Глава XVI. Операция «Schattenflug» (Полёт тени)

СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО

Nur für den DienstgebrauchТолько для служебного пользованияАбвер — Отдел внешней разведки, Подразделение II C (восточное направление)Руководство 6-й армииШтаб армейской разведки, г. Сталинград, 09 декабря 1942 г.

Аналитическая справка № 8/42-О/

Тема:Об угрозе, исходящей от неизвестного советского технического специалиста (предположительно — инженер по фамилии “Громов”), и его разработок в сфере тактической воздушной разведки.

1. Предыстория:

В течение последнего месяца на фронте, в районе южнее Сталинграда, фиксируются случаи применения небольших советских летательных аппаратов, функционирующих без пилота и явно не относящихся к традиционным моделям армейской авиации.

Первоначально их принимали за аэромодели или целевые планёры. Однако анализ повреждений, а также данные перехвата показали, что аппараты выполняют тактическую разведку и, в отдельных случаях, нанесение точечного удара по бронетехнике.

2. Характеристика объекта:

Конструкция: лёгкие корпуса из фанеры и ткани, с электродвигателем или маломощным ДВС. Оснащение: любительская и профессиональная фототехника, самодельные сбрасываемые кассеты, в некоторых случаях — взрывчатые заряды. Управление: отсутствует радиоуправление, предположительно действует по предустановленной траектории.Установлена функция возврата и сброса разведывательной информации.

Обнаружено, что такие аппараты запускаются из района линии обороны 64-й армии РККА, предположительно — с тыловой полосы батальона или специальной технической группы.

3. Ущерб от действий:

Зафиксированы два точных артиллерийских удара, предположительно по координатам, полученным с фотографий этих аппаратов.Один удар пришёлся по мотоколонне; уничтожено три машины, ранено более 20 человек.Один из “аппаратов” поразил танк Pz. III, предположительно с помощью примитивной контактной взрывной системы.

Системы ПВО и стрелковое оружие оказались недостаточно эффективными: скорость, малый размер и низкий профиль полёта делают обнаружение крайне затруднительным.Даже при установке зенитного прикрытия, как в случае с последним сбитым экземпляром, ресурсы противодействия несопоставимы с ущербом от самого аппарата.

4. Анализ источника угрозы:

На основе показаний пленных, а также данных перехвата, установлено существование советского инженера, действующего на участке 64-й армии.

Имя, предположительно — Алексей Громов (Gromow).Возраст: 30–35 лет.Должность: заштатная. Действует в составе отдельной технической группы, в зоне ответственности батальона (точная часть не установлена).

Методы работы:— самодельное производство,— подручные материалы с использованием трофейной техники,— высокая эффективность с минимальным ресурсом.Ориентировочно локализован в районе 10–12 км юго-западнее Сталинграда.

5. Предложение по ликвидации угрозы:

С учётом характера угрозы и невозможности её нейтрализации средствами ПВО, предлагается:

Провести специальную операцию по уничтожению мастерской, где осуществляется сборка летательных аппаратов.Организовать высадку диверсионной группы в составе 3–4 человек парашютным способом в тыл противника. Экипировать группу в советскую форму, выдать документы и советское оружие. Задача:

— ликвидация инфраструктуры,

— захват конструктора Громова живым,

— в случае - ликвидация. Эвакуация — по согласованному каналу в течение 48 часов, либо самостоятельно с переходом линии фронта.

6. Заключение:

Объект представляет собой неординарную техническую угрозу, действующую на критически важном участке фронта.При дальнейшем развитии и масштабировании — может серьёзно повлиять на боевые действия.Операция должна быть проведена в течение ближайших 5 суток.

Цель операции — уничтожение мастерской и захват или устранение конструктора “А. Gromow”.

Составлено: Капитан Курт ДитрихУтверждено: Гауптман Вилькенс, Abwehr II CБерлин – Штаб группы армий “Б” – 09.12.42

*****

Центр специальной подготовки, Верхняя Силезия, 11 декабря 1942 года.

На территории бывшего сельхозучилища, обнесённого колючей проволокой и тщательно охраняемого, находился объект, официально значившийся как “склад связи группы армий «Б»”. На деле — база подготовки диверсантов Абвера, специализирующихся на операциях в советском тылу.

В каменной казарме на втором этаже собрались четверо. У всех — разные лица. Но в глазах — одна и та же пустота, точная, как прицел. Они слушали. Говорил капитан Абвера, по-немецки, чётко, без пауз:

— Объект — восточный фронт, южнее Сталинграда.— Цель — мастерская, в которой изготавливаются беспилотные летательные аппараты.— Приоритетная задача — захват живым конструктора по фамилии Громов (Gromow). В случае невозможности — устранить.— Время на подготовку — трое суток. Высадка — парашютным способом, ночью.— Район приземления — 18 км от предполагаемого места цели.— Радиосвязь — только в экстренном порядке, через кодовую фразу: “Eule sieht schlecht" — “Сова видит плохо”.

Он поднял глаза:

— Вопросы?

Молчание.

Он посмотрел на каждого.

*****

Обер-лейтенант Клаус Риттер, 32 года. Офицер группы «Бранденбург». Участвовал в боевых действиях в Норвегии, Югославии, позже — на Восточном фронте. Входил в состав команды, подорвавшей и уничтожившей стратегический склад боеприпасов под Смоленском. Высокий, спокойный, с правильными чертами лица. Не имеет вредных привычек.

— Руководство группы. Ответственность за выполнение задачи и эвакуацию группы.

*****

Унтер-офицер Йозеф Майнке, 27 лет. Сапёр, участвовал в гражданской войне в Испании в составе легиона "Кондор". Взрывал мосты, минировал колеи, умеет ставить заряд под броневиком за 45 секунд. Нервный, дерганый, пальцы всё время играют.

— Ответственный за подрыв, проникновение, ловушки.

*****

Хельмут Шольц, радист. Молчун. Из семьи судовых механиков. Учился на радиотехника, потом — служба в подразделении СС, откуда был переведен в Абвер. Спокойный, упрямый, жёсткий. Недолюбливает армейские части Вермахта, считает удачей службу в Абвере.

— Радиосвязь, дешифровка, техническая подстраховка.

*****

Николай Вендт, 39 лет. Русский эмигрант из Риги. Участвовал в белом движении, проживал во Франции. Владеет русским без акцента, знает военный жаргон и советскую специфику, способен выдать себя за советского жителя. В боях необстрелян, но незаменим при установлении личных контактов. Считает себя "освободителем русской земли от большевиков".

— Перевод, взаимодействие с местными, легенда.

*****

После инструктажа капитан Абвера вышел, и офицер снабжения начал выдачу экипировки и оружия.

На столе лежали:

Парашюты системы RZ-20.Советская пехотная форма, тщательно подобранная: зимние ватники, гимнастёрки, сапоги, шапки-ушанки.Полевые удостоверения РККА с фотографиямиОружие: советские ППШ и ТТ, гранаты РГД, ножи армейские образца 1940 года. Компактная радиостанция SE 90/40, работающая на частоте 31,5 МГцИндивидуальные светомаяки — небольшие сигнальные ампулы с красно-синим фосфором, для навигации или условной эвакуации.Рацион на 72 часа:

— пакеты с немецкими галетами,

— тушёнка в жестяных банках,

— плитки горького шоколада "Scho-ka-kola",

— фляжки с крепким ромом — по 250 мл.

Каждому выдали индивидуальный пакет с картой местности, ампулой цианида, и листом с заданием. У Риттера — дополнительно чёрный запечатанный конверт.

*****

В казарме стояла тишина, нарушаемая только одним из диверсантов. Вендт, сидя на нижней койке, глухо бормотал фраз из военного обихода и устава, словно проглатывая слова:

— «Товарищ капитан, разрешите обратиться…»— «…Связи нет, запрашиваем дополнительные силы…»— «…Здесь свои, огонь не открывайте…»

У стены стоял Риттер. Молча. Он глядел в мутное окно, где за ледяным налётом угадывались два силуэта — местные, что-то тащили в санях. Глухо лаяли собаки. Командир мысленно проходил маршрут: река, хутор, балка, поворот на мастерскую. Маршрут отхода — к старому мосту, потом лесом, затем к точке эвакуации. Точка "L".

Дверь скрипнула. Вошёл старший офицер Абвера.

— Вылет через двенадцать часов, — коротко сказал он. — Лётчики запросили время на проверку обледенения. Ветер — западный, слабый. Температура минус 12. Приземление — у хутора Зеленый, в 18 километрах от предполагаемого объекта. Карта у вас. Рацию используете в случае форс-мажорных обстоятельств. Позывные передатчика меняются каждые сутки.

Он посмотрел на Риттера:

— В случае успеха операции каждый боец вашей группы будет награжден железным крестом второй степени, и отпуском в Берлин на семь суток.

— Звучит многообещающе, осталось только выполнить задачу и вернуться — спокойно ответил Риттер.

Офицер усмехнулся одними губами. — Правильно. А теперь слушайте внимательно.

Он вытащил из планшета серую папку, на обложке — штамп Abwehr II C – Sonderauftrag.

— Задача: мастерская, где изготавливаются беспилотные аппараты. Конструктор — советский инженер, фамилия “Громов”. Цель — захват живым. В случае форс-мажора ликвидировать на месте.— Точка атаки — после подтверждения местоположения. Работаете в тишине. Без шумных стычек, без привлечения местных жителей. Бумаги, схемы, техника — забрать или сфотографировать, если успеете. Если нет — подрыв с замедленным зарядом.— Радио — только по экстренному сигналу, с кодовой фразой.

Он сделал паузу и добавил:

— Не требуется полная зачистка. Это не операция по уничтожению гарнизона. Вас интересует один человек, одна цель. Всё остальное — по обстоятельствам. Уход — через старый мост к точке "L". Ждать будете один час.

Он убрал папку, посмотрел Риттеру прямо в глаза:

— У вас трое суток. Желаю успеха.

Риттер ответил коротко:

— Служу великой Германии.

*****

СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНОНАРОДНЫЙ КОМИССАРИАТ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ СССРУправление Особых отделов НКВД по Сталинградскому фронту№ 0147/ОС07 декабря 1942 годаг. Сталинград

ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА

О ВОЗМОЖНЫХ ВЫСАДКАХ ВРАЖЕСКИХ ДИВЕРСИОННЫХ ГРУПП

По оперативным данным, полученным от агентуры в районе населённого пункта Хутор Ягодный (юго-западнее г. Сталинграда), а также из перехвата радиосигналов немецкой армейской связи, имеются основания полагать, что в ближайшую неделю в тылу наших войск может быть осуществлена выброска небольшой диверсионной группы противника с самолёта типа «Юнкерс-52».

Характер действий группы, по имеющимся признакам, соответствует методике спецподразделений Абвера («Бранденбург-800» и прочих), применяемой ранее в полосе Южного фронта в 1941–42 гг.

ЦЕЛИ ВОЗМОЖНОЙ ГРУППЫ:

Разведка и подрыв оборонных объектов в глубине фронта, с использованием трофейной формы и документов РККА.Диверсия на промышленном или техническом объекте, в частности, на импровизированных технических мастерских в районе Сталинграда, по неофициальным сведениям связанных с разработкой специальных разведывательных средств.Проведение подрывных мероприятий против командного состава и тыловой инфраструктуры (связь, транспорт, склады боепитания).

ОСОБЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА:

Имеются сообщения от военной контрразведки (ОСО), что на участке 64-й армии ранее зафиксирована деятельность неизвестной технической группы, собиравшей устройства с признаками радиофотонаблюдения.Возможен интерес врага к данным разработкам с целью их уничтожения или захвата.

ПРЕДЛАГАЕМЫЕ МЕРЫ:

Установить усиленное патрулирование и контрразведывательное наблюдение в районе предполагаемой высадки (Южнее Ягодного, западнее линии фронта 57-й армии).Ввести повышенную готовность охраны на объектах, задействованных в техническом снабжении частей (в том числе полевых мастерских, связанных с артиллерийской и связной службой).Организовать проверку пропускного режима, документов и форменного обмундирования в подразделениях тыла.Уведомить комендатуру города Сталинграда и военную комендатуру 64-й армии о возможной активизации вражеских разведгрупп.Особо проинструктировать оперативный состав по выявлению лиц с акцентом, слабым знанием оперативной обстановки и нетипичным поведением.

Начальник Управления Особых отделов НКВД по Сталинградскому фронтуПолковник государственной безопасности Николай Селивановский

*****

«Прыжок в тишину»

Южная Польша, аэродром «Хайнрихсфельд», 01:30, 14 декабря 1942 года

На взлётной полосе гудел двигателями Junkers Ju 52 — трёхмоторный военно-транспортный самолёт, рабочая лошадка Лювтваффе, стоял покрытый пятнами тёмной маскировочной окраски. Прожекторы были выключены, техника — заглушена. Всё освещалось тусклыми аэродромными фонарями. Взлет готовился без лишнего шума.

— Проверить снаряжение. По порядку — Риттер, Шольц, Майнке, Вендт. Интервал между выброской — восемь секунд, — произнёс фельдфебель Дрезен, назначенный выпускающим. Его тон был чётким, без лишней резкости. — Радио на борту выключено. После прыжка — полная тишина. Ориентируйтесь на светомаяк командира.

Риттер стоял в полной выкладке: парашют системы RZ-20, пистолет — в наплечной кобуре, армейский нож — на поясном ремне. На шее — светомаяк, в нагрудном кармане — капсула с координатами и схемой зоны посадки. Оружие, боеприпасы и остальное снаряжение были в специальном грузовом контейнере.

Сзади уже гудел мотор. Началась посадка в самолет. Дрезен поднимался последним. Через несколько минут самолет был в воздухе.

Внутри было темно, только приглушённый красный свет лампы мигал под потолком. Самолёт дрожал всем корпусом, кабина резонировала. Группа сидела вдоль борта. Вытяжной фал парашюта каждого диверсанта был пристёгнут карабином к тросу верхней балки самолета. На полу — грузовые контейнеры с оружием, снаряжением и провиантом. Несколько часов полета прошли в полном молчании, группа погрузилась в обрывистый сон.

Наконец, летчик выглянул из кабины и прокричал:

— Десять минут до зоны высадки.

Дрезен оглядел группу. Один за другим — контакт глазами.

Шольц нервно поправил ремни подвесной системы. Вендт перекатил плечами — то ли от холода, то ли от напряжения. Только Риттер сидел неподвижно, вжавшись в обшивку, без проявления каких-то эмоций.

— Три минуты, — крикнул пилот.

Красный свет стал ровнее. Самолёт лёг на курс, заваливаясь на крыло. Сквозь иллюминаторы пробивался лунный свет — снег внизу расстилался ровным полем на многие километры.

Риттер поднялся. Оглядел свою группу. Дрезен приблизился, хлопнул по плечу:

— Готов.

— Да, — коротко ответил Риттер.

Самолет наполнился воем ветра после того, как распахнули боковую дверь. Поток воздуха ворвался внутрь. Наконец прозвучал противный вой сирены.

Дрезен наклонился и осмотрел местность.

— Пошёл.

Риттер оттолкнулся от борта и быстро покинул самолет. Его силуэт мгновенно исчез в темноте.

— Внимание, — бросил Дрезен. — Дальше по готовности. Интервал — восемь. Ориентир — на маяк.

Шольц подошёл к створке, встал в позицию парашютиста. Через восемь секунд — команда. Прыжок.Майнке — следом, молча. Николай Вендт задержался на полсекунды, будто втянул воздух — и тоже ушёл в ночь. Следом на парашюте был выпущен грузовой контейнер.

Выпускающий закрыл дверцу и постучал по перегородке:

— Готово.

Ju 52 резко набрал высоту, уходя к юго-западу. Свет в кабине погас.

Обер-лейтенант Риттер услышал только хлест парашютной системы при раскрытии. Ветер был слабый, направление — северо-запад. Всё шло по плану.

Через несколько секунд он потянулся к нагрудному карману, достал светомаяк. Внизу был переключатель. Щёлк.

Тусклый красный огонёк загорелся на подвесной системе. Не яркий, но видимый с высоты.

Ещё восемь секунд — и второй огонёк вспыхнул метрах в ста от него. Шольц. Потом — третий. Майнке. Четвёртый — Вендт.

Риттер довольно мягко приземлился. Снег принял его, как подушка. Купол удалось быстро погасить. Обер-лейтенант помигал еще раз светомаяком и убедившись что остальные вот-вот достигнут земли, отстегнул подвесную систему, и начал собирать парашют.

Один за другим тени подползали к нему.

— Контакт, — прошептал Шольц.

— Разбираем грузовой контейнер, все забираем, парашюты прячем под снегом — коротко сказал Риттер. — До леса — сто шагов. До хутора доберемся к рассвету.

Он поднялся, кинул взгляд на горизонт.

Позади немецких диверсантов остались только следы на снегу, быстро заносимые снегом. Впереди — лес, балка, и где-то за ними старая мастерская, неприметная с виду, но слишком опасная для немцев, чтобы оставить её без внимания. Оттуда каждый день уходят машины, которые видят врага дальше, чем любой наблюдатель. И теперь туда направлялась немецкая диверсионная группа Абвера.

Загрузка...