Глава 34. Ночь

— Решение первой проблемы возможно, если впереди действительно Порат и если нам удастся до него добраться, — продолжил после небольшой паузы маг. — Есть возможность того, что сохранилась гигантское книжное собрание, принадлежавшее когда-то королю Кешку. О нем упоминают очень многие, а в книге Тезоимбруса оно прямо названо последним из сохранившихся книжных хранилищ. Других просто нет. Если такие книги там есть и если удастся в них разобраться… тогда можно попытаться излечить госпожу Таресиду своими силами. Попутно, продвигаясь по горам, мы решаем и вторую проблемы — отрываемся от стражей Тольма.

— Это если впереди именно Порат, — мрачно заметил Тиррал. — А как вы сможете его отличить от чего-то другого?

— О его окрестностях известно мало, — неохотно ответил Бомбар. — В молодости я увлекался описаниями далеких земель и помню некоторые сведения из Тезоимбруса и Карнека. Они сходятся на том, что Порат находился в широкой, почти круглой долине, что стоит он на озере Дав, оно очень глубокое и холодное, с очень прозрачной водой. Из города выходило три дороги — одна на юг, вдоль реки, через ущелья на южные равнины. Вторая на север, там она шла через безымянные перевалы и выходила, по всей видимости, к среднему течению Тавы и Дилны. И третья дорога прямо из скалы за озером. Это была дорога в гномское царство Тильмас.

Дорога на юг начиналась за воротами Парса, дорога на север начиналась у башни Карфа, а гномская дорога упиралась в башню Лонгви.

— Лонгви… рогатая? — спросила Таресида.

— Да, — кивнул Бомбар. — Я рад, что вы не забыли средне-тисский.

— И тут совпадение, — буркнул Тарплидав. — Под сенью рогатой башни. А может мы наоборот идем? Те развалины — и есть Порат, а дорога как была, так и в скалу воткнулась?

— Нет, это не так. — терпеливо разъяснил Бомбар. — Старик прямо сказал, что это был Лошар. Да даже если бы и не назвал — ведь гномская дорога пересекает его, не упираясь ни в какую башню. Нет никакого озера, и других дорог тоже нет.

— От них и сейчас, наверное, мало что осталось? — спросил Тиррал. — Ведь когда этот Порат люди покинули?

— Очень давно, — сказал маг. — Не менее восьмисот лет назад.

— Ничего себе, — присвистнул Тарплидав. — А с чего это его забросили?

— В книгах пишут, что и южая и северная дороги перестали функционировать. Обвалы запрудили реки, ущелья стали непроходимыми. По всей видимости, случилась серия мощных землетрясений.

— Так гномская дорога осталась.

— Ею, что естественно, только гномы и пользовались. Какое-то время жители пытались расчищать завалы, но подводы и возы проходить там не могли, а пешком через горы много не находишь. Вот народ оттуда потихоньку и ушел.

— С той поры, наверное, все книги в труху давно превратились? — спросил Тиррал.

— Нет, хранилище Пората славилось бережным отношением к книгам, — ответил ему маг. — Они все были занесены на мягкие пергаменты, пропитанные воском и еще какими-то составами, предохраняющими их от гниения. В общем, возможность найти их и прочитать существует.

— Ох, — мрачно сказал Тиррал. — Боюсь я, что не до книг нам там будет, даже если мы и впрямь придем в этот самый Порат. Вы не думали, какая у старикашки может быть цель? На кой мы ему там понадобились?

Бомбар и Рри переглянулись. Заговорил маг.

— Мы очень тщательно обсудили все представимые возможности. Информации у нас очень мало и поэтому что-либо утверждать наверняка, или что-то отвергнуть не удается.

Быть может, мы нужны ему в качестве жертвы для выполнения неизвестного нам ритуала. Но ни мне, ни господину Бомбару неизвестны обряды, которые требовали бы именно такой состав жертв. Хотя наши знания тут далеки от исчерпывающих, но все равно это представляется маловероятным. Тем более, что мы все же превосходим его числом и силой. Для того, чтобы полностью произвести все манипуляции жертвоприношения ему потребуются помощники, и…

— Может там, в Порате этом, остался кто? — полюбопытствовал Тарплидав. — Мало ли. Вдруг это людоеды?

Таресида поежилась. Бомбар ответил:

— Мы рассматривали и такой экзотический вариант. Но понимаете, нужно ведь еще и смотреть на сопутствующие обстоятельства. Если бы ему было все равно, кого и как туда доставлять, то он бы не сидел и не ждал вас в Лабиринте. Есть много других, более простых способов. Бог ты мой, да можно попросту спуститься в Тиссатуат и на первом же базаре купить себе рабов, таких, каких нужно.

Рри кивнул.

— Наставник Бомбар прав. В Лабиринте и после него с нами происходило множество странных событий. Решить, что за всеми ними стоит Пургонд — значит предположить, что он знал о том, что в Лабиринт пойдут господин Тиррал, я, Энни и Монон, что мимо будут проходить уважаемые братья, что вы все тоже отправитесь в путешествие… Я, честно говоря, не уверен, что такое возможно. Мне кажется, что старик так же, как и мы вовлечен в поток событий. Просто знает о нем больше, чем мы. И имеет относительно нас какие-то цели, нам пока непонятные. Но он о нас заботится.

— Ты это о чем? — спросил Тиррал.

— Я вспомнил тот разговор и происшествие в башне, когда мы ночевали в городе, — пояснил маг. — Что это было — я не знаю. Но ведь что-то там произошло, и Пургонд был не один. И разговор явно касался его целей. И нас. Защищал он нас тогда, или происходившее нужно объяснить как-то иначе — сказать трудно.

Все замолчали. Через некоторое время подала голос Таресида.

— А какие еще возможности вы рассматривали?

— Много всего, но так как ничего нам не известно, то это не имеет никакого толку. Вывод выходит такой — все мы, весь наш отряд для чего-то Пургонду важен, что-то мы должны сделать. Что именно — совершенно неясно.

— А нужно нам это делать? — подал голос Тарплидав.

— Совершенно неясно, — повторил Рри. — Совершенно. Здесь мы остаемся в полном неведении. Могу лишь повторить то, с чего начал — после всестороннего обсуждения сложившегося положения я и господин Бомбар пришли к выводу, что нужно продолжать движение к долине. То есть послушаться старика и выходить к так чаемой им рогатой башне.

— Чтоб она нас на эти рога подняла, — мрачно резюмировал Тарплидав. — Ну что теперь? Спать, а завтра снова в поход?

— Да, — сказал маг. — Если не будет еще каких-то мнений или предложений.

Мнений или предположений ни у кого не оказалось, и все медленно разбрелись по своим углам. Таресида устало прошла к детям, развернула одеяла — все трое улеглись, накрывшись плащами. Тар пристроился поодаль, полусидя-полулежа, будто хотел еще поразмыслить о чем-то. Бомбар как всегда соорудил для себя добротную постель из веток и одеяла — поев и попив воды из фляжки, он вежливо пожелал всем спокойного сна и через пару минут уже спал. Чандруппа вышел наружу, видимо охранять. Его брат уже спал, свернувшись калачиком и замотавшись в плащ.

Рри, отошел в свой угол и начал стелить себе постель. Тиррал пристроился рядом.

— Вы все нам сказали? — тихо спросил он у мага.

Маг кивнул.

— Нет смысла чего-то скрывать, — ответил он.

— А лично ты что думаешь? Что нас там ждет?

— Не знаю, — вздохнул Рри. — Понимаете, действительно очень мало всего нам известно.

— А помнишь то, что мальчик в Лабиринте говорил? — задал Тиррал мучивший его вопрос. — И потом еще? Про железо, огонь и прочее? Это вы как, обдумывали?

Рри сел на аккуратно расстеленное одеяло.

— Обдумывали, конечно, — ответил он. — Честно говоря, я и сейчас только про это и думаю. Я всегда верил в предназначение. Но все его проявления, с которыми мне до сих пор приходилось сталкивался и которые я имел возможность исследовать имели локальный, очень небольшой масштаб. То есть, они связывали разные явления, поступки, дела, но все это было во-первых, невелико, во-вторых — непродолжительно. Как маленький узелок.

А здесь, если сказанное Мононом действительно пророчество — мы столкнулись с узлом огромным. А я, честно говоря, никогда не предполагал, что такое вообще возможно — связь явлений, она ведь очень непрочна. Что-то происходит не так, не по плану — и все рвется, ничего не остается.

— Значит, ты не так уж и верил в это предназначение, когда втирал мне в Лабиринте, что против него не попрешь? — язвительно спросил Тиррал.

— Да нет, — ответил маг. — Я верил. И верю. Я пересказывал то, что узнал из книг. Но сейчас, когда я столкнулся с чем-то столь странным и огромным напрямую, мне вдруг захотелось, чтобы это было неправдой.

— С чего бы вдруг?

— Пророчество Монона сулит гибель кому-то из членов отряда, — просто ответил маг. — Возможно — не одному. Железо и огонь — это формула, она неизменна уже тысячи лет. А я бы не хотел, чтобы кто-то погиб.

— Тем более, что это можешь оказаться ты сам, — попытался пошутить Тиррал.

— Да, — ответил маг. — Кто угодно. Кроме, наверное, вас. Но и здесь у меня нет уверенности.

Тон и взгляд мага заставили Тиррала поежится.

— Ну ладно, — принужденно хихикнул он. — Вот и поговорили на сон грядущий.

Маг кивнул. Тиррал встал и вышел на свежий воздух.

Воздух потемнел и даже почернел, звезды светили сильно и ярко, Тиррал и не припоминал, когда видел на небе что-то подобное. Четко виднелась цепочка Пояса Богов, пластался в прыжке Дракон, пятились Двойники — небо жило своей собственной жизнью.

— Не спится? — услышал он голос Чандруппы. — Отойти можно вон туда, пониже, там деревья и травка есть.

— Да нет, — не понял он охотника. — Я хочу на сторожевую площадку сходить.

— Хмм, — не понял его, в свою очередь, Чандруппа. — Оттуда неудобно, да и свалитесь, не дай бог. Или у вас ритуал какой?

— Тьфу на тебя, — рассмеялся Тиррал. — Я просто посмотреть туда иду. Не спится что-то. Вниз я ходил уже.

Южанин улыбнулся и кивнул.

— Понятно. Извините.

— Не за что, — ответил Тиррал. — А вы что, с братом, сторожите? Давайте я вас сменю?

— Нет, не надо, — сказал Чандруппа. — Спите. Не сторожим мы, чего тут сторожить. Людей нет, зверя нет, это же сразу чуется, а от прочих мы не усторожим. Это я так, гуляю.

— Ну, гуляй, — хмыкнул Тиррал и пошел по тропке наверх, к посту.

Вид оттуда открывался одновременно завораживающий и пугающий. Над северными кряжами уже встала луна, гномская дорога в ее свете виднелась ясно, как прорезающая лес река. Она шла вдоль изгибающегося хребта, похожая на лук. Вдали чуть светились башенки полуразрушенного города, несколько светящихся пятен было разбросано по лесу в долине. Некоторые из них перемещались.

Вдруг вдали, за городом, в небо ударил белесый столб света. Тиррал вздрогнул, вглядываясь — рядом с первым встал второй, потом третий, они росли и утолщались, похожие на фонтаны светящейся воды. Казалось, что через минуту они достигли звезд и как будто уперлись в них — их свет растекся по небосводу, в то время, как основания оторвались от земли и устремились вверх вслед за вершинами.

Пока по небосводу разливался свет — он будто впитывался в звезды и те начинали сиять ярче и как-то радостнее — внизу, там откуда выходил свет тьма приобрела густой чернильный оттенок. Некоторое время темное пятно увеличивалось, потом вдруг резко схлопнулось в точку и снова в небо ударили фонтаны света.

Через некоторое время — после того, как свет пять или шесть раз растекся по небу, что-то изменилось — темное пятно стало гуще и тяжелее, его поверхность вспучилась и за несколько секунд выросло словно светящееся дерево, достающее ветвями до звезд. Оно соединило землю и небо, отрываться и растекаться и не думало. Выглядело странно живым, казалось, что его шевелит неведомый ветер.

— Вот это да, — услышал Тиррал голос подошедшего Чандруппы. — Вот зачем вы сюда решили прийти.

— Да я сам такого не ожидал, — не отрываясь от волшебного зрелища ответил Тиррал.

— Колдовская долина, что и говорить, — констатировал южанин, пристраиваясь на камне. — Второй раз сунуться туда — сто раз подумать надо.

Тиррал не мог с ним не согласиться. В долине, тем временем, росли новые светящиеся деревья — одно в городе, другое совсем рядом — видимо, в окрестностях поляны с родником, еще несколько — в других местах. Стало совсем светло.

— А вы гляньте-ка, — вдруг сказал Чандруппа. — В городе.

Вокруг городского дерева — самого, кстати, маленького и хилого из всей выросшей на их глазах призрачной рощи — порхали черные точки. Некоторые, приблизившись к светящимся ветвям, на глазах тяжелели и падали вниз, но остальные деловито сновали вокруг, словно сплетая невидимую глазу паутину. То ли для того, чтобы помочь дереву вырасти, то ли наоборот — чтобы не дать этого сделать.

— Что это там? — Чандруппа не отрываясь смотрел на порхающих тварей.

— Не знаю, — буркнул в ответ Тиррал. — В голову только один ответ приходит.

— Неужто те, из храма, летать умеют?

— Может, и умеют, — проворчал Тиррал. — Вот, кстати, а когда мы в городе том, в Лошаре, ночевали — ничего ж такого не было?

— Ага, — подтвердил Чандруппа. — Хотя там другое было…

— Да уж, — согласился с ним Тиррал. Груз неразгаданных загадок вдруг навалился на него с такой силой, что ему очень захотелось спать. Оставив Чандруппу наблюдать за пляской призрачных огоньков, он отправился спать. Добравшись до ночлега, он буквально рухнул на свой плащ. Все остальные уже крепко спали, будить спутников, чтобы и они могли посмотреть на волшебное зрелище, он не стал.

Загрузка...