Рассматривая Лас Ночес, появлялось ощущение, будто кто-то построил его просто так, потому что он должен существовать. Там, я, понятное дело, ощущал достаточно много сильных и не очень сильных пустых. Все они обладали чертами, характерными только для арранкаров, так что сражение, уверен, может оказаться очень напряженным. Кроме того, я ощущал Айзена, Гина и Комамуру, которые вместе с сильнейшими духовными источниками собрались где-то внутри крепости.
Эти духовные источники почему-то напоминали мне больше уже знакомого мне Вандеррайха, чем того же самого Улькиорру или Гриммджоу, с которыми я сталкивался. Неужели они тоже обладают такими же проблемами с разумом, как и тот другой Пустой?
Сам Айзен, как я ощущал, тоже все это время после своего предательства не сидел без дела. Он развивался в своих силах и навыках. Я это прекрасно ощущаю. Его подчиненные шинигами сейчас больше напоминают продвинутых вайзардов по силе, чем обычных шинигами. Но да ладно, с ними разобраться должно быть не особенно сложно.
— Я чую запах крови, — проговорил Зараки, втягивая воздух себе в ноздри. — А-ах.
— Не спеши, — проговорил я капитану Одиннадцатого Отряда, немного его успокаивая. — В нашем деле спешка может помешать нам правильно выполнить наше дело.
— Хм-м, — выдохнул тот и прикрыл свой глаз. Его второй глаз, уже привычным для меня способом, был сокрыт. Но я прекрасно знаю, что в момент, когда противник будет признан достойным, он снимет её и будет с ещё большей силой и желанием стремиться к сражению.
— Микото, — обратился я к арранкарке, которая нас сопровождала. — Надеюсь, твоих союзников нет там, в Лас Ночес?
— Нет, — отрицательно покачала головой.
Я ощущаю Нелл, которая прячется где-то очень далеко. Я знаю, что Микото стоит прямо передо мной. Но я также помню, что она говорила о еще одной своей подруге по имени Тиа. Так как она говорит, что никого из её друзей и союзников там нет, то это значит, что мы можем атаковать прямым ударом.
— Отлично, — кивнул я ей. — Тогда думаю, время использовать кидо. Вы так не думаете, господа капитаны?
— Я хочу сразиться один на один с сильным арранкаром, — проговорил Зараки.
— У тебя будет такая возможность, — хмыкнул я ему. — Но нам ведь не нужно, чтобы какие-то слабаки забирали у тебя возможность сражаться… ведь так?
— Да, я не маленький, — немного успокоился Зараки. — Понимаю, что если мы хотим уничтожить как можно больше арранкаров, то лучше ударить мощным кидо, тем самым убив тех, кто не ожидал такой атаки.
— Вот и отлично, — кивнул я ему на это. — Есть тут у меня одно кидо, которое подходит для такого случая.
— О-о, — протянул на это уже Маюри. Было видно, что его заинтересовало, какое кидо я буду исполнять и каким образом.
Кучики и Кетчунез только отошли немного в сторону, уже думая над тем, что и каким образом я буду это делать.
Вдохнув и выдохнув, я начал зачитывать заклинание.
— О владыки небес, призовите гнев света и тьмы, дайте мне силу управлять бурей. Пусть мой голос будет молнией, мое желание — громом. Теншин Райсен!
По мере произнесения слов, духовная энергия начала собираться в моих протянутых ладонях, сгущаясь в пульсирующий сгусток. Заклинание поглощало всю мою высвобождаемую духовную силу, ярко рассыпаясь искрами. Чем больше энергии оно втягивало, тем ослепительнее становился свет в моих руках.
Вскоре плотность духовной силы стала настолько высокой, что мне пришлось буквально сдерживать этот сгусток из последних сил, чтобы не дать ему вырваться наружу. Заклинание ревело и пульсировало, трепеща от нетерпения, будто ядро готовой взорваться сверхновой.
Наконец, в один момент мне стало попросту невозможно более сдерживать эту концентрированную мощь. Используя последний рывок сил, я с вздохом выпустил заклинание из рук, выстрелив ревущей плазменной сферой в темное небо Хуэко Мундо.
Со странным низким гулом, сфера взмыла вверх, оставляя за собой искрящийся шлейф частиц. Достигнув высшей точки, она вдруг лопнула в ярчайшей вспышке света. Из ее сердцевины сорвались тысячи ветвистых молний, полыхающих всеми оттенками радуги — от ярко-синих до ядовито-зеленых.
Это была самая настоящая буря молний, спущенная с самых небес. Разноцветные молнии, гудя и потрескивая, обрушились на Лас Ночес яростным смертоносным градом. Каждый разряд врезался в дворец с оглушительным ревом, взрывая тонны камня и стекла в дымящиеся руины.
Волна за волной молний поражала крепость арранкаров, низвергая башни и разнося стены в клочья. Лас Ночес быстро превращался в апокалиптический пейзаж, в котором нельзя было отличить очертаний зданий среди пляшущих всполохов и вихрей дыма.
Заклинание также собрало огромную жатву среди Пустых в округе. Беспомощные существа попросту не успевали осознать, откуда по ним пролетит следующий смертоносный разряд. Целые стаи обращались в пепел от единственной молнии. Их ужасающие вопли тонули в грохоте бури, подобно комариному писку во время грозы.
— Вперёд, — сказал я другим капитанам и вытащил свой занпакто.
— Ну, наконец-то, — рыкнул Зараки и после сорвался в сюнпо. Его силуэт размазался, и он начал приближаться к уже разрушенному Лас Ночес. За ним сразу же последовали Кучики Бьякуя и Куротсучи Маюри. Никто из них не хотел, чтобы такой «варвар», как они его иногда называют в разговорах, уничтожил их противников, которые могли дать им возможность стать сильнее.
— Не стоим на месте, — проговорил я Айсе, и мы тоже сорвались в сюнпо, пытаясь догнать других капитанов.
Микото осталась на своём месте, не собираясь ничего предпринимать по этому поводу. За несколько десятков секунд перемещения в сюнпо мы ворвались в здание Лас Ночес. Драки между арранкарами и капитанами уже вспыхнули.
Зараки с большой радостью врубился в группу Пустых, которые пытались оказаться у него на пути. Его занпакто с большой лёгкостью разрезал и уничтожал этих арранкаров. Некоторые пытались хоть как-то противиться неудержимой скорости движения капитана Одиннадцатого Отряда, но у них вообще ничего не получалось. Кенпачи двигался быстро, ловко и молниеносно. Так продолжалось, пока он не встретил какого-то особенно сильного арранкара, который был мне неизвестен.
Бьякуя тоже сражался с Пустыми, но при этом он поступил как очень умный капитан и сразу же высвободил свой шикай. С таким усилением он мог особенно не волноваться о том, что какой-то монстр заберётся ему за спину. Всё дело в том, что его занпакто защищал спину очень даже неплохо.
Куротсучи Маюри, чему я не особенно удивлялся, уже нашёл себе противника, с которым он мог бы поупражняться в риторике, а также в количестве знаний. Его противник был из Эспады, что намекало на номер на груди. Я не особенно сильно обратил на него внимание, потому что в этот момент на меня напали несколько других арранкаров. Так-то они были слабыми и вообще не могли представить мне никакой проблемы.
Одним ударом я отвёл клинок первого и сразу же проскользнул ко второму, вспаривая ему брюхо. Первый арранкар только поворачивался ко мне с очень удивлённым выражением лица. Но это выражение лица так и осталось у него, когда мой занпакто быстрым движением снёс ему голову.
Ловкое движение продолжалось, пока в один момент я не столкнулся с ещё одним арранкаром, который был едва ли не слабее, чем мои предыдущие два противника. Мелкое кидо сорвалось с моего пальца, пробив голову насквозь и умертвив его. Быстро и безболезненно.
— Разберись здесь, — сказал я Айсе.
— Хай, — ответила она сразу же и рванула к следующей группе арранкаров, которая уже приближалась к нам, чтобы напасть.
Эти арранкары несколько отличались от тех, что я видел до этого, не в лучшую сторону. Их формы были простыми, маски похожими и невыразительными. Всё в них намекало на то, что они находятся в самом низу пищевой цепочки арранкаров.
Моей целью были Айзен и его подчинённые, так что я не собирался останавливаться и сражаться со слабаками. Одним движением клинка я послал белую режущую волну прямо в то место, где должен был стоять бывший капитан Двенадцатого Отряда.
Волна снесла несколько стен, колонны и почти врезалась в группу, но Айзен успел отреагировать. Он быстрым движением создал барьер, который и принял мою атаку на себя. Я приземлился на землю и крутанул клинок, издавая приятный звук.
Где-то там Зараки, Куроцучи и Бьякуя уже столкнулись с сильными арранкарами, которые могли бы занимать место в Эспаде. Надеюсь, что капитаны меня не подведут и с лёгкостью справятся со своими противниками. В противном случае это будет выглядеть несколько неприятно.
Вспыхнула духовная сила капитана Кетчунез, которая столкнулась с сильным противником. Вот теперь, мне кажется, она тоже будет занята на некоторое время.
— Приветствую, Айзен, — обратился я к мужчине, который смотрел на меня с легкой улыбкой. Арранкары были интересными, но не особенно привлекали мое внимание. Ичимару Гин тоже смотрел на меня с легкой улыбкой. Комамура же выглядел уродливо. Мой прошлый удар по нему превратил его морду в какую-то страшную фигуру, которую даже никто лечить не стал. Если честно, мне кажется, что если бы у Сосуке было желание, то он бы сумел помочь своему подчиненному.
— Капитан Хаяши, — протянул Сосуке, убирая улыбку со своего лица. — А я-то уже думал, когда мы наконец-то встретимся.
— Вот видишь, — протянул я ему. — Мы встретились снова.
— Конечно, встретились, — ответил он и пафосно прикрыл глаза, а затем так же пафосно раскрыл. Я не думал, что такое возможно… а вот оно как. — Но я бы хотел, чтобы эта встреча прошла как можно позже.
Я пожал плечами.
— Но ты, капитан, пришел в мой новый дом и своим кидо разрушил его, тс-с, — начал он цокать губами. — Неправильно это. Нда.
— А это твой дом? — поинтересовался я у него. — Не думал… не думал, честно слово.
— Хм-м, — протянул он, и ничего не сказал. — Весь мир — это мой дом. И как его хозяин, я должен иногда убирать мусор.
— Именно для этого ты послал за мной тех арранкаров из своей эспады? — поинтересовался я у него. — И какой конец у них оказался.
— Тут ты прав, — выдохнул мужчина. — Это была моя ошибка, когда я посчитал, что несколько прекрасных Пустых смогут провести эту уборку. Но я просто поменяю тактику…
В руке Айзена появился Хоугёку. Этот древний артефакт излучал странную ауру, будто обладал собственным разумом, пытаясь осознать весь окружающий мир. Его духовная энергия ощущалась причудливой смесью контрастов — одновременно тяжелой и легкой, твердой и мягкой. Это ощущение было не просто странным, а поистине пугающим в своей непостижимости.
Айзен осторожно накрыл Хоугёку второй рукой, затем высвободил первые ростки своей духовной силы. В ту же секунду во все стороны побежали линии, подобные трещинам в реальности. Сияющие белым светом разломы разрастались по пространству, едва заметно искажая и меняя его структуру.
Паутина трещин стремительно расползалась, постепенно охватывая весь громадный объем Лас Ночес целиком. Казалось, линии ломают и перекраивают саму ткань реальности по воле Айзена. Наконец они сошлись в одной точке в противоположном от нас конце дворца.
Там, где сходились разломы, вспыхнул ослепительный всполох энергии — так яркий, что на миг ослепил всех вокруг. А когда сияние угасло, линии застыли, будто впечатавшись в пространство навечно. По всей области Лас Ночес змеились сверкающие трещины, подобно застывшей молнии или расплавленному стеклу. Воздух вокруг них слегка дрожал, искажая очертания предметов.
— Знаешь, Хитоши, — проговорил Айзен и спрятал Хоугёку обратно в карман. — Когда-то я услышал фразу от одного человека: «Разделяй и властвуй». В этом столкновении она лучше всего подходит.
Затем он пафосно развернулся и коснулся рукой одной из линий. Она искривилась и расширилась, превращаясь в какое-то подобие двери. Айзен её открыл, и на другом конце я успел заметить Мир Живых. С моего места было сложно понять, какой это город, но было понимание, что так или иначе он закончит именно в Каракуре.
Взмахнул занпакто и выпустил широкую белую волну. Она сорвалась с моего занпакто, чтобы через несколько мгновений врезаться… в пространство. Нити вспыхнули белым светом, быстро разрастаясь и поглощая мою атаку. Пока Айзен со своими товарищами ещё не перешли в Мир Живых, я попытался их догнать, но едва ли не врезался в невидимую стенку из пространства.
Модификация пространства, которая произошла, была странной. Казалось, что нет никакого ограничения на передвижение, но стоит только протянуть руку, как появляется ощущение касания стены. Это интересное кидо, если честно. Работает оно только благодаря энергии Хоугёку. Я это понимаю очень хорошо. Без неё ничего бы не получилось.
Проход за Айзеном закрылся, и он пропал вместе со своими подчинёнными в Мире Живых, оставляя нас в одиночестве в Лас Ночес. Арранкары, которые были заперты тут вместе с нами, продолжали бесноваться, пытаясь уничтожить шинигами, которые тут были.
Но если честно… меня злит, что Айзен снова придумал трюк, с помощью которого он ускользает от меня. Если когда-то я не мог противостоять ему, то потом дотянул и даже перегнал его по уровню сил. Но Сосуке тоже не стоял на месте и использовал хитрости, чтобы меня победить. Это бесит.
— Бесит! — не выдержал я, и одной точечной вспышкой духовной силы распылил слабенького арранкара, который попытался сделать что-то интересное или забавное, например, напасть на меня.
Злость медленно закипала внутри меня. Злость не только на Айзена, но и на себя за то, что я даже не мог подумать, что он выберет именно такой путь, чтобы удержать меня. И вот как мне теперь выбраться отсюда, пока Айзен не наделает много проблем? Несколько других атак, а также несколько ударов кидо, не привели ни к какому результату. Все они просто разбивались о стену пространства, которая продолжала стоять вокруг самого Лас Ночес.
Я быстро нашел Айсу, которая завершила сражаться и приказал:
— Следуй за мной.
— Хай, — ответила она.
За несколько шагов сюнпо мы добрались к Кучики Бьякуе, который уже почти завершил собственную битву. Ему пришлось использовать банкай, в то время как его противник показал свое первое высвобождение. Сражение было тяжелым для капитана Шестого Отряда, но он смог пересиливать и немного передавливать своего противника, тем самым в один момент превратив количество моментов передавливания в возможность победить. Чем Бьякуя и воспользовался.
Победа далась ему нелегко, потому что он сам получил тяжелые ранения. Его противник, арранкар, оказался достаточно сильным и опасным в этом деле.
— Как себя чувствуешь, капитан Кучики? — поинтересовался я у него.
— Могло быть намного хуже, — ответил он с тяжелым выражением лица.
— Так давай, ложись, — сказал я ему. — Сейчас тебя подлечим и будем быстро заканчивать эту зачистку, потому что у нас образовалась другая проблема. Большего размера и опасности.
— Хм? — заинтересовался мужчина.
— Айзен запер нас в этом пространстве, словно в какой-то комнате с невидимыми стенами, — объяснил я ему, что здесь случилось. — А остановить его у меня совсем не получилось. Я просто не успел.
Кучики только прикрыл глаза и не стал сразу же давать свой ответ или размышления на эту или иную тему. Ему нужно было прежде всего понять, что и как происходит, а также каким образом мы можем решить эту проблему.
В то же время я занимался его ранениями, быстро восстанавливая тело до здорового и удовлетворительного состояния. Через некоторое время Кучики поднялся и немного подвигался, проверяя свое тело на наличие ранений.
— Что будем делать, капитан Хаяши? — поинтересовался он у меня.
— Прежде всего, нужно бы зачистить здесь всех арранкаров, — спокойно сказал я ему. — Не думаю, что здесь будет много сильных Пустых.
— Хорошо, — кивнул он. — Тогда я займусь этим делом.
Дважды просить или разговаривать с ним не было смысла, так что Кучики просто растворился в сюнпо. Мне прекрасно известно, что он отправился в сторону большой группы Пустых, которая зачем-то начала собираться. Наверное, они собираются для того, чтобы атаковать нас. Не скажу, что это особо умное решение или дело, но пусть. Кучики, думаю, их быстро успокоит.
— Айса, присмотри за ним и помоги, если будет такая нужда, — сказал я капитану девятого отряда.
Она только кивнула на это и спокойно последовала за капитаном Шестого Отряда.
Следующим делом я направился к Кенпачи, который продолжал очень активно сражаться со своими противниками. Ему повезло собрать себе большинство сильнейших Пустых, и сейчас он не просто радовался сражению, а наслаждался им, как никогда еще до этого.
— Ячиру, — кивнул я его лейтенанту, которая тоже отправилась с нами, но при этом не участвовала в битве. — Вижу, что Зараки развлекается.
— Конечно, — кивнула она. — Кенпачи уже давно не испытывал столько наслаждения.
— Мне бы очень не хотелось, — начал я говорить ей, — но придется немного прервать его развлечение, чтобы решить некоторые проблемы.
— Это проблемы с пространством? — поинтересовалась у меня девочка.
— Верно, — кивнул я ей. — А ты тоже ощутила, что оно немного изменилось?
— Да, — кивнула лейтенант Одиннадцатого Отряда.
— И что ты думаешь? Как нам выбраться отсюда?
— Не знаю, — пожала она плечами.
— Ладно, — только и смог выдохнуть я, понимая, что она уж точно не даст мне нормального ответа. А хотелось бы, если честно. Сделав шаг в сюнпо, я оказался недалеко от Зараки. Тот почувствовал меня и быстро отпрыгнул на несколько шагов, выходя немного из боя. На нем почти не было ранений, что намекало на то, что для него происходящее сражение идет достаточно успешно, и он может продолжать побеждать.
Он посмотрел на меня с довольным оскалом на лице, а потом положил клинок на свое плечо и немного наклонил голову. Глазную повязку он уже снял, так что на меня смотрели глаза, полные желания продолжать сражаться.
— Так, Кенпачи, — обратился я к нему. — Заканчивай здесь все поскорее. У нас появились кое-какие проблемы.
— Что такое, Хаяши? — поинтересовался он, блокируя удар арранкара, а затем мощным пинком отбрасывая его.
— Ты ощущаешь, что пространство изменилось? — спросил я у него.
Кенпачи на некоторое время задумался и покрутил головой, пытаясь прислушаться к чему-то.
— Нет, — отрицательно покачал головой он и посмотрел на меня с немного заинтересованным взглядом. — А что?
— Айзен решил запереть нас здесь, пока он отправился в Мир Живых, — ответил я ему. — А вместе с ним отправились и его сильнейшие арранкары.
— Вот ублюдок, — выдохнул Кенпачи и недовольно покачал головой. — И как мы отправимся в Мир Живых?
— Нужно будет искать варианты, — пожал я плечами. — Но пока что я хочу, чтобы ты занимался зачисткой.
— Вот это сделать я точно смогу. Хах! — ответил Зараки и снова улыбнулся. — А потом тоже придумаю путь, как мы сможем выбраться отсюда.
— Ну давай, — кивнул я на это. — Это будет прекрасно, если ты найдешь вариант, как нам выбраться.
Но Зараки уже не слышал меня. Он с громким и несколько пугающим смехом сорвался в сторону арранкаров, которые приходили в себя от предыдущей схватки с ним. Его клинок мелькал на бешеной скорости, превращая Пустых в салат. Всё-таки, даже долгое время быть капитаном не поменяло его. Зараки как был фанатом резни, так и остался им сейчас.
Последний человек… капитан, с которым мне еще нужно было пообщаться — это был Куроцучи Маюри. Капитан Двенадцатого Отряда уже успел найти себе какую-то лабораторию и сейчас её очень быстро настраивал для личной работы. Несколько арранкаров были в клетках. Несколько уже были повешены за небольшие крючки без рук и без ног.
— Капитан Куроцучи, — позвал я шинигами. — Вижу, что вы готовитесь к исследованиям?
— Конечно, — ответил он. — Арранкары — это же совсем новый вид, с которым я пока еще ни разу не сталкивался. Да и никто из шинигами особо-то и не сталкивался.
— Ладно, — протянул я. — А что ты думаешь насчет того, что Айзен запер нас в этом месте?
— Ничего, — пожал плечами Куроцучи и посмотрел на меня спокойным взглядом. — Для меня это даже лучше, потому что мне не придется бегать за материалами для исследований. Ведь мы не можем уйти отсюда, но это также касается и Пустых. Столько неплохого материала для исследований. Нет, понятное дело, мне бы хотелось получить их себе в Исследовательский Институт, но это… пока что невозможно. Так что я с радостью задержусь здесь.
В его руке закрутился скальпель, который он вытащил из кармана, а потом вонзил в тело арранкара, который лежал на столе.
— А еще, я нашел исследовательские материалы местного ученого арранкара, — проговорил он с довольной ухмылкой. — Вот они меня тоже очень сильно интересуют, так что я не буду спешить с тем, чтобы покинуть это прекрасное место.
— Ум-м, — только протянул я на это и поджал собственные губы. — Ладно.
Кажется, Куроцучи не очень сильно спешит с тем, чтобы помочь мне в нахождении выхода из этой ситуации. Неприятно, если честно, потому что его идеи могли бы оказаться интересными. Или может попытаться найти вариант, как привлечь его к исследованию этой модификации пространства?
— Кстати, Куроцучи, — напоследок решил я обратиться к нему. — Ты уже сталкивался с таким методом блокировки пространства?
— Хм-м? — протянул он и снова отвлекся от тела, которое лежало на столе. Было видно, что он хотел ответить так, как бы он отвечал своим подчиненным, если бы они начали задавать не особенно интересные для него вопросы. Но… он прикусил язык и ничего не сказал. — Меня сейчас это совсем не интересует.
— Оно было создано с помощью энергии Хоугёку, — снова добавил я, думая, что хотя бы это добавит ему интереса или энтузиазма.
— Не интересно, — махнул он рукой и отвернулся, снова концентрируясь на арранкаре.
Жаль. А я думал, что хотя бы это заинтересует его. Но чего нет, того нет. Отвернувшись, я вышел на улицу из этого здания и запрыгнул на самый высокий осколок какой-то башни, который возвышался над всем Лас Ночес.
Ну что же… пространство превратилось в стены, которые не дают нам возможности выйти. Все это сумели провернуть эти белые нити, созданные с использованием энергии Хоугёку. Как они работают… Это был интересный вопрос, который я себе задал с первого же раза и начал внимательно изучать. Прежде всего, появилось небольшое ощущение того, что пространство не просто стало твердым, оно оказалось свернуто, как какая-то бумажная упаковка вокруг Лас Ночес. А белые нити, которые я вижу, работают как простые нити, удерживая упаковку вместе, чтобы она не раскрылась.
В дополнение к этому, пространство не было обычной бумагой, так что его было невероятно сложно пробить или прорезать. Все мои попытки сделать что-то такое в данный момент не увенчались успехом. Если смотреть на это, будучи внутри, то раскрыть это пространство будет не просто. Но… если попытаться сделать это из внешнего мира? Что тогда?
Я вытащил цветок для связи с Микото из своего кармана. Как же хорошо, что я его не выбросил и отдал ей. Теперь у меня есть возможность связаться с ней, потому что я прекрасно помню, как он работал между Миром Живых и Хуэко Мундо. Думаю, что и сейчас это тоже окажется достаточно полезным для меня.
Немного потряс цветочек, а затем отправил в него немного духовной силы. Ответ был не мгновенным, но достаточно быстрым.
— Микото, ты меня слышишь? — спросил я в цветок.
— Да, отец, — ответил мне уже знакомый женский голос.
— Отлично, что ты видишь вокруг Лас Ночес? — спросил у нее.
— Странные белые нити, которые идут по кругу и пересекают то одно место, то другое, — проговорила она. — На самом верху нити создают что-то похожее на горловину…
— Отлично, — кивнул я ей. — Эти нити модифицируют пространство, и мы пока что не можем выбраться.
— Что я должна делать? — поинтересовалась она сразу же.
— Я хочу, чтобы ты попыталась разрушить эти белые нити, — ответил я ей. — Так как они находятся снаружи, мы просто не можем их достать.
— Конечно, отец, — ответила мне женский голос. — Я буду пытаться. Я попрошу моих подруг помочь с этим делом тоже.
— Было бы прекрасно, — кивнул я ей. — Мы же пока что будем искать варианты действий, чтобы разрушить это изнутри.
— Хай, — кивнула она.
Через некоторое время зачистка Лас Ночес от арранкаров внезапно закончилась, потому что Куроцучи начал немного злиться, поскольку Зараки и Кучики превратились в машины индустриального уровня по уничтожению Пустых. А это значило, что он не получит достаточно материала для своих исследований. А ему это не нравилось. Айса вообще не участвовала, а только наблюдала за всем этим.
Над небом пролетела вспышка духовной энергии, которую я никак не мог ощутить. Она резко ударилась в одну из нитей… Пространство почему-то задрожало, но затем все сошло на нет. Кажется, что эта атака оказалась не очень успешной, но при этом была многообещающей.
— Кажется, работает, — сказал я в цветок. — Нужно только больше силы в атаке.
— Я поняла, отец, — ответила Микото по связи через цветок.
Через некоторое время около меня появились Зараки и Кучики, которые с некоторым интересом рассматривали, как лучи и небольшие сферы попадали почти в одно и то же самое место на белой нити, пытаясь ее разрушить.
— Так, — обратился я к Зараки, Айсе и Кучики, а также к Микото, которая была на связи через цветок. — Сейчас я исполню одну технику, и хочу, чтобы вы атаковали то же самое место, что и атакуют наши союзники.
— Приняла, — сказала единственная женщина в этой группе.
— Хорошо, — кивнул Кучики.
— Хаяши, ты же знаешь, что я люблю быть близко к моему противнику, — проговорил Кенпачи.
— Да, — кивнул я ему на это. — Я знаю, что у тебя нет дальнобойных техник. Но ты же знаешь несколько кидо, которым я тебя обучил. Так что используй их.
— Тсс, — процедил он недовольно, но согласно кивнул головой.
— Отлично, — хмыкнул я на это. — Хикари но ора!
Моя аура высвободилась из тела и охватила небольшое пространство. Она захватила Зараки и Бьякуя, сразу же увеличив их возможности до нового уровня. Я почувствовал, как духовные силы каждого из них увеличились, а вместе с этим и их концентрация. Оба капитана стали более чем в два раза сильнее… или даже почти в три!
— А теперь на счет три, — проговорил я. — Раз…
Зараки выставил руку и начал тихо и медленно читать заклинание кидо. Его духовная энергия начала концентрироваться и готовиться к высвобождению в одном ударе. Бьякуя тоже приготовился, слегка сменив позицию. Он даже прикрыл глаза и начал медленно вдыхать и выдыхать. Айса приготовилась тоже использовать кидо.
— Два, — продолжил я свой отсчет. Надеюсь, что Микото и ее товарищи не подведут.
— Три! Хикари но дагеки!
Удар света сорвался с моего занпакто.
— Меч Белого Императора! — озвучил одновременно со мной свою технику Кучики. Бело-розовый меч сформировался у него в руке, а затем выстрелил мощнейшим лучом в ту же сторону, что и я.
— Сорен Сокатсуй! — выдохнула Айса. Три голубых луча закрутились, формируя что-то похожее на дрель.
— Хадо 33! Сокатсуй! — как раз в этот момент завершил чтение заклинания Зараки. Секунда, и мощный голубоватый луч сорвался в указанную точку, присоединяясь к нашим техникам. В ту же секунду на другой стороне появились лучи, что примерно в то же самое время ударили в нужную точку.
Сразу семь техник, четыре с нашей стороны и три со стороны арранкаров, врезались в белую нить. Пространство невероятно агрессивно затряслось. Песок вокруг начал взбиваться и подниматься, словно кто-то поставил какую-то вибрирующую поверхность под песком. Еще не разрушенные здания задрожали и начали немного потрескивать. Некоторые даже начали осыпаться, разрушаясь почти до основания. Вот только… это не разрушило нить, хотя она и натянулась почти до предела. Да так, что пространство в том месте начало трескаться, открывая небольшие каверны к пространству между мирами.
— Похоже, что нужно больше силы вложить в удар, — протянул я. — Зараки, Айса, Бьякуя, вы еще можете?
— Да, — ответил Кучики.
— Конечно, — выдохнула Айса Кетчунез.
— Я могу еще раз использовать заклинание, — ответил Зараки. — Не скажу, что мне это нравится, но если нужно… значит, нужно.
— Микото, как там у вас? — поинтересовался я у нее через цветок.
— Мы сможем еще один раз выдать наши мощнейшие атаки, — ответила мне немного уставший голос. — После нам нужно будет отдохнуть.
— Хорошо, — кивнул на это. — Значит, нужно сделать все за следующий удар. Да будет свет, Хикари но Акума!
Я активировал шикай. Духовная энергия разошлась во все стороны от меня, заставляя Бьякую и Зараки немного пригнуться. Айса была готова к такому, так что почти не отреагировала. А ведь я еще сдерживался, чтобы не навредить им. Если бы я выпустил духовную силу на полную, то их вбило бы в песок очень и очень болезненно.
— И, еще раз. Хикари но дагеки!
Я снова активировал ауру, но на этот раз будучи в форме шикай. Она накрыла всех шинигами, заставляя их силы вырасти как минимум в десять раз. Было видно, что Бьякуя и Зараки совсем не ожидали такого прироста сил.
— На счет три, — снова сказал я. — Раз!
Кенпачи, Кетчунез и Кучики начали готовиться.
— Два! — сказал я, тоже мысленно готовясь. — Три!
Четыре атаки духовной энергией сорвались от нас в сторону нити. В ту же секунду во внешнем мире три луча врезались в нить, ровно в тот момент, когда и наши атаки. В одно мгновение нить напряглась, раскалилась, еще сильнее разрывая пространство, а потом… лопнула.
Пруньк!
С высоким звуком нить лопнула. Секунду ничего не происходило, а потом все нити начали хаотически двигаться, выбрасывая духовную энергию во все стороны. Энергии, которую они выбросили, могло бы быть достаточно, чтобы наполнить целый океан. Белые духовные частицы были словно снег в холодную пору года, осыпая белый песок Хуэко Мундо. Лунный свет отражался от этих духовных частиц, превращаясь в небольшие радуги кроваво-красного оттенка.
Духовные частицы из внешнего мира рванули в Хуэко Мундо, словно вода в пустую лакуну. На секунду прозвучал шум, а потом несколько десятков невидимых взрывов от столкновения духовных частиц, которые двигались с разных сторон. Нам пришлось присесть, потому что было ощущение, словно мы захлебываемся от всех этих потоков.
Через несколько десятков секунд духовные частицы начали успокаиваться и сходить на нет, и мы поднялись. Мой шикай развеялся, и я вернулся обратно в свою нормальную форму. Через несколько секунд около нас появились Микото, Нелл и ещё одна неизвестная, но привлекательная арранкарка.
— Привет, — кивнул я Микото. — Давно не виделись.
— Да, — хмыкнула она. — Почти полчаса. Что тут у вас случилось?
— Айзен со своими подчинёнными отправился в Мир Живых, — ответил я ей. — Так что нам нужно туда попасть, и как можно скорее.
— Нам нужно немного отдохнуть, — проговорила Микото с сожалением. — Минут десять, прежде чем кто-то из нас сможет открыть проход в Мир Живых.
— Хорошо, — выдохнул я на это и просто уселся на песок. Кенпачи тоже уселся на песок и воткнул свой клинок в землю, чтобы потом на него опереться. Айса подошла ко мне и уселась на колени, готовая исполнить любой приказ. Никто на это никак не отреагировал.
Бьякуя же просто остался стоять. За несколько десятков секунд около нас появилась Ячиру, которая вообще все это время сидела и скрывалась за спиной у Зараки. И только один раз я с ней перекинулся несколькими словами.
— Как зовут вашу подругу? — поинтересовался я.
— Её зовут Тиа Харрибел, — ответила Микото, кивая в сторону привлекательной арранкарши.
Тиа Харрибел была поистине величественной фигурой. Её светлые волосы небрежно спадали короткими прядями, обрамляя лицо с резкими, но в то же время утончёнными чертами. Жёлтые глаза смотрели хладнокровно и решительно.
Верхняя половина тела Харрибел была полностью обнажена, дерзко демонстрируя её соблазнительные формы. Смуглая кожа оливкового оттенка безупречно обтягивала изящные изгибы фигуры, подчёркивая каждый изгиб и впадину.
Высокая грудь с напряженными пиками вздернутых сосков лишь частично прикрывалась коротким плащом, наброшенным на плечи. Легкая ткань небрежно ниспадала, то обнажая, то вновь скрывая манящие изгибы, будоража воображение. С каждым вдохом грудь Харрибел вздымалась, отбрасывая складки плаща в стороны в призывном танце.
Ниже начинался живот, плоский и подтянутый, по которому шла дорожка из твердых кубиков пресса, уходящая под белоснежную ткань хакама. Легкая материя облегала бедра, развеваясь при каждом едва уловимом движении. Каждый шаг арранкарши будто обнажал ее ноги до самых сочных изгибов, лишь на мгновение давая взгляду утонуть в соблазнительных изгибах.
По центру груди тянулась вертикальная полоса её маски Пустого — единственный намек на её истинную сущность. Загадочный орнамент, напоминающий стилизованную челюсть, придавал облику Харрибел хищный, почти звериный вид.
— Рад познакомиться, — сказал я Пустой.
Тиа только кивнула в ответ, но не стала ничего говорить. Было видно, что она не ощущает себя особенно комфортно в такой ситуации, потому что ещё ни разу не была в компании с шинигами. Ну, это и понятно, но так как мы не собирались на неё нападать и даже не высказывали никаких агрессивных мыслей в её сторону, то она начала медленно успокаиваться. Уверен, внутри она всё равно готова защищаться, если кто-то из нас подумает на неё напасть.
— Ну что, капитан Куроцучи? — обратился я к Маюри. — Как там твои исследования?
— Могло быть хуже, — ответил он, потер свой подбородок, снимая немного своего белого покрытия на лице. — Но мне ещё нужно изучить материалы местного ученого. Так что я с вами возвращаться в Мир Живых не буду. Для меня это не интересно.
А ещё, он забыл добавить, что для него это может быть немного опасно. Все дело в том, что он точно не сможет справиться именно с боевиками Айзена. Они могут оказаться сильнее его, и если он столкнётся в бою с некоторыми монстрами, то его будет ждать смерть. Нет, он понятное дело, является капитаном с капитанскими навыками и силами, но это не значит, что он становится непобедимым. Не существует непобедимых.
— Хорошо, — принял я такой ответ. — Тебе нужно сопровождение?
— Да нет, — махнул он рукой. — Я вернусь в Общество Душ сам. У меня есть для этого некоторые методы.
— О-о-о, — протянул я, уже чуть более заинтересованно. — Можешь рассказать, пока мы ждём восстановления сил наших союзниц?
— Потом, — покачал он головой.
— Ладно, — хмыкнул я на это. — Ловлю тебя на слове.
После этого Маюри быстро развернулся и пропал, уже в другом направлении. В это время Микото поднялась и потянулась, демонстрируя свою восхитительную фигуру.
— Так, думаю, мы готовы открыть проход, — сказала она. — Вы готовы?
— Готовы, — ответил я, дождавшись кивков от Бьякуи и Зараки. Айса была готова и так, но я дождался ее утвердительного кивка.
— Прекрасно, — кивнула арранкарка, которая считает себя моей дочерью.