Глава 11 Солончаки

Через минуту меня окружали мои офицеры. Их лица были злы и покрыты мелкой пылью, а глаза воспалены от солнца и постоянного ветра.

— Для тех, кто не следил за сводкой погоды: приближается песчаная буря, — сказал я без предисловий. — У нас меньше часа на подготовку.

— Нам некуда идти, — сказал очевидное Хайцгруг, озираясь по сторонам. — Здесь негде прятаться.

Вокруг нас на многие километры простиралась идеальная в своём недружелюбии часть Бесплодных земель, которую смело можно назвать пустыней. Ни холма, ни скалы, ни даже жалкого оврага.

— Мы не будем никуда идти, — ответил я. — Мы встречаем её здесь. Новак, Мурранг, Хрегонн — начинайте выстраивать армию в оборонительный круг, чем идеальнее форма, тем надёжнее. Построение плотное, коней надо снять освободить, стреножить и по возможности уложить, накрыть попонами. Построение как в бою.

— Это же стихия, Рос? Или мы ждём нападения? — удивился Мурранг.

— Щит работает и против стрелы, и против потока воздуха с песком, — вздохнул я. — Но это только полдела. Солдаты сделают, что смогут. Фомир, Тайфун, — я повернулся к магам. — Мне нужен барьер. Сможете?

Фомир выглядел измотанным. Два дня непрерывного колдовства не прошли для него даром.

— Ветровой барьер такой площади… Босс, это невозможно. Даже с учётом артефактов, у нас попросту не хватит сил.

— Не нужно останавливать бурю, — сказал я. — Этого не сможет сделать и бог. Мне нужно, чтобы вы создали «зону тишины» внутри нашего построения. Ослабьте ветер, отсеките основную массу песка. Чтобы нас не засыпало заживо… Чтобы мы могли дышать… Кстати, всем подготовить тканевые повязки на лица, закрывающие органы дыхания и при необходимости, глаза. Вряд ли там будет, на что посмотреть.

Тайфун шагнул вперёд.

— Я могу. Я чувствую ветер. Я могу говорить с ним, — он положил свою огромную, похожую на камень, руку на плечо Фомира. — Я возьму на себя основную силу бури. Ты и твои люди поможете мне удержать периметр.

Фомир вздохнул:

— Тайфун — первый маг-тролль, с которым я сталкиваюсь, но есть у него системная проблема. То есть, когда человек хватается за неподъёмный камень, он просто не поднимает его и всё. А тролль же неуклонно усиливает давление, пока камень не подаётся. Не совсем так, но смысл в том, что Тайфун не останавливается при применении своей стихийной магии, я боюсь, что он может «надорваться».

— Подстрахуешь его? Магический круг, все дела?

— Да, — короткой кивнул маг.

Армия двигалась и работала. Ветер нарастал, но приготовления велись уверенно и успешно.

Команды офицеров разносились по ротам. Солдаты, измученные, но дисциплинированные, быстро строились. Обозники и бойцы выставили повозки и занялись перепуганными лошадьми.

Через полчаса все было готово. Восьмитысячная армия превратилась в огромный, ощетинившийся повозками и щитами круг посреди пустыни. В центре этого круга колдовали Фомир, Тайфун и их маги. Они заняли самый центр и начали плести заклинание.

А буря приближалась.

Это было страшное зрелище. Стена пыли и песка, высотой в несколько сотен метров, закрывшая полнеба, неслась на нас с ужасающей скоростью. Солнце утонуло в ней, и на землю опустились жёлто-серые сумерки. Ветер завывал, бросая в наши щиты первые пригоршни песка.

— Держать строй! — ревел я, став в первом ряду вместе со своими солдатами. — Щиты к щитам!

И она обрушилась на нас.

Мир исчез. Его сменил оглушительный, всепоглощающий рёв и стена песка, бьющая по щитам с силой тарана. Видимость упала до нуля. Я не видел даже плеча стоявшего рядом со мной Гришейка. Я чувствовал его только через Рой.

Однако магия тоже постепенно включилась. Внутри нашего построения ветер стал слабеть. Песок не бил в лицо, а лишь сыпался, кружился, как долбаный снег. Хорошо хоть такой «снег» не мешал дыханию через повязку и это было самым главным. Мы стояли в маленьком островке относительного спокойствия посреди бушующего ада.

Магия Тайфуна вышла на полную мощность, было видно, как налетев на стену за границами круга, потоки воздуха и песка ослабевали.

Солдаты, поняв, что щиты и магия их защищают, сплотились ещё теснее. Страх сменился упрямой решимостью.

Мы стояли так, казалось, целую вечность. Рёв ветра давил на уши, вибрация от ударов песка по щитам отдавалась во всем теле. Это было испытание не столько силы, сколько воли.

И в какой-то момент, сквозь этот оглушительный гул, я услышал нечто новое. Другой звук.

Он был низким, протяжным, и он пробивался сквозь вой бури.

Звук боевого рога.

Сначала я подумал, что мне показалось. Что это просто игра ветра, обман слуха в этом хаосе звуков. Но потом рог прозвучал снова. Ближе. И я понял, что не ошибся.

«Всем стоять ровно» — мой ментальный приказ ударил по нервам каждого солдата. — «Мы подвергаемся психологической атаке».

Паники не было. Было напряжённое, осязаемое ожидание. Армия, и без того сплочённая, превратилась в единый, напряженный мускул.

А рога продолжали звучать. Теперь я слышал их отчётливо. Они доносились с разных сторон, окружая нас. То слева, то справа, то со стороны тыла. Их было много. Десятки. И они играли не стройную мелодию, а дикий, хаотичный клич, от которого стыла кровь в жилах.

Эта магия была довольно сильной и пугающе натуральной.

Герцог Феллат или кто-то ещё, кто следил за нами, решил воспользоваться бурей, чтобы окончательно сломить наш дух. Они не могли атаковать нас в этой мгле. Но они могли заставить нас поверить, что атака неминуема. Заставить нас провести ночь в ужасе, ожидая удара из ниоткуда.

— Иллюзия? — прорычал где-то в центре круга Мурранг, его голос был едва слышен сквозь вой бури и шелест песка.

— Да, — коротко бросил маг. — Может, иллюзия. Может, даже воспользовались магическими артефактами. В любом случае, они хотят, чтобы мы боялись.

Рога замолчали так же внезапно, как и начались. Но неизвестность и шум ветра были ещё более гнетущими, чем их рёв.

Ночь мы провели без сна. Никто не сомкнул глаз. Солдаты стояли в строю, вцепившись в оружие, вслушиваясь в вой бури. Маги продолжали поддерживать барьер, их силы были на исходе.

Держались только за счёт солидного количества артефактов-накопителей с кмабирийских болот. Я поддерживал Рой, пытаясь уловить хоть какие-то признаки реального движения за пределами нашего укрытия. Но там была только буря.

Это была самая длинная ночь в моей жизни, ночь, наполненная ожиданием и неизвестностью.

А потом, так же внезапно, как и началась, буря стала стихать.

Рёв ветра сменился глухим воем, затем затихающим шёпотом. Стена песка редела, и сквозь неё начал пробиваться слабый, багровый свет. Буря ушла куда-то на восток.

Наступал рассвет.

Когда ветер стих окончательно, я отдал приказ:

— Разобраться! Пару часов отдыха и продолжим поход.

Солдаты с трудом, как заржавевшие механизмы, начали подниматься и опускать щиты. Весь мир вокруг нас был другим. Белая солончаковая равнина исчезла под толстым, полуметровым слоем жёлтого песка. Наши повозки, лошади, сами люди — всё было покрыто им. Армия выглядела как сборище песчаных статуй.

Я стряхнул с себя песок и посмотрел на горизонт.

Солнце, огромное, красное, поднималось над изменившимся миром. И насколько хватало глаз, вокруг нас не было никого.

Пустыня была пуста. Ни следов вражеских отрядов, ни брошенных артефактов, ничего. Только мы и бесконечные барханы свежего песка.

Мои офицеры подошли ко мне. Их лица были измождёнными, но в глазах читалось облегчение.

— Они не пришли, — прохрипел Хайцгруг.

— Они и не собирались, — ответил я, глядя на восходящее солнце. — Это была проверка. Они хотели посмотреть, сломаемся ли мы?

Я обернулся и посмотрел на свою армию. Солдаты, стряхивая с себя песок, помогали друг другу подняться. Кто-то доставал флягу и делал драгоценный глоток. Кто-то просто сидел на песке, тупо глядя на рассвет. Они были измотаны до предела. Но они были живы. И они были вместе. Никто не дрогнул и не убежал в пустыню, оставшись там навсегда. Спасение было в стойкости.

— Мы выстояли, — сказал я тихо, но так, чтобы слышали все. — Мы прошли через ад и нам пора дать прикурить локальному боссу.

Я посмотрел на юг. Туда, где за горизонтом лежала столица герцога Феллата.

— А теперь, — мой голос окреп и зазвенел металлом. — Мы заставим его заплатить за эту ночь. Фаэн, твои разведчики. Мне нужно знать, что впереди. Остальным — приходим в себя, завтрак, вода из запасов и продолжим марш.

Никто не возразил. Никто не жаловался на усталость. Они молча кивнули и разошлись выполнять приказ.

* * *

Мы вышли из Солончаков, как призраки, рождённые из песка и зноя. Адский марш остался позади и хотя он вымотал нас до предела, он же и закалил. Каждый солдат, всех рас и размеров, прошёл через личное пекло и выстоял. Штатгаль показал себя единым организмом, спаянным общей волей к выживанию.

Город Фелзень, столица герцога Феллата, показался на горизонте внезапно. Он не вырос из-за холмов, не блеснул шпилями издалека. Он просто материализовался в дрожащем мареве, как продолжение пустыни.

Поначалу мы даже подумали, что это иллюзия, но Фомир подтвердил, что это наша цель.

Городок меня безмерно удивил. Никаких стен. Никаких рвов или бастионов. Просто россыпь приземистых глинобитных домов, тесно лепившихся друг к другу, словно стараясь защититься от беспощадного солнца. А в самом центре этого хаоса, как последний гнилой нижний клык в беззубой челюсти, полной пеньков-осколков, торчал Жёлтый замок.

Это было уродливое, приземистое сооружение из жёлтого песчаника, больше похожее на разросшуюся тюрьму, чем на резиденцию герцога. Его стены были высокими, но лишенными всяких изысков, с редкими бойницами, которые смотрели на город, как слепые глаза.

Птичий пастух уже дал мне возможность изучить обстановку. Город жил своей жизнью. По узким, пыльным улочкам сновали фигуры, в основном невысокие, суетливые гоблины, а также люди, закутанные в светлые ткани, чтобы спастись от жары. Никакой паники. Похоже, нашего появления никто не ожидал. План сработал идеально. Герцог Феллат либо не предупредил своих граждан, либо считал, что мы застрянем в солончаках.

— Фаэн, — мой голос был хриплым от пыли. — Возьми своих эльфов. Займите крыши. Мне нужен контроль над городом. Но без единого выстрела до моего приказа.

Эльф молча кивнул и растворился вместе со своим отрядом среди теней зданий.

— Хайцгруг, готовь Первый полк. Мурранг, Хрегонн, со мной.

Мы не стали врываться в город с боевыми кличами. Мы вошли в него спокойно, деловито, как входят в свой собственный дом. Наше появление произвело эффект разорвавшейся бомбы. Торговля на маленькой рыночной площади мгновенно замерла. Гоблины и люди с ужасом смотрели, как в их город вливается река из стали и загорелых, обветренных лиц. Тысячи солдат, покрытые белой солончаковой пылью, выглядели как армия мертвецов, восставшая из самой пустыни.

Жители бросились врассыпную, запираясь в своих домах. Через минуту улицы опустели. Только ветер гонял по ним пыль и какой-то мусор.

Вскоре к нам выслали парламентера. Это был немолодой гоблин, одетый в выцветший, но добротный халат. Он был худым, морщинистым, с умными и настороженными глазами. Он опирался на резной посох, который, казалось, был старше его самого.

— Я Жбыч, — сказал он, остановившись в десяти шагах от нас. Его голос был скрипучим, как несмазанная телега. — Я говорю от имени жителей Фелзеня. Чего вы хотите, чужаки?

— Я герцог Рос фон Штатгаль, — представился я, не слезая с коня. Мои телохранители, Мурранг и Хрегонн, стояли по обе стороны от меня, два гранитных истукана, одним своим видом внушая трепет. — А это моя армия. Мы пришли воевать с вашим герцогом.

Гоблин прищурился:

— Герцог Феллат в своём замке. Замок крепок. Вы не возьмете его. Уходите, и мы сделаем вид, что вас здесь не было.

Я усмехнулся:

— Старейшина Жбыч, давай не будем тратить время друг друга. Ты видишь мою армию. Я вижу твой город. В нём нет стен. И я вижу Жёлтый замок. Он действительно крепок. Но я привёл с собой магов, которые умеют превращать крепкие стены в пыль.

Я сделал паузу, давая ему осознать мои слова.

— У меня к тебе простое предложение. Вы, жители, сидите в своих домах. Не высовываетесь. Не помогаете своему герцогу, не вредите нам. А мы, в свою очередь, не трогаем ни вас, ни ваше имущество. Мы просто возьмём то, за чем пришли, — я кивнул в сторону замка, — и уйдём. Если же кто-то из горожан решит проявить ненужный героизм… что ж, тогда я не смогу гарантировать сохранность ваших домов. И ваших голов.

Жбыч долго молчал, его взгляд бегал от меня к моим солдатам, к мрачной громаде замка и обратно. Он был прагматиком, как и большинство его соплеменников. Он взвешивал шансы.

— Герцог Феллат — наш правитель, — наконец сказал он, но в его голосе не было и тени лояльности. — Мы платим ему налоги. Он даёт нам защиту.

— Плохую защиту, раз я стою здесь, — парировал я. — И я уверен, что налоги он берёт немалые. Я не прошу вас предавать его. Я прошу вас проявить благоразумие. Нейтралитет. Сегодня вы просто зрители.

Гоблин снова замолчал, но на этот раз его взгляд был более осмысленным. Он оценивал меня.

— Ты не похож на других герцогов, — проскрипел он. — Они бы уже начали грабить.

— Я не граблю тех, кто может быть полезен в будущем, — ответил я. — Так что, Жбыч? Мы договорились?

Он медленно кивнул:

— Жители Фелзеня не покинут своих домов. Что будет потом — решат боги.

— Боги сегодня на моей стороне, — бросил я и повернулся к своим офицерам. — Начинаем.

Старейшина, не сказав больше ни слова, развернулся и побрёл обратно к рыночной площади, стуча своим посохом по пыльным камням. Через мгновение он скрылся в одном из переулков. Город замер в ожидании.

Тишина, повисшая над городом, была обманчивой. Это было затишье перед бурей, и все это понимали. Защитники Жёлтого замка, несомненно, видели нас с самого начала. Они не сделали ни одного выстрела, пока я вёл переговоры, но я не сомневался, что на стенах уже натянуты тетивы баллист, а маги готовят свои заклинания.

— Фомир! — подозвал я своего главного мага. — Ворота. Я понимаю, что твои пацаны устали, но надо сработать по классике и высадить ворота.

— Будет сделано, герцог, — кивнул он. Его лицо было сосредоточенным, глаза горели профессиональным азартом. — Дайте мне пять минут.

Пока магическая рота разворачивалась, занимая позиции на центральной площади, я отдал остальные приказы:

— Хайцгруг! Первый полк — на штурм, как только падут ворота. Остальным — блокировать улицы, ведущие от замка. Не дать никому уйти.

Всё было готово. Я чувствовал через Рой, как нарастает напряжение в моих солдатах. Они были как сжатая пружина, готовая распрямиться в любой момент.

И в этот самый момент, когда маги Фомира уже начали формировать огненный шар, направленный на ворота замка, в ушах зазвенел тревожный сигнал.

Это была разведка, которая делала свою работу каждую минуту, несмотря на то, что сейчас ещё сражения не было.

«Враг! Конница с востока! Три отряда, не меньше тысячи конников!».

Черт!

Я выругался про себя. Неужели у Феллата были патрули так далеко в пустыне? Или это была заранее подготовленная ловушка?

Не было времени размышлять. Улицы Фелзеня, города без стены, до этого бывшие нашим преимуществом, теперь могли стать смертельной западней. Конница, ворвавшаяся в город, могла посеять хаос в наших рядах, пока мы заняты штурмом.

— Фомир, стоп! — крикнул я, отменяя атаку на замок. — Разворачивай магов на восток! Хайцгруг, каре! Быстро! Перекрыть восточные улицы!

Одновременно со мной затрубили рога разведки. Тревожный звук разнёсся по всему городу, и армия, уже готовая к штурму, с лязгом и топотом начала перестраиваться, разворачиваясь лицом к новой угрозе.

И тут же ударил замок.

Словно только этого и ждали, со стен Жёлтого замка ударили баллисты. Огромные болты с воем пронеслись над нашими головами, врезаясь в глинобитные стены домов и поднимая фонтаны пыли. Одновременно с этим маги замка обрушили на нас град огненных стрел.

Мы оказались между молотом и наковальней. С одной стороны — замок, поливающий нас огнём. С другой — несущаяся на нас конница.

— Щиты! — ревел я, и над головами солдат мгновенно вырос панцирь из дерева и стали.

Первые всадники показались на окраине города. Это были не тяжёлые рыцари в латах. Напротив, Бесплодные земли породили собственный род войск — пустынная конница. Всадники на быстрых, выносливых лошадях, вооруженные луками и короткими копьями. Кочевники. Идеальные воины для пустыни.

Они не неслись в лобовую атаку. Они действовали хитрее. Подскакав на расстояние выстрела, они осыпали наши порядки тучей стрел и тут же отступали, не давая нам возможности контратаковать. Их тактика была проста и эффективна: измотать нас, заставить нас потерять строй, а потом ударить всеми силами.

«Эльфы! — мой приказ через Рой достиг Фаэна. — Покажите им кто тут лучшие стрелки!».

С плоских крыш тут же засвистели стрелы. Эльфийские лучники, лучшие стрелки в моей армии, начали свою смертоносную работу. Каждая их стрела находила свою цель. Всадники падали с сёдел один за другим, но их было слишком много. Они рассыпались по улицам, используя дома как укрытия, и продолжали свой смертоносный танец.

Нужно было что-то кардинально менять. Иначе мы увязнем в этой уличной бойне, теряя бойцов и время.

Мой взгляд метнулся к Тайфуну. Огромный тролль стоял неподвижно, как скала, в то время как вокруг него кипел бой. Его глаза были закрыты, но я чувствовал через Рой, как он сосредоточен. Он был моим козырем. Моим джокером в этой проклятой пустыне.

«Тайфун! — мой ментальный приказ был резок, как удар кнута. — Мне нужна буря!».

Тролль не ответил, но я почувствовал, как он принял команду. Он медленно поднял свои огромные руки, и воздух вокруг него начал уплотняться. Ветер, до этого лениво гонявший пыль по улицам, внезапно взбесился. Он закружился вокруг Тайфуна, поднимая тучи песка и мусора.

— Фомир! Бреггонида! — крикнул я, подзывая глав своих магических сил. — Поддержите его! Влейте в него всю энергию, какая у вас есть!

Фомир и Бреггонида переглянулись. Маг и ведьма. Представители двух враждующих школ магии. В их взглядах была вековая неприязнь, но сейчас было не до старых счетов.

— Ты слышала герцога, старая карга, — проворчал Фомир, и его маги, повинуясь приказу, окружили Тайфуна, формируя магический круг.

— Следи за языком, щенок академический, — прошипела Бреггонида, но её ведьмы уже доставали свои амулеты и травы, начиная что-то быстро бормотать.

Это был первый раз, когда они действовали сообща. И результат превзошёл все мои ожидания.

Загрузка...