова придвинула к себе папку. — Фэб, если ты думаешь, что подобная книга может поднять мне настроение, то ты ошибаешься.
— Нет, я не думаю, что она поднимет тебе настроение, — голос Фэба, против ожидания, оставался серьезным. — Статистика подождет. Прочти эту книгу, пожалуйста. Поверь, на статистику тебе и так хватит времени.
Берта со вздохом взяла книгу, и открыла на первой попавшейся странице.
— «Храбрый капитан обнял Аполлинарию, и прижал к своей широкой, пропахшей порохом, груди», — прочла она. — « Аполлинария испуганно пискнула, когда почувствовала, как его могучие руки обхватывают её узкие плечи, и тут же ощутила внутреннюю дрожь предвкушения…». Фэб! Ты издеваешься? Это не любовный роман? А что это тогда, если не он⁈
— Берта. Это не любовный роман, — терпеливо сказал Фэб. — Сотый раз повторяю: прочти эту книгу. Только не так, как ты это обычно делаешь. И не в ускоренном режиме. Прочти не торопясь, с паузами, потому что это нужно понять.
— Закончу работу, и прочту, — сдалась Берта. — Завтра.
— По одной главе в день, — строго сказал Фэб.
— Зачем? — недоуменно спросила Берта.
— Это условие, которое указано на первой странице.
— Подожди, ты хочешь сказать, что читал этот бульварный бред по одной главе в день? — спросила Берта. Фэб кивнул. У Берты от удивления округлились глаза. — Серьезно? А кто автор?
Она повертела книгу в руках, снова открыла, теперь уже на титульном листе, и снова взглянула на Фэба. В её глазах стояло недоумение.
— Автора нет, — ответил Фэб.
— Странно, — заметила Берта. — А где ты её взял?
— Купил месяц назад на книжном развале, рядом с управлением, — ответил Фэб. — Просто так, почему-то мне понравилась обложка. Всё было серое, совсем серое, и тут этот яркий лоскут на бесцветном фоне.
— Она популярна? — спросила Берта с интересом.
— Нет, что ты. Там указан тираж — сто экземпляров, — Фэб взял у Берты книгу, и перевернул страницу. — Вот, видишь? Думаю, о её существовании вообще никто не знает, но… пообещай мне, что ты её прочтешь.
— Заинтриговал, — Берта покачала головой. — Ладно. Я её прочту.
— Можешь предложить Эри тоже почитать, — сказал Фэб. — Параллельно с тобой. Думаю, ей это будет… небесполезно.
— Небесполезно? — переспросила Берта. — Не поняла.
— Давай так. Сперва ты… или вы обе, её прочтете, а потом мы поговорим, — ответил Фэб.
— Почему? — спросила Берта.
— Видимо, потому что для разговора на одном языке следует сперва выучить азбуку, — тихо произнес Фэб.
— Они тебе опять приснились? Берта и Фэб? — с досадой спросил Скрипач. Ит кивнул. — Ну почему мне никто не снится? Я же не меньше скучаю, правда. А снятся только тебе.
— Рыжий, это, видимо, снова было что-то с той стороны, — предположил Ит. — Это снова был не совсем сон. Я словно был в этой комнате, и видел их разговор.
— И книгу, — добавил Скрипач. — Что за книга такая?
— Какой-то фентезийный роман, кажется, — Ит задумался. — Обложка, на ней девушка в шляпке и лиловом платье. Стимпанк. Очень яркая обложка, и немножко странная, но я не понял, почему она мне такой показалась. Фэб настаивал, чтобы Берта прочитала эту книгу, Берта отнекивалась, потом согласилась.
— Как она называлась, книга эта? — с интересом спросил Скрипач.
— «Похождения Аполлинарии Онсет, или Азбука для Побежденных». На обложке была только вторая часть названия, «Азбука для Побежденных», — ответил Ит. — Знаешь, вот интересно. Первый сон был про Тингл, а второй — очередная Земля, и не исключено, что Сонм. Очень мрачный серый мир, и Берта с Фэбом… они были какие-то беспросветные, — Ит задумался. — Тоже серые, и печальные. И он, и она. Понятия не имею, почему они там оказались, и что они там делают. Или делали, я не знаю. Не могу соотнести ничего и ни с чем.
— Может, это «Метатрон» тогда так постарался? — предположил Скрипач. — Подсадили тебе какие-то ложные воспоминания, а сейчас они открываются. Как думаешь, это возможно?
— Чёрт его знает, — покачал головой Ит. — Мы вроде бы общались тогда с ними, ни о чём подобном речи не шло.
— Ит, они ведь ничего нам так и не сказали, — справедливо заметил Скрипач. — Ни как они протащили «Сансет» по сфере, ни где держали нас две сотни лет… да ничего они не сказали, и поэтому мне кажется, что подобное вполне себе возможно.
— Может быть, — легко согласился Ит. — Не исключено. Так, ладно. Сейчас идём есть, а потом по обстоятельствам, видимо. Найдем Данила, и спросим, что он хочет делать. И подумаем, чем мы можем помочь.
— Если вообще можем, — Скрипач покачал головой. — Давай после Данилы смотаемся вниз, и поговорим с Лийгой.
— Давай, — кивнул Ит. — Вдруг она что-то важное сумела выяснить?
Данилу и Зою они встретили в коридоре, на подходах к столовой, и сразу стало ясно — что-то произошло. Данил выглядел мрачным, как туча, а Зоя грустной, едва ли не отчаявшейся.
— Дань, чего такое? — спросил Скрипач, поймав Данила за локоть, и оттаскивая его в сторону, в ответвление коридора. — Чего случилось?
— Случилось? — повторил Данил. — Да ничего. Просто, кажется, мы остались вшестером. Вы двое, Стас, Варя, и мы. И это всё. Остальные… они боятся. Я обошел всех ещё вчера, и они сказали… как под копирку, одинаковые вещи.
— И что они сказали? — спросил Ит.
— Что жизнь им дороже, чем мои идеи и наблюдения. Что, наверное, руководителям всё-таки виднее, они глубже понимают, что делают, чем мы. Что если мы будем и дальше… так же… они не только коммуникаторы отберут, они нам бошки пооткручивают. Так что… Игорь, Сережа, если вы так же думаете, как они, то я никого не держу. Будем вчетвером. Или вдвоем, если Варя и Стас тоже решат…
— Так, стоп, — решительно сказал Скрипач. — С какой это радости? Мы ничего подобного не говорили, Дань, и не думали. Если эти наши бывшие соратники в чём и не ошибаются, так это в оценке угрозы, потому что Тугаринов с компанией способны не только на такое. Но — мы сдаваться не намерены. Кто бы что ни говорил, ты абсолютно прав в этой ситуации.
— Один в поле не воин, — тихо сказала Зоя. — Что мы сможем сделать?
— Да что получится, — зло сказал Скрипач. — А ну-ка выше носы, не надо раскисать. Давайте так. Сперва поедим, потом вы к себе, а нам тут надо кое-что сделать…
— «Хоровод»? — спросила Зоя. Скрипач кивнул.
— Верно. Сходим в «Хоровод», а потом зайдем к вам. И Стаса с Варей тоже позовите. Думаю, сегодня нам придется прогуляться туда, к начальству.
— Но как? — спросила Зоя с испугом.
— Мы что-нибудь придумаем, — улыбнулся Скрипач.
В нужном коридоре снова никого не было; впрочем, после того, как коммуникаторы были сданы, корабль словно вымер — испуганные люди предпочитали сидеть в своих каютах, и без команды из них лишний раз не высовываться. Все работы, и по разбору завалов, и по ремонту, были остановлены, поэтому выходили в смены только те, кто дежурил, по графику. Ради интереса Ит и Скрипач заглянули в спортзал, и обнаружили, что даже там сегодня пусто — видимо, никто не рискнул идти тренироваться, чтобы лишний раз не попасться на глаза начальству.
— Быстро как-то, — заметил Скрипач, когда они шли вниз.
— Что быстро? — не понял Ит.
— Сдались они быстро, — объяснил Скрипач. — Практически мгновенно. Пораскинули, небось, рептильным мозгом, и сообразили, что высовываться себе дороже.
— Нам это только на руку, — пожал плечами Ит. — Меньше работы. Сейчас послушаем, что Лийга скажет, и будем решать, что делаем дальше.
— Ну да, — кивнул Скрипач. — Мне более чем интересно, что же именно она скажет. Потому что слишком много у меня появилось подозрений в последние дни.
Трасивер установили на прежнем месте, активировали, отошли. Лийга в этот раз ответила быстро, потому что, кажется, она ждала вызов, и была в этот раз к нему готова.
— Привет, Лий, — поздоровался Скрипач, когда изображение Лийги возникло перед ними. — Ну, что у тебя там нового получается?
— Полная труба, или как там правильно нужно говорить, — ответила Лийга. — Так. Во-первых, я нашла закон. Во-вторых, к вам идут два десанта, и это не наши десанты. В-третьих…
— Чего? — у Скрипача глаза полезли на лоб. — Лий, погоди, что ты говоришь такое, какие десанты, ты о чём вообще⁈
— Ты мне сказать дашь? — зло спросила Лийга. — В-третьих, по схеме с луной сейчас расскажу. Это рабочая модель, потому что за эту планету тут, оказывается, целое соревнование устроено. Значит, про луну…
— Лийга, не торопись, пожалуйста, — попросил Ит. — Давай по порядку, и сперва про десанты.
— Нет, сперва про луну, — возразила Лийга. — Официально команда «Велеса» сейчас является владельцем системы. В этом кластере такой закон: кто первый в систему зашел, тому она и принадлежит. Ну, если в системе нет своей разумной жизни, конечно. Планета до высадки считается «чистой», именно поэтому ваше командование и хочет увести корабль к луне. Чтобы, не дай мироздание, никто из вас к этой планете не прикоснулся. Да, да, да, это теория такая, о создании демиурга. Эгрегор, созданный с нуля, пусть и во внецикличном мире, дорогого стоит. Фантазии на тему Контроля, о чистом внутреннем боге. Потом объясню подробно. В общем, суть в том, что кто-то из вашего руководства затеял торговый обмен, именно поэтому в ход пошла такая схема.
— Ничего не понял, — признался Скрипач. — Лий, не всё сразу, объясни спокойно. Для начала — кто сюда идёт, и когда здесь кто-то будет?
— Идут два десанта, один рауф, другой нэгаши, — ответила Лийга. — Высокие тройки, почти четверки, то есть кое-что они уже умеют.
— Принадлежность? — спросил Ит, который уже начал что-то подозревать.
— Индиго. Обе цивилизации — Индиго, — подтвердила его опасения Лийга. — И обе, оказывается, были давно заинтересованы в этой области, и в этой планете в частности.
— Конклавы? — спросил Скрипач.
— Нэгаши да, точно знаю, рауф… скорее всего, тоже да, но мне нужно проверить. Они будут у вас… ммм… рауф должны дойти на примерно сутки быстрее, потому что идут бросками, нэгаши медленнее, но их втрое больше. Ориентировочно — четыре, пять дней. Но не исключено, что раньше.
— И как официальная это всё прощёлкала? — с раздражением спросил Скрипач. — Ну вот как, а?
— Элементарно, — хмыкнула Лийга. — До «Велеса» оба эти конклава молчали, как рыбы в аквариуме, но как только путь был открыт…
— Это тоже закон? — спросил Ит.
— Да, верно. Если бы не «Велес», они бы туда не рискнули сунуться. Зона закрыта. Но «Велес» зашел в систему, и поэтому зона стала доступной. С ограничениями, но доступной.
— Фигня, — покачал головой Скрипач. — Ничего не получается. Закон о соответствии. Это Белая зона, она идёт по второму уровню, вся, «Велес» тоже пришел из двойки, так с какой радости тройки решили, что им это тоже теперь стало можно?
— С такой, что они просто признали «Велес» себе равным, следовательно, он попадает на третий уровень. Вот тебе и соответствие нарисовалось, — Лийга покачала головой. — Вы оба лучше меня знаете, из чего состоит вселенная на самом деле. Из пустоты, и вещества, которое образует бюрократические структуры.
— Твою мать, — зло сказал Скрипач. — И что теперь? Руководство продаст планету… кому? Рауф? А что будет с «Велесом»?
— Рауф — это вряд ли, — покачала головой Лийга. — Скорее всего, они хотят продать планету нэгаши. То есть не планету, а всю систему, конечно. Ну и… они сами уйдут с нэгаши, видимо, а что же до экипажа корабля — я не знаю.
— Зато мы знаем, — Ит покачал головой. — Лий, чужой резидент на «Велесе» — это нэгаши? Как ты думаешь?
— Это заинтересованная сторона, — Лийга нахмурилась. — Скорее всего, да, это их агент. Вероятно. Но я не уверенна. Вы пробовали искать?
— Пробовали. Безрезультатно, — Скрипач отвел взгляд. — Это оказалось сложнее, чем мы думали. К тому же мы не хотели засветиться, как ты можешь догадаться. Но, собственно, сейчас мы уже, считай, засветились, так что продолжим сегодня пробовать дальше.
— Засветились? — спросила Лийга. — Как?
— Мы проверяли боты. Исправен один, все остальные остались без двигателей, — объяснил Скрипач. — Лий, на всякий случай. Когда ты сможешь нас забрать?
— С этим возникла проблема, — неохотно ответила Лийга. — Думаю, десять дней. Примерно. То есть я надеюсь, что десять дней. Вы продержитесь столько?
— Эммм… — Скрипач беспомощно глянул на Ита. Тот пожал плечами. — Хороший вопрос.
— Продержимся. Надеюсь, нас не убьют раньше, — сказал Ит. — Точнее, не нас конкретно, а вообще всех. Если ты говоришь о торговле, то, думаю, шансы у нас есть. Равно как и у экипажа. Потому что экипаж, видимо, для чего-то нужен. Давай так, Лий. Пока что мы сидим тут, а если будет уже совсем край, вызываем тебя. Если всё пойдет в разнос уже окончательно, мы, думаю, сумеем либо забрать тот бот, который остался, либо оказаться на его борту. Что-то придумаем. Знаешь, один момент… получается, на планете были нэгаши, если один из них оказался на «Велесе», верно? Местная официалка что-то говорила об этом?
— Проводят расследование, но никого пока что не нашли. Тут все уже на ушах стоят, но… Ит, нэгаши на планете не было. Ни в каком виде. Никогда, — покачала головой Лийга. — Именно поэтому я сказала, что не уверенна. И они тоже не уверенны.
— Как они могут быть в этом уверенны или не уверенны? Лий, если это метаморф, то он мог десятилетиями ходит в нужной форме, — сказал Скрипач. — И успешно делать все тесты, проходить проверки, и ничем себя не выдавать. Мы бывали в долгосрочных забросах, потому что, как ты помнишь, мы оба тоже носили метаморфозы. Не годами, но месяцами — носили. Жили в них. Нэгаши там был, Лий. А теперь он здесь.
— Ну, не знаю, — Лийга вздохнула. — Я не могу понять, что у вас там происходит. Ничего не чувствую. То есть чувствую, что происходит что-то страшное, но вот что?
— Лий, мы тебе всё рассказали, — заметил Скрипач. — И про порчу реактора и двигателей, и про убийство, и про то, как ведет себя руководство. Сейчас ты говоришь, что здесь скоро будет весьма людно, если, конечно, слово «людно» применимо к рауф и нэгаши. А теперь ты заявляешь, что у нас тут происходит страшное, но ты не понимаешь, что. Прости, но что тут в этом можно ещё понимать?
— Рыжий, ты говоришь о событиях. А я говорю про их наполнение, — ответила Лийга тихо. — Про их смысл.
— Продажа системы — это не смысл? — удивился Скрипач.
— Нет, — покачала головой Лийга. — Это внешняя сторона происходящего. Есть и другая.
— «Сказка о Тени», — вдруг сказал Ит. — Да, ты, кажется, права. Есть наполнение, совершенно верно. Вот только беда в том, что мы его суть по сей день так и не поняли.
— Какая сказка? — удивилась Лийга.
— Сейчас расскажу, — вздохнул Скрипач. — В общем, некоторое время назад у нас в игровой системе появился новый квест…
Шли вшестером, особо не прячась — собственно, прятаться было не от кого. В коридорах царила пустота, а камеры по пути следования они переключили заранее, и камеры эти сейчас гнали наблюдающим картинку с пустыми коридорами. Так гораздо проще, заметил Скрипач, когда делал камерам коротенькую программку. Статика. Просто никого нет.
— Ребята, а что именно мы там делать будем? — спросила Варя, которая шла рядом с Зоей, следом за Итом и Скрипачом. — Нас так мало…
— Попробуем пройти внутрь, — ответил Скрипач. — Пройти и осмотреться.
— Поговорить с кем-то? — предположил Стас.
— Видимо, да, — кивнул Данил. — Поговорить, потребовать проводить к ботам.
— Дань, давай серьезно, — попросила Зоя. — Это ничего не даст. Ты же сам понимаешь. Если бы нас было человек сто, мы бы тогда смогли…
— Зой, мы собираем информацию, — объяснил Данил. — И через «Тень» сможем передать её другим людям. Мы же не драться туда идём.
— Аня тоже шла не драться, — заметил Варя. — Она просто пошла в отсек за какой-то ерундой, и вот так.
— Нас всё-таки шестеро, — успокоил Данил. — Не переживайте, мы вас в обиду не дадим.
Скрипач коротко глянул на Ита. Тот вздохнул. Если там действительно есть агент, причём нэгаши, причем метаморф… ладно, девчонок, предположим, удастся просто раскидать по сторонам, чтобы не пострадали, а вот парней нужно будет опередить, как минимум, и попытаться разобраться с ним первыми. Этим они, конечно, выдали бы себя с головой в мгновенье ока, но если речь пойдет о чьей-то жизни, то обсуждать тут нечего. Придётся.
— Не понимаю, почему они больше никому ни о чём не говорят, — произнес Стас. — Отобрали коммуникаторы, напугали всех, и тишина. Третьи сутки нет ни сообщений, ни приказов.
— План, наверное, разрабатывают, — предположила Варя.
— Или чего-то ждут, — предположил Данил. — Народ, вам дама из квеста тоже сказала, что знает какой-то ответ?
— Сказала, — вздохнула Зоя. — И не только это она сказала.
— Ты о чём? — не понял Скрипач.
— Когда она рассказывала о предтече… кажется, это и есть самое важное в сказке, — Зоя чуть замедлила шаг. — Мне показалось, что в какой-то момент я ощутила, что понимаю Тень. Не правителя, не пророка, не ученого. А именно Тень, про которого мы так почти ничего и не узнали.
— В смысле — понимаешь? — спросил Данил.
— Как бы правильно сказать. Мы все думаем о правителе, да? Как он мучается, какой он злодей, как он ищет помощи, и всё в таком духе. А Тень? Как вы считаете, ему самому легко годами стоять рядом с правителем, и смотреть на него? И, судя по словам сказительницы, Тень действительно не хотел ничего дурного. Он, наверное, как-то узнал будущее, и понял, что нужно делать, чтобы…
— Чтобы что? — не понял Данил.
— Чтобы оно стало правильным. Это… как мать, которая уступает место в мире своему ребенку, например, — объяснила Зоя. — Сказительница тогда дала понять именно это. Вам так не показалось?
— Не знаю, — Данил остановился, все остальные тоже. — Давайте про это потом уже, наверно. Мы пришли.
Группа сейчас стояла у шлюзовой двери, ведущей к нужному уровню, и дверь эта была, разумеется, закрыта, а как же иначе. Большая, круглая дверь, которая, при разрушении части корабля, была способна исполнять ещё и роль шлюза. Вот только… Данил сделал шаг вперед, и в этот момент Скрипач схватил его за локоть, и скомандовал:
— Стой!
— Зачем? Почему стоять надо? — опешил Данил.
— Глаза разуй, — посоветовал Скрипач.
— В смысле? — не понял Стас. — Дверь не заперта, вон, индикатор зеленым горит. Серег, ты чего?
— Видишь? — спросил Скрипач, продолжая удерживать Данила за локоть.
Ит кивнул.
По всему периметру двери на расстоянии двадцати сантиметром стояли те самые генераторы моно-нити, точно такие же, какие Ит и Скрипач видели в отсеке с реактором. А возможно, и те же самые. Если неведомый агент всё-таки сумел пройти в отсек, и снять их, чтобы… чтоб сперва расправиться с ботами (в двигательных отсеках ботов никаких нитей уже не было, там просто лежали груды обломков), а затем — защитить от незваных гостей место своего пребывания.
— Что — видишь? — раздраженно спросил Данил. — Ты о чём?
— Вот эти штуки, — объяснил Скрипач. — Да стой ты, идиот, куда⁈ Стой, говорю! Не приближайтесь к двери!
— Сереж, объясни, что происходит? — требовательно спросила Зоя.
— У тебя есть какой-нибудь предмет, который тебе не жалко? — спросил Скрипач. — Хоть что-нибудь?
— Ну… стилус, — Зоя вытащила из кармана тоненькую металлическую трубочку с заостренным кончиком. — В нём батарейка села, и я…
— Дай, — приказал Скрипач. Зоя протянула ему стилус, и Скрипач, всё ещё удерживая Данила за рукав, не сильно размахнулся и бросил стилус в дверь.
Результат превзошел все ожидания. Сеть невидимых нитей на мгновение вспыхнула, и разрезанный на четыре части стилус упал на пол.
— Что это? — севшим голосом спросила Варя. — Это как?
— Это было бы с нами, если бы мы подошли к двери, — ответил Скрипач. — Мы… не хотели говорить, но… то же самое было и с реактором. С двигателем, думаем, тоже, но там мы не были.
— Почему вы ничего не сказали? — возмущенно спросил Данил.
— Потому что если бы мы сказали, началась бы паника, — ответил Ит. — И неизвестно, чем бы она закончилась.
— Кошмар какой, — тихо произнес Стас. — Но что это такое?
— Молекулярные нити, — ответил Скрипач. — Видите эти штучки маленькие? Это генераторы, они же фиксаторы. Штучки парные, если вы не догадались. А между ними, — он покосился на пол, — то, что сделало вот такое со стилусом. Можете себе представить, что было бы с нами, если бы мы туда подошли?
Зоя с ужасом посмотрела на него.
— Но их же, наверное, можно снять, — неуверенно произнесла она. — Они небольшие совсем…
— Мы не сможем туда подойти, — покачал головой Ит. — На потолок посмотрите. Вон ещё один ряд. И на стенах. Кажется, мы туда не сумеем попасть. По крайней мере, сейчас.
— А если их как-то посшибать со стены? — предложил Стас.
— Ага, и тебе отрежет ногу, если за тебя эта штука случайно зацепится. Даже если ты её вообще сумеешь от стены оторвать, — ответил Скрипач. — Вот уж спасибо. Лучше не надо.
— Откуда ты про это всё знаешь? — спросил Данил. — В какой стране это делают? У нас такого точно нет, я уверен.
— В Индии, — без колебаний ответил Скрипач. Ит согласно кивнул. — В Индии делают. Я про это читал.
— Но для чего? — удивилась Зоя.
— Вроде для медицины. Но, выходит, не только, — Скрипач попятился, всё ещё держа Данилу за локоть, и тому пришлось идти за ним следом. — Пошли, пошли, незачем тут стоять.
О том, что защиту некто поставил после их визита к ботам, Ит и Скрипач никому, разумеется, говорить не стали. Для них же самих вывод был очевиден, и неутешителен. После неудавшегося похода они проводили девушек до каюты, и вернулись к себе — находиться в пустых коридорах не было никакого желания.
— Вот ведь хрень, — зло произнес Скрипач, когда они очутились в своей каюте. — Нас спалили. Напрочь. А ещё этот гад всё-таки пролез в отсек, и снял свои игрушки.
— Что он снял свои игрушки, мы ещё раньше поняли, — заметил Ит. — Чем он, по-твоему, порубил в капусту движки на ботах, если не этим своим барахлом?
— Э, нет, тут немного другое, — возразил Скрипач. — И в первый раз, и во второй он действовал тайно. Скрывался. А тут — пожалуйста, генераторы просто стоят на самом видном месте, причем из-за них нельзя ни войти, ни выйти. То есть мы тут сидим, как два лоха, а он в это время с поднятым забралом делает всё, что хочет.
— Рыжий, то, что генераторы стоят снаружи, означает, что он находится здесь, среди нас, — сказал Ит тихо. — «Шаг» нитей — двадцать сантиметров. То есть пройти в эту дверь можно только по частям. Защита стоит снаружи. Следовательно…
— А ведь ты прав, — согласился Скрипач. — Ладно, хорошо, уговорил. Сегодня снова пойдем искать. Будем обнюхивать, чёрт возьми, каждую каюту, и каждый закоулок, но найдем эту тварь.
— Если он блокировал запах… — начал Ит, но Скрипач его перебил:
— Разумеется, он блокировал запах, иначе за эти годы мы бы его хоть раз, но учуяли. Я в переносном смысле, Итище, и нечего придираться к словам. Надо его найти, и…
— И убить, — закончил Ит. — Или хотя бы деактивировать, любым способом. В идеале, конечно, его следует передать официалам, но совсем не факт, что он захочет, чтобы мы его куда-то передавали.
— У него на это счет точно будет своё мнение, — мрачно подтвердил Скрипач. — Ну что? Ждём час, и выходим?
— Давай, — согласился Ит. — Попытка номер… не знаю уже, какая.
— У меня уже бродит мысль ломиться в каждую каюту, — хмыкнул Скрипач. — Да, да, во все подряд. Авось, застанем врасплох. Сам понимаю, что идиотизм, но ничего с собой поделать не могу.
— Рыжий, давай начнем с Димы и Любаши, — предложил вдруг Ит. — Мне почему-то стало интересно, где они сейчас находятся. Здесь, или заперты там, со всем остальным начальством. Кстати, зачем запирать начальство, как думаешь?
— Подзуживаешь? — прищурился Скрипач. — Там воздействовать проще, в ограниченной зоне.
— Но он же здесь, — напомнил Ит. — Мы с тобой решили, что он здесь, ты забыл?
— Чёрт, — Скрипач помрачнел. — Вообще ничего и ни с чем не сходится. Действительно, а зачем он их там закрыл?
— Как вариант — чтобы не удрали до срока, — предположил Ит. — Или… нет, это я бред сморозил. К ботам можно пройти оттуда, причем это сделать ещё проще, чем отсюда. Возможно, он их взял на воздействие уже всерьез, прежде чем закрывать. Иначе там бы уже кто-то лежал. А под воздействием они даже не подойдут к двери. Да и побег будет невозможен.
— Ит. Какой, на фиг, побег, даже теоретически? Как сто человек влезут в один оставшийся бот, рассчитанный на десятерых? Не-не-не, любая наша версия — это фигня, согласись, — Скрипач покачал головой.
— Соглашусь, — кивнул Ит. — И ещё эта чёртова Тень. Рыжий, я вообще перестал понимать, что происходит. Впервые в жизни. Даже с учетом того, что сказала Лийга — я не понимаю смысла. Допустим, сюда идут десанты, и он хочет, чтобы экипаж дожил до их прибытия, оказался на луне, и… и зачем тогда закрывать начальство, гробить боты, если все и так всего боятся, отбирать коммуникаторы? В этом всём нет логики, вообще нет логики. Мы с тобой пытаемся мыслить так, как нас учили, но здесь мы видим что-то, что не умещается в то, что мы знаем.
— Да, ты прав, — кивнул Скрипач. — Лийга правильно сказала: ни она, ни мы не видим суть того, что происходит. И это пугает.
— В том и дело, — вздохнул Ит. — Ладно, давай составлять маршрут, и пойдем искать.
Два с лишним часа они прочёсывали коридоры, закоулки, проходы — ничего. Даже намека не было на чьё-либо присутствие. Ит ожидал, что они снова могут почувствовать запах ацетона, но запаха тоже не было. Вообще ничего не было. Пустые, вымершие коридоры, слабые, едва различимые голоса, доносившиеся из закрытых кают, и давящая, тяжелая тишина в пустых проходах и рекреациях. Под конец забега Скрипач сперва снизил темп, а затем и вовсе остановился — они находились внизу, неподалеку от коридора, ведущего к заблокированному шлюзу, месту, где погибла Аня.
— Всё, сдаюсь, — сказал Скрипач. — Ит, как называлась та книга, которая тебе сегодня приснилась?
— «Азбука для Побежденных», — ответил Ит.
— В точку, — кивнул Скрипач. — Нам с тобой впору купить такую азбуку, и начинать учить. Я пас. Здесь никого нет.
— Да, название у книги действительно правильное, — согласился Ит. — Соответствует моменту.
— Ит, что делать будем? — спросил Скрипач. — Это уже ну совсем не смешно, как ты догадываешься.
— Догадаться несложно, — кивнул Ит. — Но… рыжий, нам было сказано, что ответ существует. У меня остается последняя идея. Вернуться в «Хоровод», и узнать там хоть что-то.
— Завтра, — сказал Скрипач. — Сегодня не пропустят.
— Да, придется завтра, — согласился Ит. — С самого утра пойдем.
— Ты пойдешь, ты первый, — покачал головой Скрипач. — Чертов этот их тайминг.
— Значит, я пойду. Всё равно ничего другого не остается.
Позже, когда они собирались спать, Ит подумал, что вот бы снова увидеть во сне — их, двоих. Или не двоих, остальных тоже, и вообще, это неважно. Всё неважно, лишь бы только снова там, неведомо где, оказались они, чтобы просто знать — они живы, они относительно в порядке, они чем-то заняты, и никто не погиб и не пропал. И эта книга, которую сейчас, наверное, читает Берта. Постаревшая, несчастная Берта, которая, как и Фэб, разучилась радоваться, у которой потухший взгляд и опущенные плечи, но всё равно, это Берта, и она жива.
— О чём думаешь? — спросил Скрипач, заметивший, что Ит сидит на своей койке, и неподвижно смотрит в одну точку.
— О той книге, которую они читали, — ответил Ит. — Вот бы узнать, что это за книга такая, и почему Фэб так настаивал, чтобы Берта её прочла.
— Было бы неплохо, — согласился Скрипач. — Я тут подумал… может быть, и хорошо, что я их не вижу во сне. Не так больно, наверное. Помнишь, как это было на Берегу?
— «Берег милосерден», — ответил Ит. — И в милосердии своем Берег отбирает у людей и не людей память. Так что поводов для зависти тут действительно нет.
— Сдается мне, что ты прав, — кивнул Скрипач. — Я и сам не знаю, чего хочу. Наверное, чтобы это всё кончилось. Хоть чем-то. А потом — не знаю.
— Я тоже не знаю, — беззвучно произнес Ит.