Глава 49. Спасение мира

Со стороны воронки раздался крик — подбежавший туда Тиррал увидел, как Тарплидав перебирается через воронку с детьми подмышками.

— Там жарковато, — проворчал он в ответ на вопрос. — Искры летят. Маг и Бомбар улеглись прямо в воду, надеюсь, что они не сварятся. — Его брови и ресницы были немного опалены.

— Куда их? — Тиррал передал факел подоспевшему Чандруппе и подхватил Энолиду.

— Может к берегу? — спросил Чандруппа. — Вроде бы озеро их не интересует.

Действительно, деревья все скучковались у разваленной арки, там же из земли торчало пять или шесть холмов. Луг вдоль берега озера был почти пуст — только Лондруппа, потирая голову и прихрамывая, медленно направлялся к ним.

Деревья, несмотря на свои размеры, прогорели очень быстро. Холмы с одной стороны дороги теперь покрывала зола, да торчали тут и там дымящиеся остатки стволов. Из-за окружающего воронку бруствера показалось бледное лицо Рри.

— Кажется, получилось, — тихим голосом сказал он. — Только я не уверен, что смогу легко перебраться к вам туда.

Края воронки действительно размывались.

— Давайте, я помогу, — сказал Чандруппа. — Вы, господа, — обратился он к Тиру и Тару. — С детьми лучше отойдите к лугу. Мало ли что… А мне брат поможет.

— Хорошо, — кивнул Тиррал подошедшему Лондруппе. — Как ты?

— Не так уж и плохо, — бодрым голосом ответил тот. — Хотя и заставили меня эти деревяшки побегать. Они же еще и подножки умеют делать!

Тарплидав хмыкнул и, взяв за руку Монона, отправился на берег. Тиррал с Энолидой поспешил за ним.

Отойдя подальше, они повернулись. Рри уже стоял на этой стороне, с него ниже пояса текла вода, но мешок и — главное — пергамент, видимо, не пострадали. Лондруппа и Чандруппа тащили из ямы Бомбара. Поучалось у них это не очень — только после того, как к ним присоединился проверивший свои пожитки маг, они смогли окончательно вытянуть наставника Таров из воды.

Через пару минут, мокрые, но целые и вполне даже довольные они направлялись к берегу озера.

Когда им до Тиррала с остальными оставалось буквально нескольких шагов, раздался оглушительный треск, из воронки за их спиной ударил фонтан воды. Вода обрушилась сверху на дорогу и окаймлявшие ее холмы, на фоне непрекращающегося треска послышался гул, земля затряслась. Дорога, вернее ее остатки, начинавшиеся от воронки, встали дыбом, плиты засверкали на солнце. Треск стал громче, гул смолк и холмы, обступившие дорогу и вгрызшиеся в ее плиты, стало выворачивать из земли один за другим. Воздействие было настолько мощным, что холмы буквально подбрасывало в воздух, так, что обнажалась его подошва. От мощного толчка глина осыпалась и от холмов оставался только неровный и неправильный каменный конус, который либо щебнем рассыпался в воздухе, либо лопался при падении на землю. Деревья, уцелевшие при пожаре, выворачивало с корнем и подбрасывало высоко вверх.

Отряд бросило на землю. Земля тряслась, устоять на ногах было невозможно.

— Вот это да, — просипел сквозь жуткие звуки, сопровождавшие борьбу дороги с холмами Тарплидав. — Захочешь — не забудешь. Что это еще?

Рри, кое-как, с помощью Чандруппы подползший к замершим на земле остальным членам отряда пожал плечами.

— Не знаю. Никогда такого не видел.

— Дорога выворачивает холмы? — спросил Тиррал. Плачущая Энолида спрятала лицо у него на груди, он старался ее успокоить. Монон наоборот во все глаза смотрел на разворачивающееся перед ними зрелище.

Шум и треск стали стихать, все холмы у дороги были уничтожены, только груды щебня и кучи осыпавшейся земли свидетельствовали о разыгравшейся там битве. Кое-где торчали деревья — как правило, корнями вверх. Тут же валялись плиты, по всей видимости дорога тоже не пережила своей последней схватки.

Это, как ни странно, не касалось реки и она, излившаяся было фонтаном, теперь деловито пробивала себе путь через образовавшиеся развалы.

— Ну и что бы это могло означать? — спросил Тиррал у мага.

— События в некоторой степени предвосхитили то, что я собирался сказать, — сказал Рри, доставая свой пергамент. — Судя по получившемуся рисунку, магическая полоса совпадала со старой гномской дорогой, на которой мы и находились до последнего времени.

— А еще что-то есть?

— Ну, — маг ткнул пальцем почти в центр пергамента. — К счастью, я еще вчера набросал здесь план долины. Поэтому могу сказать, что есть еще один центр магической активности. — Со стороны города послышался быстро нарастающий вой. Превозмогая его, маг крикнул, — находится в центре города, неподалеку от башни. Хотя, кажется, и так все понятно.

Последняя реплика мага потонула в жутком реве и громе, которые сопровождала вспышка ярко красного света. Казалось, что в городе восходит небольшое солнце.

Поднялся сильный ветер, вой и рев рвали уши. Дети плакали, Бомбар сидел на траве и держался за грудь, лицо его было серым. Красный шар оторвался от земли и стал пульсировать.

— Господин Тиррал, — прокричался сквозь вой Чандруппа. — Я так думаю, надо уходить к озеру. И в воду, если что. Мало ли…

Тиррал глянул на мага и ткнул пальцем в сторону озера. Тот кивнул в ответ. Тиррал подхватил плачущую девочку и насколько возможно быстро пошел к кромке воды. Чандруппа и Лондруппа с Мононом на руках старались не отставать. Тарплидав и Рри помогали идти Бомбару, тот шел закрыв глаза.

Земля снова затряслась, по воде пошли беспорядочные волны. Вода немного отступила от берега, обнажив гальку и песок. Энолида брыкалась, но Тиррал все же втащил ее в воду, постаравшись зайти поглубже. Остановился там, где ей было по грудь, а ему по пояс. Монона трясло, но приступа пока еще не было, хотя Лондруппа на всякий случай остался на мелководье. Последними в воду вступили Бомбар, Тарплидав и Рри.

Говорить было невозможно, все звуки топил в себе невероятный вой и рев. Тиррал видел, как Тарплидав попытался заткнуть уши руками, но скоро отнял ладони от головы, посмотрел на них и пожал плечами. Звуки шли отовсюду.

У Монона начался приступ, он опрокинулся на спину, и выгнулся, у него изо рта пошла пена. Лондруппа вытащил его обратно на берег, придавил к земле, пытаясь всунуть в перекошенный рот мальчика кусок своего поясного ремня. К нему на помощь рванулся Рри, на ходу что-то пытаясь вытащить из мешка. Тиррал видел, как приподнялся Тарплидав, но в этот момент оглох от внезапно наступившей тишины.

На фоне всепроникающего звука, сопровождавшего восход красного шара над городом, все оставшееся — плеск воды, писк Энолиды и полузадушенные крики Монона — были не слышны и неразличимы. Может быть, Монон как раз кричал о том, что нужно спрятаться в воде. Но шансов его понять ни у кого не было. Их спас простой рефлекс — при виде стремительно надвигающейся на них со стороны города красной волны те, кто смог нырнули в озеро.

Тиррал, крепко сжимая в руках маленькую Энолиду, успел опрокинуться на спину и погрузиться достаточно, чтобы его не задело. Он даже успел зажать девочке нос, и она не захлебнулась. И она не успела дернуться или высунуть что-то из воды.

Тарплидав высунул из воды руку с мечом, видимо, он не хотел его намочить. Когда он всплыл, руки не было. Ее отрезало очень чисто, более того, какие-то свойства красной волны заставили рану затянуться почти мгновенно. Не было ни боли, ни кровотечения.

Бомбар сидел в воде достаточно глубоко. Ему нужно было только наклониться — он это сделал. Волна лишь сбрила ему волосы с затылка.

Чандруппа нырнул полностью, но лишился каблуков на сапогах — от толчка его ноги слегка выступили над поверхностью воды.

Осталось тайной, каким образом Лондруппа успел забросить в воду Монона, так как красная волна распространялась очень быстро. А ведь он не просто кинул его, он еще и умудрился попасть им в мага, что и спасло обоих, так как там было достаточно глубоко и они оба успели погрузиться в воду.

Красная волна растопила поверхность песка и сделала ее похожей на стекло. От Лондруппы, который не успел в воду, остались только отпечатки сапог.

Бомбар, поднявшись из воды и посмотрев по сторонам схватился за грудь и косо свалился в воду. Тарплидав одной рукой и Чандруппа двумя смогли вытащить его на берег, и с помощью Рри смогли заставить снова дышать. Тиррал в это время держал бьющуюся в истерике Энолиду. Она била его ногами и царапала лицо, а он осторожно вынес ее на берег и посадил рядом со следами Лондруппы.

Монон, как ни странно, вышел сам.

У Тиррала что-то произошло со слухом, зрением и всеми другими чувствами, ему казалось, что вокруг него разлит розовый кисель и он не идет, а пробивается через его толщу. Со стороны города — хотя никакого города уже, конечно, не существовало, на них надвигались черные фигуры, отдаленно напоминающие человеческие. Тиррал вытащил меч Таа и пошел драться. Шел ли кто-то за ним, он не видел, да его это не интересовало. Его меч жил собственной жизнью, сам двигал его руками, заставлял поворачиваться, приседать и подныривать под оружие нападавших. Тиррал старался не отстать от него, оставался совершенно спокоен и словно смотрел на себя со стороны и никак не мог понять, нравится ли ему это зрелище.

Его врагами были очень странные существа, гладкие и окатанные, как галька, с тусклыми слюдяными глазами и быстрыми руками. Ежду собой они различались лишь цветом, который изменялся от оливково-зеленого до почти совсем черного. Дрались они ожесточенно, но бестолково. Никакого стиля, как сказал бы Тирран.

Продолжалось все это недолго. Кто-то вцепился в его одежду сзади и силком вытащил из схватки.

— Не надо, господин Тиррал, — услышал он знакомый голос. Рядом стоял Пургонд. — Тут и без вас справятся.

Мимо них прошли несколько стражей Тольма. Растрепанный и мокрый Чандруппа, судя по свежим царапинам тоже принимавший участие в битве, смотрел на них во все глаза. А у их противников с их появлением исчезли все шансы на победу.

С виду тяжелые и неповоротливые, Тольма оказались идеальными солдатами. Казалось, что враги сами со всего размаха налетают на их каменные кулаки.

Тиррал оглянулся. Бомбар лежал на берегу озера, но согнутая нога и заброшенная под затылок ладонь говорили о том, что он живой. Повернув голову, он наблюдал за происходящим. Рядом с ним сидел Тарплидав, целой рукой обнимая жмущихся к нему детей. Рри стоял неподалеку.

— Что скажешь? — спросил Тиррал у старика. Тот выглядел как обычно, смотрел исподлобья.

— Самое тяжелое — это всех вовремя собрать и на место доставить, — сообщил ему Пургонд. — Раньше легче было. Сейчас все умные стали.

Подошедший Чандруппа попытался схватить его за шиворот, старик привычно увернулся. Отскочил, поймал в ладонь мешочек с песком. Проводил глазами пролетевший мимо нож.

— Я тебя убью, — заорал южанин. — Я еще не знаю, как, но…

— Если б я мог, — угрюмо ответил ему Пургонд. — Я бы сам давно умер.

Южанин вскинул было руку — в ней был очередной нож, но вдруг изо всех сил запустил его в землю. Тот жалобно звякнул и отлетел. Чандруппа со всего размаху уселся на стекло, в которое превратился прибрежный песок. Похоже, он плакал.

— Ты, сволочь, ты бы хоть заранее сказал, что и как! И про воду! — сказал Тиррал. Ему очень хотелось выяснить, возьмет ли Пургонда его магический меч.

Старик смотрел на них со всегдашним недольноым выражением лица.

— Всегда вот так, — проворчал он. — Хочешь всех спасти, так сам же и виноватый потом. Откуда мне было знать про воду?

Он вздохнул, и, обращаясь к подошедшему магу, уныло сказал.

— Лучше, когда все гибнут. Забот куда меньше. И никто не обвиняет.

— То есть, мы выжили только благодаря вам? — ядовито спросил Рри.

Старик пожал плечами.

— Думайте как хотите. Мне-то что, — с явной обидой ответил он.

— А то, что вы нас использовали, как… как, — маг не мог подобрать слов. — Хоть бы сказали, что и как.

— И вы бы пошли, да? Вот так, собрались и пошли мир спасать? И слушались бы — сделай то, ляжь туда, да? — Пургонд сплюнул и пошел от них в сторону бывшего города.

Схватка еще не закончилась, Тольма еще колотили врагов, но пространство впереди было уже свободно.

Все вместе они подошли к оплавленной дыре в земле, из которой прямо вверх бил ярко-красный луч. Пургонд указал на него Тирралу. Тот понял.

Прикосновение меча к лучу едва не вывернуло ему суставы. Изливающийся из земли свет яростно боролся за свою жизнь. Тиррал нажимал изо всех сил, меч Таа почернел и обуглился, и потребовалось больше десяти минут, чтобы красная лента распалась на две части — одна юркнула в землю, вторая сначала медленно, потом все быстрее и быстрее втянулась в небо. На мгновенье оно стало красным, а потом все кончилось.

Остатки меча сохранили достаточно сил, чтобы нарубить пару сохранившихся валунов и намертво запечатать обугленное жерло. Пургонд залез на наваленную ими пирамиду, попрыгал на ней и сказал, что сойдет.

Закончив, отошли снова к берегу. Тольма, завершившие свою работу, толпились неподалеку. На них никто не обращал внимания.

— Давай, рассказывай, — скомандовал Тиррал Пургонду.

Старик пожал плечами.

— Чего еще рассказывать? Сами все видели.

— А что это было?

— Живенар. Слияние неба с землей.

Бомбар застонал. Маг насупился.

— Вы… сказали, что лучше, когда все гибнут. Это что, не первый ваш… опыт?

Старик с тоской огляделся.

— Кабы первый… — с натугой, неопределенно ответил он.

— Что за Живенар? Что тут произошло?

— Мир порушился.

— А мы тут при чем?

— Кто-то должен был его спасти. А потом починить.

— А мы-то тут при чем?

— Вас первых встретил, когда проснулся.

Тиррал застонал.

— Ты, значит, вот так первых попавшихся берешь и идешь мир спасать, скотина?

— А что еще делать? — вопросом на вопрос ответил старик. — Я старый уже, поздно просыпаюсь. Времени не остается.

— А чего не предупреждаешь? — задал снова вопрос Тарплидав.

— А вы бы пошли, да?

Чандруппа сплюнул.

— Ну, уж когда нас сюда заманил-то, можно было рассказать, что и как!

— А мне-то как знать, что на этот раз будет, — огрызнулся старик. — Каждый раз по-разному. Я бы одно рассказал, а получилось бы наоборот. В прошлый раз войска не было, сражаться не пришлось. Хорошо, что на всякий случай Тольма позвал… Они подраться любят.

— А кто это был вообще?

— А я откуда знаю?

Маг вздохнул.

— Терпения разговаривать с ним у меня уже нет.

— Убью я его, — мрачно сказал Тарплидав. — Я еще не знаю как, но убью. Обет такой дам.

— Хорошо бы, — вздохнул старик. — Только я все равно потом в Лабиринте проснусь. Что бы со мной ни случилось, я там просыпаюсь.

Загрузка...