Глава 81

Вообще, поведение у Уноханы очень сильно и очень резко изменилось после того, как я победил. Она стала какой-то более спокойной и при этом открытой. Это было странным ощущением, потому что это случилось не только с ней, но и с ее занпакто. Я почему-то стал очень легко ощущать ее занпакто и все те эмоции уважения и обожания, которые тот испытывал и проецировал на меня. Это было как-то… странно.

Нам пришлось подождать несколько часов в этой мертвой Долине Криков, которая за время нашей схватки изменилась настолько сильно, что было даже сложно сравнивать, что было до этого и что будет после. Горы, пещеры, песок, многочисленные тени, а также длинные каньоны с уникальными и ветвистыми путями — все это появилось из-за нашего активнейшего сражения.

— И что дальше? — поинтересовался у нее. — Какие планы?

— Не знаю, — пожала плечами Унохана, которая так и продолжала сидеть на коленях. — А ты что скажешь, Хитоши?

Вопрос был задан несколько меланхолическим тоном, что было несколько неожиданно для меня, потому что я ожидал чего-то другого.

— Ячиру, как ты себя чувствуешь, только честно, — обратился к ней.

— По правде говоря… — начала она. — Немного разбита и потерянная.

— Почему?

— Всю свою жизнь, многие тысячи лет, я знала, что если проиграю в бою, то это будет концом моей жизни, — начала она тихо. — И поэтому за все эти годы я не проиграла еще ни разу. И вот появляешься ты… победил меня на пике моей силы с использованием банкай, а затем вытащил с порога смерти обратно в жизнь. Ну и как мне тебя после этого называть?

— Ну… Хитоши? — спросил у нее с легкой ухмылкой. — А как еще?

Женщина немного закатила глаза на мои слова, но ничего не сказала. Мы замолчали. Иногда так молчать — это лучшее решение, потому что тишина может быть громкой.

Когда духовная энергия немного стабилизировалась, Унохана поднялась и воткнула клинок в воздух, чтобы затем очень быстро открыть проход обратно в Общество Душ. Молчаливо мы стали ожидать, пока дверь не откроется еще раз. Оказавшись в ее резиденции, мы на некоторое время разошлись, потому что я понимаю, что Унохане нужно подумать и немного прийти в себя. Какие бы у меня желания сейчас не были, я хорошо понимаю и ощущаю, когда не стоит особенно сильно давить.

Через несколько часов она вышла на улицу, уже выглядя и ощущаясь немного по-другому. Было такое понимание, словно она уже приняла какое-то решение, словно переступила через себя и готова жить дальше.

— Хитоши, — проговорила она. — Отправляемся на остров. Да?

— Конечно, Рецу, — ответил и поднялся. — Ты еще спрашиваешь.

Она только улыбнулась на это, но ничего не сказала. Мы снова оказались в комнате с Малым Сенкаймоном. Он открылся, и мы очень быстро оказались на уже знакомом для меня острове. Теплый воздух, ясное небо с редкими белыми облаками и тихое, спокойное море. Белая вилла со слугами ожидала нас, когда мы тут окажемся.

После этого мы немного отдыхали на небольших лежаках в тени от пальм. Слуги из искусственных душ, которых Унохане подарила Кирио, приносили нам холодные напитки и всякие вкусности. В общем, было очень приятно и спокойно.

— Рецу, я хочу пригласить тебя сегодня вечером на свидание, — сказал ей.

— Свидание? — спросила она, а затем очень сильно покраснела, что было впервые. Я никогда еще не видел, чтобы она становилась такой покрасневшей. — Да! Я согласна!

Ответ звучал так, словно я сделал ей предложение, и она на него ответила согласием.

— Прекрасно, — кивнул ей с улыбкой.

Мой план был простым. С помощью слуг я быстро устроил достаточно романтическое местечко. Столик с двумя креслами на песке, красивая дорожка с факелами. В дополнение к этому, мне нужно было придумать интересное наполнение всего остального. Например, какая-то еда и напитки, а также хоть какие-то украшения. Но работы было не особенно много.

Вечером я встретил Унохану, которая была одета в прекрасное платье и с очень красивым макияжем на лице. На несколько секунд я даже засмотрелся на неё.

— Ячиру…

— Рецу, — поправила меня Унохана.

— Хорошо, — улыбнулся я на это. — Рецу, ты выглядишь восхитительно.

— Спасибо, — ответила она.

Подхватив её за руку, мы пошагали в сторону столика и кусочка пляжа, который я организовал. Факелы горели ровно, освещая наш путь и при этом танцуя какой-то зажигательный танец. Ветерка совсем не было, что добавляло нашей приятной атмосфере ещё большей торжественности и даже немного потусторонности.

— Знаешь, Рецу, сегодня вечером такое спокойное море, — начал я, ведя разговор. — Смотреть на него одно удовольствие.

— Да, — согласилась она, нежно улыбаясь. — Кажется, что вода просто замирает, создавая идеальное зеркало для звёзд.

Мы медленно шли по мягкому песку, наслаждаясь теплом тропической ночи. Вокруг нас пляж был погружён в тишину, нарушаемую лишь лёгким шумом прибоя. По пути мы обошли несколько высоких пальм, их листья слегка шелестели, словно делились секретами под лёгким ветерком.

Через некоторое время мы вышли к столу, который я приготовил для нашего свидания. Бутылка с лучшим алкоголем от Кирио Хикифуне призывно поблескивала в свете факела, создавая уютную и романтическую атмосферу. Стол был накрыт изысканной скатертью, на нем красовались свежие цветы, а в воздухе витал легкий аромат тропических фруктов.

— Прошу, — сказал я женщине и провел ее к креслу. — Присаживайся, Рецу.

— Спасибо, Хитоши, — ответила она, улыбаясь, и аккуратно устроилась в кресле.

Я налил нам по бокалу алкоголя и поднял свой в знак тоста.

— За прекрасный вечер, — сказал я.

— За вечер, — повторила она, и мы коснулись бокалами, издавая легкий звон.

Мы медленно пили, наслаждаясь вкусом напитка. Воздух был теплым и наполнен ароматом моря и цветов. Вдалеке виднелись мерцающие огоньки рыбацких лодок, а в небе сверкали звезды.

— Знаешь, Рецу, такие ночи напоминают мне о том, как важно иногда останавливаться и просто наслаждаться моментом, — размышлял я, глядя на звездное небо.

— Да, иногда в нашей суетливой жизни мы забываем об этом, — согласилась она, ее глаза отражали свет факелов. — Когда-то я думала, что всегда буду оставаться непобедимой Кенпачи… но ты победил.

— Нельзя быть непобедимым, — ответил я ей спокойно. — Даже я не всегда побеждаю, хотя пока что таких особенных ситуаций и не случалось. Хах.

— Думаю, я могу тут с тобой согласиться, — кивнула она и снова отпила напиток. — Кстати, это лучший алкогольный напиток, который я когда-либо пробовала. Где ты его достал?

— У Кирио, много лет назад, — ответил честно. — Когда я тренировался у Кьераку, вроде бы. Это было частью обмена. Я кормил ее занпакто своей кровью, а она дарила мне этот алкоголь.

— Вот как, — протянула она и снова немного отпила. — И какие у тебя планы на будущее?

— Пока что не много, если честно, — ответил ей и закусил долькой нарезанного банана. — Первым делом я хочу помочь Айсе… ты же знаешь ее? Да?

— Да.

— Так вот, я хочу помочь Айсе стать капитаном какого-то отряда, — продолжил он спокойно. — После этого я хочу подготовить Рангику к уровню шикая. И между этим самому продолжать тренироваться и развиваться.

— А что насчет собственного капитанства? — поинтересовалась Рецу.

— Да, я пока не спешу занимать эту позицию, — спокойно пожал плечами.

— Почему же? — задала она следующий вопрос, надеясь получить от него больше информации по его планам.

— Из-за того, что случилось с прошлыми капитанами, — ответил он спокойно. — Ты, наверное, уже слышала, что не все так просто с тем, что случилось?

— Нет, — покачала она головой отрицательно. — Я не особо интересовалась тем, что случилось. Если бы было нужно, Главнокомандующий бы все нам разъяснил. А что?

— Ни Йоруичи, ни Урахара, ни Тессай не совершали никакого преступления, — ответил он спокойно. — Мне это известно на сто процентов. Так же как и капитаны, которые превратились в Пустых. Никто из них не виноват.

— Тогда ты знаешь, кого можно обвинить? — спросила она.

— Да, знаю, — ответил ей. — Я сделал намек Главнокомандующему. А так, буду пока что держать это знание при себе.

— Почему? И как это связано с тем, что ты не хочешь становиться капитаном? — задала она вопрос спокойным тоном. — Тебе же было бы намного проще тогда разобраться и найти истинного виновника, если бы ты стал капитаном.

— Может и так, — улыбнулся на это. — Но что-то я пока не хочу становиться капитаном.

— Это как-то… — она покачала головой. — Ну ладно, как хочешь. Я тебя поддержу, что бы ты ни решил.

— Спасибо, Рецу, — ответил ей и улыбнулся.

После этого мы ещё немного так посидели и поговорили на самые разные темы, и только потом пришло время к завершению этого вечера небольшим танцем. Конечно, для этого нужна была музыка, но нет ничего такого, что не могли бы сделать артефакты. На нескольких артефактах были записаны мелодии, которые играл капитан Роджуро, и некоторые из них прекрасно подходили для танца, что завершил прекрасный вечер.

Я ощущал, что капитану Четвертого Отряда все это было невероятно приятно. По середине самого танца мы замедлились еще сильнее и начали целоваться, пока не остановились полностью. После этого я подхватил Рецу на руки, и мы за одно шунпо добрались до виллы. Там, продолжая целоваться, мы зашли в нашу спальню. Поставив её на ноги и не разрывая поцелуя, мы начали раздеваться.

Что Рецу, что я, мы оба ощущали невероятно возбуждение. Я если честно, даже и не думал, что она может показывать настолько великий уровень эмоций. Никогда я еще такого не видел, хотя успел уже повидать много от нее. После этого мы уже оголенные, оказались на кровати.

Следующая ночь оказалась для меня восхитительной. Конечно, я не мог позволить, чтобы только я получил удовольствие, и поработал так чтобы Рецу тоже была на седьмом небе от удовольствия. Когда дело дошло до самого процесса, я удивился, потому что Унохана… оказалась еще девочкой. Я оказался у нее первым, кто сумел сорвать вишенку. Первый проход между ног оказался невероятно успешным, потому что я разогрел ее очень хорошо.

Когда Унохана немного пообвыкла, то выпустила из себя своего внутреннего демона, который так и хотел заездить меня. Обладая невероятно выносливостью, нам не нужно было на долго останавливаться или делать перерыв. Утро, мы встретили на балконе, продолжая секс, что после этого сразу же перетек в день, когда мы не вылазили из кровати наслаждаясь друг другом, а после и следующую ночь. Ночь снова сменилась днем, но мы не останавливались.

Рецу была ненасытной, я так-то тоже, потому что наконец-то дорвался до сладкого плода, но будучи сильней, я тоже оказался с большей выносливостью и сумел довести ее до потери сознания от количества оргазмов, что она испытала.

В последний раз я упал на кровать около нее. Она вся была влажной от наших соков, но я не сильно обращал на это внимания. В голове и яичках царила приятная пустота… хотя нет. Последнее было заполнялось, намекая что, если что… продолжить мы можем. Но сама Унохана лежала и мирно дышала, потеряв сознание.

Подняв ее на руки, я пошел в ванную и вместе с ней начал отмокать. В это время слуги быстро сменили постели. Она так и не пришла в себя, даже от того, что я ее всю вымыл и даже успел немного снова возбудится. Вернувшись с ней на руках обратно в кровать, я накрыл нас покрывалом и позволил себе погрузится в сон.

Проснулся я от того, что ощутил взгляд на себе. Это была Унохана, которая рассматривала меня с большой любовью в глазах, а также приятнейше улыбкой на лице. Конечно, я не мог не поцеловать ее, сразу же ощущая возбуждение. Но в этот раз, Унохана решила сама сделать все, чему я не противился. Скажем так, она только начала расплачиваться за все предыдущие наши встречи.

Вся следующая неделя была наполнена постоянной любовью, которая только иногда прерывалась на небольшой перекус. В особенно горячий момент, когда мы оба испытывали оргазм, я понял, почему капитану не стоит заниматься сексом не с капитаном. Скала, на которой мы были, сравнялась с землей, а затем пошла под нее, начиная наполняться морской водой. Не будучи на уровне банкай, такую страсть можно и не пережить.

Какие последствия прорыва в отношения я ощутил… Ну, теперь мне не нужно волноваться о том, что нет никакой возможности сбросить напряжение или возбуждение… Отношения с Рецу стали еще лучше, чем они были до этого. Но очень интересным для меня стало то, что я стал сильнее. Да, от нескольких суток активного сексуального развлечения я стал примерно на десять процентов сильнее. Унохана тоже выросла в силе примерно на четверть, что ее также удивляло. Объяснение было простым: причиной для роста ее сил стал я. Удивительно, не так ли?

Решение возвращаться обратно в Общество Душ пришлось достаточно непросто, потому что нам хотелось немного продолжить наслаждаться друг другом, но время не ждало. Унохана открыла Малый Сенкаймон, и мы достаточно быстро перешли в Общество Душ. После этого мы направились в Сейретей и разделились. Она направилась в бараки своего отряда, а я — в свои.

Появившись, я сразу отправился к лейтенанту Ибе, которая работала в своем кабинете. Кабинет был переполнен различными папками и документами, лежащими в беспорядке по всему помещению. Постучав и войдя внутрь, я удивился тому хаосу, который тут царил. Стены кабинета были обложены полками, забитыми книгами и скрижалями, создавая ощущение старинной библиотеки.

— Ну наконец-то! — воскликнула она, не отрывая взгляда от переполненного стола. — Хитоши, ты вернулся. Помоги мне с этими гребанными документами.

— Ладно, лейтенант Иба, — ответил я, осматриваясь по сторонам. — Если честно, то я не ожидал от вас такой лексики.

— Сейчас у меня нет ни времени, ни желания следовать этикету, — выдохнула она, моментально переключая внимание с бумаг на меня. Ее взгляд был уставшим, но решительным.

— А где помощники? — спросил я, подходя к столу и беря в руки одну из бумаг.

— Помощники тоже работают, — мрачно отозвалась она, с легкой злостью оттолкнув от себя бумагу. — Я вообще не понимаю, откуда появилось такое количество бумаг.

— Мда, ладно. Помогу, — согласился я, усаживаясь на противоположную сторону стола и начав разбираться в куче документов.

Разобраться с этими бумагами оказалось действительно непросто, ведь в кабинет постоянно приносили ещё больше и больше документов. Стопки бумаг возвышались как горы, создавая впечатление, будто кто-то намеренно пытался утопить лейтенанта Ибу в бумажной работе. Для ускорения процесса я решил позвать Рангику и Айсу. Они без промедления присоединились к нам, но, к нашему разочарованию, их помощь не сильно облегчила нашу задачу. Количество документов казалось бесконечным.

— Ладно, — протянул я, с трудом скрывая раздражение, и глубоко вдохнул, затем медленно выдохнул. — Это уже не смешно. Рядовой, откуда ты берёшь все эти бумаги?

Рядовой, стоявший у двери, словно застыл на месте. Его лицо стало бледным, а взгляд — беспокойным.

— Ну-у, эм… мне передал их офицер из пятого отряда, — промолвил он тихим, неуверенным голосом.

— Да? — удивился я, прищурившись в раздумье. — Лейтенант, Рангику, Айса, я думаю, что мы можем прекратить работать над этими документами. Вынесите их на улицу.

Лейтенант Иба с удивлением посмотрела на меня, но не стала возражать.

— Что ты хочешь сделать, Хитоши? — спросила она, с недоумением глядя на меня.

— Я хочу избавиться от этих бумаг, — спокойно ответил я.

— Каким образом? — заинтересованно поинтересовалась она.

— Сейчас увидите, — сказал я, подав знак Рангику и Айсе приступить к действиям.

Мы все вместе начали переносить бумаги на улицу, оставляя кабинет почти пустым. На улице скопилась огромная куча документов, и я уже представлял, каким образом их можно будет уничтожить, не оставив ни следа.

Когда все бумаги были вынесены на улицу, я увидел еще несколько офицеров из Пятого Отряда, подходивших с новыми пачками документов. Атмосфера была напряженной, а в воздухе витало ощущение срочности. Я остановился на мгновение, прислушиваясь к своим ощущениям, и почувствовал присутствие Ичимару Гина неподалеку.

— У нас еще документы, — обратился ко мне офицер из Пятого Отряда, подавая мне очередную пачку бумаг.

— Давай сюда, — сказал я, принимая документы и, не медля ни секунды, добавил их к уже огромной куче бумаг. С легким движением руки, я вызвал пламя, которое вспыхнуло, охватывая документы и превращая их в пепел за считанные мгновения. Офицер от отряда Айзена, стоящий рядом, выглядел совершенно ошеломленным, словно потерялся в реальности, не ожидая, что кто-то поступит с документами таким образом.

— Мда-а, — протянула лейтенант Иба, наблюдая за происходящим с изумлением. — Похоже, что мне пора готовиться к выговору.

— Если что, можете сразу говорить, что это я все сделал, — ответил я лейтенанту, обращаясь к офицеру Пятого Отряда. — Передай своим командующим, что все документы будут сжигаться. Понял?

— Да, четвертый офицер, — ответил офицер, его голос дрожал под воздействием моей духовной энергии, которую я использовал, чтобы усилить свой авторитет. Я не стеснялся немного его поддавить своей энергией, только чуть-чуть, чтобы показать, кто в доме хозяин.

Я уверенно повернулся и направился обратно в здание. Лейтенант Иба и другие офицеры следовали за мной, внутренне готовясь к возможным последствиям моих действий.

После этого, словно магическим образом, никаких документов нам больше не приносили. И лейтенанта Чикане Иба даже никто не стал вызывать на ковер, чтобы отчитать за сжигание, возможно, важных документов. Но если такого не случилось, значит документы были не особенно важными. А такого и не случилось, за последующие несколько недель.

В дополнение ко всему, я наконец-то приступил к тренировкам Рангику, которая с нетерпением их ожидала. Она была в восторге от возможности проводить время вместе со мной, развивая свои умения и совершенствуясь. У нее уже был впечатляющий набор навыков и знаний, но понимание того, что без пробуждения занпакто и достижения шикая ей будет сложно конкурировать с теми, кто уже это сделал и владеет этими умениями, не давало ей покоя.

— А теперь, я хочу раскрыть тебе один маленький секрет, — сказал я Рангику, когда мы закончили очередную тренировку по кидо. — Дай мне свой асаучи.

— Зачем? — удивилась она.

— Я тебе покажу, — ответил я. — Это секрет, который я доверяю только самым близким.

— Ладно, — с ноткой доверия в голосе сказала она и протянула свой асаучи.

Я аккуратно провел лезвием по ладони, позволяя крови слегка проступить, после чего она мгновенно и полностью впиталась в оружие. Рангику наблюдала за процессом с легким непониманием и удивлением, ее глаза широко раскрылись от удивления.

— Что только что произошло? — спросила она с недоумением. — Почему вы это сделали, Хитоши-сама?

— Хех, — с улыбкой отозвался я. — Это одна из моих способностей, известная лишь узкому кругу лиц. И теперь ты входишь в этот круг.

— А кто еще в курсе?

— Йоруичи, Унохана, Хикифуне и Кьераку, — спокойно перечислил я имена тех, кто в курсе. — Возможно, есть и другие, кто знает, но пока информация об этом не появлялась наружу. — И теперь ты одна из них.

— Так что же эта способность делает? — спросила она, медленно манипулируя своим асаучи, словно пробуя ощутить новые изменения. — Я не понимаю… и никаких изменений не замечаю.

— Это становится заметным, когда ты пробудишь свой занпакто, — ответил я, также наблюдая за нитями связи. Именно в этот момент они развивались особенно быстро и активно. Все выглядело так, словно кто-то дал стероиды, которые позволяют невероятно быстро набрать форму. — Советую сейчас погрузиться в медитацию на свое оружие. Может быть, что-то интересное произойдет.

— Хай, Хитоши-сама, — ответила она и уселась на землю. Я тоже уселся рядом с ней.

Рангику медленно погрузилась в медитацию, концентрируясь на своем оружии. В то же время мне пришлось немного присмотреться к ее нитям, которые усиливались и переходили в новое, интересное состояние.

Нужен был только один, маленький толчок. И я его дал. Одна секунда — и начался процесс пробуждения занпакто. Духовная сила Рангику стала медленно расти и увеличиваться. В это время ее нити связи начали утолщаться, а ее сознание погрузилось во внутренний мир. Теперь мне оставалось только ожидать и наблюдать, что же будет дальше.

Духовная энергия Рангику начала расти и понемногу закручиваться вокруг, создавая небольшой пепел из воздуха. Интересно, если честно… может ли это быть небольшой демонстрацией ее шикая в будущем? Даже не знаю, если честно.

Через еще некоторое время, ее асаучи поплыло и начало немного меняться. Если так посмотреть, то лезвие почти не изменилось, хотя нет… оно стало на несколько миллиметров длиннее. Но вот ее рукоятка претерпела чуть больше изменений. Прежде всего цвет — она стала красной. В дополнение к этому изменилось навершие. Появилась серебристая кошачья голова с двумя острыми ушками, которые сходились вместе в одной точке.

Через некоторое время все изменения завершились, и духовная энергия вместе с пеплом растворились в окружающих нас духовных частицах.

Подводя итоги всего произошедшего, можно сказать, что Рангику мгновенно достигла очень высокого уровня для человека, только что пробудившего свой занпакто. Больше никого не знаю, кто обладал бы такой силой на этом уровне. В будущем она может стать очень сильным капитаном.

Через несколько минут она глубоко вдохнула и открыла глаза. Немного проморгавшись, она посмотрела на свой занпакто и широко, я бы даже сказал счастливо, улыбнулась. И ее понять можно: пробуждение занпакто — это знак силы и того, что будущее у нее уже точно не облачное, а очень даже светлое.

— Ну что я могу сказать, — обратился я к Рангику. — Поздравляю! Ты пробудила свой занпакто.

— Спасибо, Хитоши-сама, — проговорила девушка и глубоко, и с уважением поклонилась. — Теперь мне нужно отработать новые возможности, а также изучить все то, что было мне до этого незнакомо.

— Правильно, — кивнул я. — И уж можешь не бояться, я в этом тебе помогу. Вдруг ты сможешь быстро достичь шикая. Это было бы еще лучше.

— Я постараюсь, — сказала она, не скрывая своего желания продолжить заниматься и дальше. С таким настроем она точно сможет быстро достичь шикая.

Вместе с этим я приступил к более активным тренировкам с Айсой, которая уже ощущала себя достаточно комфортно с достигнутым шикаем. Она стала намного лучше в сюнпо, лучше работала с кидо и примерно понимает теперь, что нужно для того, чтобы ее шикай работал на полную. Уверен, если бы не это, то будущее ее развитие было бы медленным.

Занимаясь тренировками с Рангику и Айсой, я ощутил большую духовную силу, которую они скрывали не очень умело. По ней сразу же можно было узнать, что это Зараки Кенпачи. Он несколько раз заходил к нам, когда я был с Уноханой на отдыхе, так что лейтенанту пришлось сильно потрудиться перед этим очень опасным шинигами. А мне, наоборот, он не казался опасным. Зараки просто очень сильно любит сражаться. Настолько сильно, что ему может быть сложно остановиться. Такое впечатление он создавал.

— Тц, ладно, перерыв, — сказал я обеим девушкам, которые отрабатывали одно и то же кидо. — Сейчас к нам придут гости.

И действительно к нам пришел Зараки Кенпачи. И как он появился… не как все нормальные люди, проходя через дверь. Нет… он создал своим телом проход в одной из стен, окружающих бараки нашего отряда. После этого он продолжил шагать, словно ничего не произошло, а на его пути не было никаких препятствий. На спине у капитана Одиннадцатого Отряда была его лейтенант, которая что-то ему тихо говорила на ухо.

— Хаяши! — проговорил он громко, когда заметил меня. — Наконец-то! Давай, покажи мне, что ты умеешь!

— Ладно, капитан, — ответил я, достав свой занпакто.

В это время девочка с розовыми волосами спрыгнула и сразу же подбежала к Рангику и Айсе. Я вышел вперед, стал следить за их разговорами. Скорее всего, они обсуждали что-то свое, девичье.

Зараки сразу же достал свой асаучи, позволив небольшой улыбке появиться на его лице. Длинный шрам, пересекающий его левую сторону лица, только добавил ему хищного и очень опасного выражения. Своим ростом капитан тоже внушал. И тут стоило бы начать бояться, но я не испытывал страха. Потому что для меня страха не существовало.

— Надеюсь, ты не окажешься таким слабеньким и хлипким, как большинство, — проговорил он.

— Посмотрим, — пожал я плечами.

Когда Кенпачи вспыхнул духовной силой, высвободив ее во всем своем могуществе, атмосфера вокруг нас мгновенно наполнилась ощутимым напряжением. Энергия, исходящая от него, словно тяжелое одеяло, легла на плечи всех присутствующих, заставляя даже воздух вокруг дрожать от напряжения. Рангику и Айса, уже занявшие места на скамейке в углу тренировочного поля, лишь напряглись, но оставались неподвижными, благодаря своему опыту и мастерству сдерживания давления. Это духовное давление, словно магнит, привлекло внимание многих, заставив их остановиться и обернуться в нашу сторону, наблюдая с безмолвным удивлением.

Лейтенант, заметив происходящее, лишь на мгновение прервала свои дела, выглянув из-за двери своего кабинета, но затем, видимо осознавая ненужность своего вмешательства в этот поединок духов, спокойно вернулась к своим обязанностям. Ее голос, хоть и не был слышен мне, но очевидно приказал остальным членам Третьего Отряда не отвлекаться на события за пределами их обязанностей.

Капитан Одиннадцатого Отряда, сфокусировав всю свою энергию, резко направился в мою сторону. Его движения были быстры и решительны, словно тигр, выходящий на охоту. Он не использовал сюнпо, что меня немного удивило, но его удар был простым, жестким и мощным, словно молот. Но несмотря на всю его силу, удар оказался недостаточным, чтобы пробить мою защиту или заставить меня отступить, будто моя решимость была непроницаемой стеной.

Удар. Я встретил всю его мощь жестким прямым блоком. Вокруг нас взорвалась искристая буря, искры разлетались во все стороны, словно множество светящихся огоньков в ночи, создавая эффект звездного вспышки. Вместе с ними воздух вокруг нас вибрировал от столкновения, распространяясь мощной волной, которая могла бы сдуть слабого бойца. Массивное тело Зараки, наполненное дикой и необузданной силой, было как непоколебимая гора, против которой я стоял непреклонно.

Затем, не теряя ни мгновения, Кенпачи решил повторить свой удар, пытаясь попасть в то же самое место. Но я уже был готов к его движениям, начав уклоняться с легкостью и грацией, которую вбили в меня многие годы тренировок. Моё движение, легкое и точное, как учили в Академии, позволило мне установить скользящий блок, эффективно отклоняя его атаку. На этот раз удар Кенпачи был направлен вниз, но его клинок лишь скользнул по лезвию, словно по льду, не оставив ни единой царапины.

Это был для меня шанс и открытая возможность атаковать, но я готовился к тому, что капитан точно знает, что делать в этой ситуации. Как только его меч с рукой оказался в свободном падении, он резко сделал движение и попытался нанести такой же удар прямо в противоходе. Я сделал шаг в сторону, и клинок прогудел мимо меня.

— Хм! — выдохнул Зараки, и его ухмылка превратилась в оскал. — Очень хорошо! Меня уже сейчас всё это радует! Хаяши! Лови.

Зараки снова атаковал, начиная набирать разгон. Пока что я только блокировал или просто отводил его удары, только иногда парируя и атакуя. Это давало мне примерно понимание его уровня способностей и навыков. И да… Зараки невероятно способный человек, но его навыки в бою на мече какие-то странные и неотесанные. Скорее всего, все свои навыки он получил, когда только начинал развиваться, и все они… уличные. Любой офицер, если забрать у них духовную энергию, нашинкует его только потому, что у него нет нормальных навыков. Конечно, его сила компенсирует очень многое, но это не всё в битве на клинках.

Привыкая к его дикому методу сражения на мечах, я всё больше и больше замечал слабости в его защите. Некоторые были настолько очевидными, что их можно было воспринимать как ловушку. Но если их не проверить, то как это знать?

Ловкий удар, подход, отвести его удар, шаг в сторону. Зараки попытался ударить меня кулаком, но я был к этому готов, потому что это было бы логичным действием в такой ситуации. Небольшая работа ногами, и удар пролетает мимо моей головы. В это же время тело капитана продолжает свое движение, а мне остается только чуть-чуть приложить клинок к его боку и провести.

Кровь брызнула на его белую униформу, а затем и на землю немного. Шаг боком, а затем развернуться и присесть. Клинок капитана пролетел над моей головой и ничего не сделал.

— Капитан, с вами всё в порядке? — поинтересовался я у него.

— Давненько меня уже никто не ранил, — сказал мужчина, не обращая никакого внимания на небольшой порез, который я ему оставил. — Хаяши! Это прекрасно! Очень хорошо! Я иду!

Он резко приблизился и начал атаковать меня, уже вкладывая в свои удары немного ярости, которая медленно в нем зажигалась. Его удары стали еще более сильными, резкими и жесткими… но это не добавило ему ни навыков, ни техники. Мне просто пришлось немного перестроиться, а затем спокойно и без особого усилия отражать его удары.

А дальше снова последовала резкая контратака. Раз — удар. Два — оттолкнуть его занпакто в сторону. Три — удар. Четыре — шаг вперед, а затем подставить клинок и заблокировать его удар. Мне кажется, или Зараки немного мазохист и любит получать такие удары?

— Хе-е, — выдохнул Зараки, осматривая новую рану, которую он получил. — А ты мне нравишься все больше и больше, четвертый офицер. Вот теперь я точно буду действовать со всей силой против тебя. Надеюсь… ты выдержишь.

— Я постараюсь, капитан, — ответил я.

Новый Кенпачи снова вспыхнул духовной силой, а затем бросился в мою сторону. Когда он оттолкнулся, я даже успел заметить, как поднимается земля под его ногами. Похоже, он действительно серьезно настроен.

Давление с его стороны действительно возросло в несколько раз. Его удары стали очень опасными, потому что Зараки не собирался сдерживать себя больше. Движения были рваными, иногда он делал все правильно, начиная серию ударов, но в итоге все разваливалось из-за моих контрударов. Он просто не знал, как провести или завершить ту или иную серию ударов. Когда я переходил в атаку, он сразу же пытался контратаковать, а не защищаться. Казалось, капитан хотел прервать контратаку своей атакой. Но это было напрасно. Может быть, против других это и работало, но не против меня. Чуть-чуть адаптации — и вот он получает новый удар или порез.

Выносливость у него действительно впечатляющая, это было очевидно сразу. Аномально большая. Сила у него тоже присутствует, как духовная, так и физическая. Желание сражаться у него огромное, интуиция развита… но чего у него не хватает, так это действительно отточенных навыков в бою своим мечом. Именно поэтому я пока не получил ни одного ранения, в то время как он сам был окровавлен, словно его избило десяток мечников.

В момент, когда Кенпачи вышел на свой максимум, его действительно можно было назвать дьявольски сильным. Некоторые капитаны, любой офицер, а тем более рядовой, уже давно бы свалились на землю, но я-то не из таких. Если бы он пробудил свой занпакто, овладел шикаем и банкаем, разговор был бы совсем другим. Но без этого… он меня не победил. Что я и доказал, отбив удар, нанеся еще один, а затем совершив резкую подсечку. Кенпачи попытался меня достать, и это ему почти удалось, но я рванул вперед, ускользнул змеей от его удара, после чего последовали два тычка пальцами.

Капитан Одиннадцатого Отряда упал, парализованный. Паралич через несколько секунд прошел, но Зараки не спешил подниматься. Он смотрел на небо и глубоко дышал. Потом посмотрел на меня и одобрительно кивнул головой.

— Хаяши, теперь ты от меня никуда не убежишь, — проговорил он спокойно. Сейчас не было и следа от той ярости, с которой он сражался.

— Ладно, капитан, позвольте мне вас подлечить, — предложил я и наклонился, быстро устраняя все последствия битвы. Некоторые ранения были поверхностными, а некоторые — очень опасными. Хотя по нему было видно, что он здоров как бык, и он в своей жизни уже получал ранения посерьезнее. — Вот и все.

— Все-таки эта твоя магия-шмагия хороша, — заметил Зараки, поднимаясь. Его одежда все еще была грязной от крови, но он не обращал на это никакого внимания. — Хм-м.

— Кстати, капитан, — обратился я к нему. — А кто учил вас сражаться на клинках?

— Никто, — ответил он честно. — Сначала у меня не было возможности, а потом не нашлось никого, кто был бы лучше меня.

— Я так и думал, — кивнул я и на мгновение замолчал. Скажу ему, что думаю, надеюсь, он не обидится. Хотя, если честно, сказать такое капитану — это нечто необычное для менее званием. — Капитан, вам не хватает техники и навыков. Только на одной духовной силе и выносливости далеко не уедешь.

— Именно поэтому я буду сражаться с тобой до тех пор, пока не сумею победить, Хаяши, — проговорил Кенпачи. — Так что не думай, что ты сможешь от меня убежать.

— И не собираюсь, если честно, — пожал я плечами в ответ. — Просто сказал.

— Хех, — ухмыльнулся Зараки и поднялся. — Ячиро, мы возвращаемся. Хаяши, я буду ждать тебя послезавтра на полигоне Одиннадцатого Отряда.

— Хай, капитан, — ответил я. — Послезавтра, так послезавтра. Я приду.

— Вот и отлично.

После этого он, не прощаясь, отправился обратно тем же путем, по которому пришел. Пройдя через уже сделанную дыру, он скрылся из моего вида и быстро удалился от бараков отряда.

— Мда, тцк, — только и смог произнести я.

— Хитоши-сама, — обратилась ко мне Рангику. — Вы только что спарринговались с капитаном и сумели победить! Это удивительно! Я всегда знала, что вы сильны…

— Конечно, Рангику, — ответил я с улыбкой. — Я не проводил многие годы в тренировках как проклятый, чтобы проиграть в такой ситуации.

Эх, если бы я знал, что такая победа над Зараки никак не останется незамеченной. Последствия её проявились достаточно быстро.

Загрузка...