Глава 5

КОПЬЕ АЛЬБИОН, ХАББЛ УТРО

Бриджет недоверчиво разглядывала стоявшего перед ней аристократа.

— Я не совсем уверена, сэр…

Фигура Бенедикта Сореллин-Ланкастера отчасти скрывалась во мгле, затянувшей рыночную площадь хаббла Утро, как раз позади учебных построек Гвардии копьеарха; эту мглу лишь с большой натяжкой можно было счесть первыми лучами рассвета. Бенедикт был высоким юношей, под стать своему отцу, хотя и худощавым ввиду своей юности и естественного предрасположения. Широкая улыбка, которой Бенедикт встретил это замечание Бриджет, вероятно, должна была ободрить девушку, но вид его на редкость длинных клыков ничуть не успокаивал.

— В этом-то все и дело, не так ли? — сказал Бенедикт. — Вы не уверены, но уверенность необходима. Приступим же. Мне нужно определить, насколько вы сильны физически. Уверяю, мисс Тэгвинн, вы не сможете меня ранить.

— Мне кажется это… каким-то неправильным, — хмурясь, ответила Бриджет. Разумеется, она не собиралась его калечить. Но даже будь у нее такое намерение, золотистые глаза Бенедикта с вертикальными зрачками выдавали в нем боерожденного, с львиными кровью и силой. — Вы вполне уверены, что правила Гвардии не запрещают этого?

— Обыкновенно приемы рукопашного боя изучают по окончании вводного курса подготовки, но нет никаких правил, которые устанавливали бы именно такой порядок. Никому нет дела, если вы тратите на тренировку личное время и это не отражается на текущей подготовке.

— Понятно, — сказала Бриджет. — Это кажется справедливым. И как же мне следует атаковать вас?

Лицо Бенедикта сохранило бесстрастие, но глаза его внезапно сверкнули.

Желудок Бриджет странно сжался, и она поспешно опустила взгляд под ноги.

— Просто нападайте, — скомандовал Бенедикт. — Попытайтесь захватить меня руками и оторвать от пола.

Бриджет насупилась, но кивнула в ответ.

— Понятно, — повторила она. Приблизилась к юноше на пару шагов и тихо добавила: — Прошу меня простить.

— Не извиняйтесь, — с упреком сказал Бенедикт. — На дуэли с Реджи извиняться вам не придется…

Слегка раздраженная тоном сказанного, Бриджет пригнулась, уперла плечо в нижнюю часть живота Бенедикта и рывком лишила его опоры. Юноша оказался немногим тяжелее блока красного мяса из тех чанов дома, что побольше; она без особого труда подняла его, подержала немного на весу и, продолжая начатое движение, перекинула за спину, на мостовую из плит пепел-камня позади себя.

Обернувшись, Бриджет увидела Бенедикта — уже сидящего на мостовой с приоткрытым ртом и недоверчиво глазеющего на нее.

— Простите, — сказала она. — Как я справилась?

— Вы… м-да, — пробормотал Бенедикт. Его золотые глаза горели в утреннем сумраке. — Вы… пребываете в отличной форме, мисс Тэгвинн.

— Чтобы жить, я работаю, — уронила Бриджет. И почти сразу пожалела о сказанном. Ей вовсе не хотелось, чтобы это прозвучало колким намеком: дескать, Бенедикту трудиться вовсе не приходится, — но обидчивый отпрыск одного из Высоких Домов Альбиона запросто мог истолковать ее слова превратно.

Однако золотистые глаза Бенедикта не полыхнули гневом. Напротив, по его лицу медленно расплылась довольная улыбка.

— О Творец Пути… — выдохнул он и не смог сдержать смешка.

Бриджет понравилось, как звучит этот смех. Ее собственные губы чуть растянулись в улыбке.

— Прошу прощения, сэр?

— Нам стоит продавать билеты на эту дуэль, — хмыкнул он. — Реджи сможет всю жизнь пытаться, но так и не загладить эту оплошность.

— Прошу прощения? — повторила Бриджет. — Вы о чем?

— О дуэли, — просто ответил юноша. — Он бросил вам вызов, тем самым предоставив право выбора места и оружия.

— Повезло мне, — сухо сказала Бриджет. — Но я все равно не улавливаю.

Не перестав улыбаться, Бенедикт подтянул под себя ноги.

— Вы не станете выбирать оружие. Дуэль пройдет без него.

Задумавшись, Бриджет склонила голову на сторону.

— Так меньше вероятности, что кто-то окажется покалечен или убит без веской на то причины. Но я не представляю, как мне тогда сражаться.

— Зато я представляю, — ответил Бенедикт. — Овладеть основами рукопашной схватки не так уж сложно. И вы достаточно сильны.

Бриджет сдвинула брови.

— Но ведь… судя по всему, у Реджи куда больше опыта, чем у меня. И пусть для женщины я довольно крепка, вряд ли я намного сильнее его. Разве это не значит, что одолеть меня ему не составит особого труда?

— Смотря какую тропу вы изберете, — сказал Бенедикт.

Бриджет почувствовала, как углубляются морщины на ее лбу.

— Моя тропа… Вы, случайно, не собираетесь обратить меня в свою религию? Надеюсь, что нет, сэр. Может возникнуть неловкость.

И вновь прозвучал этот непринужденный, раскатистый смех.

— Тем, кто следует Пути, нет нужды обращать кого-то в свою веру. Человек не может принять Путь. Он просто понимает однажды, что уже следует ему.

— О Всевышний, снова эти речи, — прозвучал новый голос. Из полумрака выплыла Гвендолин Ланкастер, как и они сами, одетая в серую учебную униформу Гвардии. Бриджет было сложно совместить в уме абсолютную уверенность манер этой юной аристократки с ее незначительным ростом. Бриджет была вполне уверена, что даже без тренировок могла бы разбить мисс Ланкастер вдребезги, как керамическую фигурку.

— Милейшая кузина, — окликнул ее Бенедикт, чей голос сделался даже приятнее прежнего. — Сегодня ты выглядишь… особенно гвеноподобно.

При этом известии Гвендолин резко выгнула одну темную бровь и помолчала, прежде чем спросить:

— Почему ты сидишь на земле?

— Меня сюда бросили, — довольным тоном ответил Бенедикт.

Гвендолин хмуро вгляделась в своего кузена, подняла брови:

Правда? — Уперла взгляд в Бриджет. — Она не похожа на боерожденную.

— Ничуть, — подтвердил Бенедикт. — Но она работает в семейной чанерии. Полагаю, я не тяжелее большого куска красного мяса — не так ли, мисс Бриджет?

— Не особенно тяжелее, сэр.

Глаза Гвен сузились.

— Но ты же не думаешь, что…

— Для Реджи? Еще как думаю, — заявил Бенедикт. — Просто идеально.

— Прекратите, — не выдержав, раздраженно сказала Бриджет. — Вы оба. Перестаньте говорить загадками, сию же минуту. Вы словно прочли книгу, которую я в глаза не видела, и теперь с восторгом обсуждаете ее. Крайне невежливо с вашей стороны.

— Прошу простить, — кротко сказала Гвендолин. — Как мне кажется, вас не растили в коварстве и лицемерии, подобно нам с Бенни.

Бриджет вздрогнула. Невероятно, что эта аристократка могла произнести подобное вслух — это выглядело до грубости откровенным. И все же… вместе с тем отчасти ободряло. Гвендолин Ланкастер могла оказаться кем угодно, но в любом случае чопорный снобизм был явно ей присущ меньше, чем многим другим потомкам Высоких Домов.

— Лично я не стала бы судить о ваших семьях столь строго, — осторожно произнесла Бриджет. — Но… нет. Видимо, меня растили иначе.

Из темноты, как всегда беззвучно, выбежал Роуль, чтобы по обыкновению умолчать о том, где побывал и чем был занят. Бриджет, не задумываясь, привычно выставила вперед одно колено, и оно послужило коту трамплином, чтобы легко вскочить ей на руки и затем прыгнуть на плечо. Кот пощекотал щеку девушки своими усами, и она слегка склонила к нему голову.

— Слушай внимательно, Мышонок, — почти неслышно сказал Роуль. — Я поспрашивал об этих двоих. Они опасны.

Бриджет стрельнула глазами в сторону кота и едва заметным кивком дала ему знать, что услышала предостережение. Когда кот именует человека опасным, это может означать что угодно, но, как правило, этот эпитет подразумевает похвалу. Сама Бриджет считала обоих аристократов чересчур занятыми собой и исполненными чванства (о чем они сами, кажется, даже не подозревали), — но с давних пор привыкла прислушиваться к кошачьему мнению о людях.

Поэтому она и обратилась к Гвендолин:

— Прошу прощения, мисс Ланкастер. Вы о чем-то говорили?

Гвендолин склонила голову на сторону, изучая кота пристальным взглядом ясных глаз.

— Я сказала, если у вас получится не уступить Реджи в физической силе, то мы устроим ему такую дуэль, в которой он ни за что не одержит верх.

— Признаться, мне все равно, кто из нас победит, — заметила Бриджет. — Я просто хочу, чтобы все остались живы, а все это недоразумение было бы наконец исчерпано.

Гвендолин качнула головой и неожиданно одарила Бриджет улыбкой, которая выглядела такой же лучистой и теплой, как восход солнца.

— У вас совершенно никудышный настрой перед сражением в бессмысленной дуэли исключительно чести ради. Вы сами это понимаете?

— Хвала Всевышнему, — кивнула Бриджет.

— Вся интрига в том, — заговорил Бенедикт, легко поднимаясь на ноги, — что, если вы сможете достойно проявить себя в схватке, он проиграет в любом случае. Пускай Реджи и одержит победу в рукопашной, его превосходство явно не станет полным, а весь поединок выставит его грубияном и задирой. Если же вы его одолеете, он навсегда останется Астором, с которым разделалась…

Бенедикт умолк, чтобы послать Бриджет слабую улыбку.

— Простолюдинка из чанерии, — завершила та. И тоже заулыбалась. — Это… стало бы для него серьезным ударом.

— Не правда ли? — просияла Гвендолин.

— Вот только… Я так с ним не поступлю, — покачала головой Бриджет.

— Почему же, во имя Небес? — спросила Гвендолин. — Реджи ведь сам напросился!

— Пусть так, — повела плечом Бриджет. — Но публичное унижение побудит его к ответным шагам, пусть окольным и неявным. Он непременно отомстит — если не мне самой, то моей семье. Мой отец прекрасный человек. Я ни за что не хотела бы навлечь на него какие-то неприятности.

Сказав это, она повернулась к Бенедикту:

— Существует ли какое-то оружие, которое я могла бы выбрать и которое позволит ему одержать верх, не забив меня насмерть, но и не выставив себя глупцом?

— В мире нет оружия, инструмента или механизма, способного помешать Реджи выставить себя глупцом, — ядовитым тоном парировала Гвен.

— Плевать мне на победу в поединке, — отрезала Бриджет. — Я не мечтаю выставить его в дурном свете. Я всего лишь хочу жить дальше и поскорее забыть, что мы вообще разговаривали.

— Ты права, сестрица, — медленно кивнул Бенедикт. — Для схватки во имя чести настрой у нее и вправду никудышный.

Кузены обменялись еще одним, куда более долгим взглядом, что вновь заставило Бриджет ощутить: для понимания происходящего ей недостает жизненного опыта.

— Перекусим? — вдруг предложила Гвендолин. — Вы двое заявились сюда так рано, что наверняка пропустили завтрак. Урок инквизиции еще через полчаса, а после всем нам предстоит пробежка, и лучше бы нам не делать это на пустой желудок. — Она вперила прямой взгляд в Роуля, прежде чем добавить: — Приглашение распространяется и на вас, мастер кот. Угощаю.

Роуль чопорно промурчал:

— А ума ей не занимать. Опиши ей мои любимые блюда.

— Роуль, — взмолилась Бриджет. — Так эти вещи не делаются.

Подняв глаза, она обнаружила, что оба Ланкастера откровенно на нее таращатся.

— Вы можете говорить на кошачьем языке? — недоверчиво произнес Бенедикт. — То есть я слышал, как некоторые этим хвастают, но… Вы говорите в точности как коты, и не отличишь!

— Просто он не слышит твоего жуткого акцента, — заметил Роуль.

На это Бриджет закатила плаза, а Бенедикту ответила:

— Да, разумеется. А разве… у вас в резиденции Дома Ланкастер не живут кошки? Ни единой?

— Естественно, нет, — тряхнула головой Гвендолин. — Мать и слышать не хотела…

— Вообще-то это не совсем правда, — вступил Бенедикт, непринужденно обрывая Гвендолин. — У слуг имеется договоренность с несколькими кошками о борьбе с грызунами. Однако мне дали понять, что договор этот очень давний, и с тех пор с котами никто напрямую не общался.

Гвендолин несколько раз хлопнула ресницами.

— Как вышло, что тебе об этом известно, а мне нет?

— Потому что тебе ничего не рассказывают, сестрица, — объяснил Бенедикт. — Быть может, это потому, что ты столько времени проводишь с леди Ланкастер и редко задумываешься, прежде чем что-нибудь брякнуть.

Гвендолин склонила голову на сторону, словно бы в знак признания справедливости этого довода. Затем еще раз моргнула:

— В таком случае, боюсь, я повела себя излишне грубо. Я не представилась вашему компаньону сама и даже не попросила меня представить. Пожалуйста, мисс Тэгвинн, не сочтите за труд, передайте ему мои извинения.

Бриджет внимательно вгляделась в лицо Гвендолин, ожидая, что в ее глазах вот-вот сверкнет искорка насмешки, совсем как в глазах Риджи, но так и не дождалась. Кажется, она не притворялась. Само высокомерие, да еще и помешана на тонкостях этикета, — но вполне искренняя.

— О чем она просит, Мышонок? — поинтересовался Роуль, подаваясь вперед, чтобы по ее примеру внимательно изучить лицо Гвендолин.

— Хочет обменяться именами, — сказала ему Бриджет, на кошачьем. — Человеческими именами, не кошачьими. Ей кажется, она оскорбила тебя, не попросив об этом раньше.

Роуль возмущенно напрягся.

— А она оскорбила?

— Разве что невольно? — прикинула Бриджет. — Не знала, как вести себя при виде кота в окружении людей. Думаю, она просто не желает нанести обиду.

Хвост Роуля хлестнул из стороны в сторону.

— Что сказал бы о ней Хранитель Слова?

Бриджет не сдержала улыбки. Она совершенно точно знала, как отец обошелся бы с мисс Ланкастер.

— Он вел бы себя крайне учтиво и пригласил бы ее выпить чаю.

Роуль мотнул головой. Очень по-человечески: один резкий, решительный кивок.

— Тогда и я обойдусь с ней учтиво. Назови ей мое имя и скажи, что она еще не заслужила себе настоящего кошачьего имени, но совместный завтрак послужит хорошим началом.

Бриджет повернулась к Гвендолин:

— Мисс Ланкастер, перед вами Роуль из клана Тихих Лап, отпрыск вождя клана Мауля.

— Наследник Дома. В точности как ты — своего, сестрица, — заметил Бенедикт.

Гвендолин, по-видимому, не без труда нашла в себе силы благосклонно принять это заявление. Она одарила Бенедикта подчеркнуто-бесстрастным взглядом, что заставило юношу усмехнуться.

«А у него, — решила Бриджет, — довольно милая улыбка».

Гвендолин тем временем повернулась назад к Роулю и очень серьезно сказала:

— Добро пожаловать, сэр Роуль, в… человеческую область хаббла Утро. Мне доставит немало радости угостить вас завтраком, если позволите.

Роуль незамедлительно спустился на руки к Бриджет; его громкое мурчание не требовало перевода.

Очень хорошим началом, — промурлыкал он.

— Да, мисс Ланкастер, — сказала Бриджет. — Приглашение принято.

Загрузка...