Глава 14. В путь

От монастыря Гуа королевская дорога уходила почти точно на Север, по долине Турма. Была она здесь пряма, ровна и пуста. За целый день путники встретили разве что карету с незнакомым Тирралу вензелем — что-то красное на чем-то сером. Погода стояла сухая и теплая, лес вокруг стоял зеленый, совсем еще нетронутый начавшейся осенью.

Ближе к вечеру прошли временную заставу без номера, пустую и запертую. Братья предложили остаться там на ночь, все какая-то крыша над головой, однако Рри воспротивился. И время еще есть, и воды поблизости нет, и, главное, коли застукают на королевской земле, так не раздумывая — в цепи и в карьер, щебенку бить. Тиррал мага поддержал, и братья спорить не стали — пошли дальше, дружелюбными тычками подгоняя семенившего перед ними Пургонда. Тот ни капельки не обижался, даже рассказывал дребезжащим голосом истории, из которых явствовало, что был он когда-то властелином мира, да вот только давно это было, и засвидетельствовать этот факт сейчас практически некому. Братья с этих рассказов покатывались со смеху. Монон шел с ними, слушал развесив уши, а Энолида держалась поближе к Тирралу, то и дело норовя взять его за руку. Тот не особо этому сопротивлялся, и только изредка замечаемые им веселые взгляды Чандруппы и его брата заставляли его отстраняться от нее. Девушка вроде не обижалась.

Из-за внимания девушки Тиррал никак не мог улучить время и поговорить с магом — тот шагал в глубокой задумчивости, на остановках сразу же вынимал из торбы всевозможные листки и углублялся в них. Вопросы копились, не находя выхода.

Ночлег устроили сойдя с дороги на берег небольшого, заросшего озера, и тут-то братья показали себя во всей красе. Лондруппа углубился в камыши, полчаса там плескался и вернулся со здоровенной рыбиной, а Чандруппа с прогулки в лес принес пару жирных фазанов, уверяя, что они там сами бросаются под ноги и этих он, фактически, задавил. Углубляться в детали Тиррал не стал, хотя и заметил как южанин аккуратно сворачивает и прячет в мешок пучок тонких бечевок с грузами на конце. Снасть эта называлась поул. За охоту с его помощью в Приштуате рубили руки. Пургонд взялся кашеварить и выяснилось, что это у него здорово получается — рыбу он обмазал глиной и запек в углях костра, а вычищенных фазанов поджарил на тут же смастаченном вертеле.

Сытный ужин, звезды, отражающиеся в озере, теплый ветер, отблески костра — все это настраивало на романтический лад. Братья уже храпели, Рри прикорнул у костра, Монон лег рядом с ним. Пургонд ворочался в мешке, который специально сварганил для него Лондруппа — вылезти из него он не мог, а особо резкие попытки неминуемо будили кого-то из братьев. Пургонд не хотел лезть туда, ныл и жаловался на слабую спину — но Чандруппа бесцеремонно запихал его внутрь и затянул шнурок входа.

Тиррал улегся на своем плаще, Энолида тут же приткнулась рядом. Некоторое время она посапывала ему в спину, наконец Тиррал решился и повернулся к ней. Взглянул в ее огромные, волнующие глаза, нервно сглотнул и только сделал движение навстречу, как она мягко скользнула в его объятия, прижавшись, кажется, сразу ко всем местам, к которым можно прижиматься. Тиррал, отбросив приличия, тоже ее обнял, погладил волосы, провел рукой по спине… ее лицо было прямо перед ним и их губы слились в долгом поцелуе. Столь долгом, что девушка, придушенно пискнув, первой оторвалась от него. Глаза ее сияли, выглядела она целиком и полностью, с головы до ног счастливой. Несколько раз сладко вздохнув, она закрыла глаза и погрузилась в сон.

Тирралу спать уже не хотелось. Ему хотелось немного другого, однако он обнаружил, что деликатно разбудить девушку никак не получается. Мягкие толчки, поглаживания, покачивания и покусывания никак на нее не действовали. Тиррал, пыхтя, уже просто попытался растолкать ее — она что-то пропищала, но глаз не открыла.

— А бесполезно, — услышал он шепот за своей спиной. — Ее теперь можно хоть в воду бросить — не проснется. Я как-то ее и иголкой тыкал — и ничего.

Тиррал зашипел.

— Я… я вовсе не хочу ее разбудить. — Его уши пылали. — Просто… просто хочу, чтобы она легла поудобнее. С чего мне ее будить?

Монон хмыкнул.

— Известно для чего. Я…

— Заткнись, — чуть не заорал Тиррал, но вовремя осекся.

Мальчик хихикнул.

— Да что уж там, все свои, — покровительственно заявил он. — Я сейчас тоже спать пойду.

Действительно, раздался шелест — Монон ушел к костру и там, видимо, пристроился к магу. Тиррал, кипя от злости и смущения, выдернул руку из под шеи девушки. Энолида пискнула, но не проснулась — ее брат, похоже, был прав.

Тиррал, приподнявшись, огляделся. Костер догорал — в его отблесках был виден маг, завернувшийся в плащ и оставивший одну его полу для мальчика — тот свернулся калачиком рядышком. Братья уже совершенно слились с темнотой. Мешок Пургонда тоже был неразличим, но вот голова старика торчала из горловины и он, похоже, не спал. Глаза поблескивали в темноте, и смотрел он на Энолиду.

Погрозив глазам кулаком, Тиррал снова лег. Сперва лежал поодаль от девушки, потом, плюнув на все на свете, придвинулся, обнял и натянул сверху свободный конец плаща. В обрез хватило на двоих; в голове еще бродили какие-то посторонние мысли, но и они скоро уснули.

Утро было сырым и прохладным. Не размыкая глаз Тиррал попытался одновременно потеснее прижать к себе девушку и натянуть сверху плащ. Как ни странно, второе ему удалось сделать легко; первое тоже получилось, но что-то в получившемся было не так. Мысли текли лениво и сонно, однако руки сигнализировали о том, что произошло нечто из ряда вон выходящее. Наконец, Тиррал открыл глаза. В его объятиях лежала и сладко спала десятилетняя девочка.

Некоторое время Тиррал просто таращил глаза, потом быстро встал. Энолида продолжала спать. Не сводя с нее глаз, Тиррал отступал и отступал от нее, пока не наткнулся на Рри.

Маг внимательно посмотрел на его лицо, потом проследил за взглядом. Хмыкнул, подошел к спящей девочке, провел рукой по ее плечику и волосам. Еще раз хмыкнул, встал и пожал плечами.

— Что-то случилось… непонятно. Совершенно непонятно.

Зевая, встал Монон. Пошел к магу, на полпути, увидев сестру, встал как вкопанный.

— Во дает, — восхищенно проговорил он. — И как это у нее выходит?

— Чего выходит? — подозрительно спросил у него Тиррал. — Она что, часто размеры меняет?

— Да нет, — отмахнулся мальчик. — Первый раз вижу. Интересно же!

Он начал бесцеремонно расталкивать Энолиду.

— А ты опять малявка, — проорал он ей прямо в ухо. — Вот тебе за то, что задавалась.

Девочка, ничего не понимая, приподняла головку. Какое-то время она только отмахивалась от брата, потом вдруг, обнаружив произошедшие с ней изменения, заревела и, путаясь во взрослой одежде, бросилась к Тирралу.

— Хорошо, что ее прежнее платьице сохранили, — заметил Рри. Тиррал, скрипя зубами и сам чуть не плача, утешал безутешно рыдающую девочку.

На шум подошли Чандруппа и Лондруппа.

— Да уж, свадьбы теперь придется подождать, — бестактно заявил первый. Второй подошел к мерно вздымающемуся мешку с Пургондом и пнул его.

— Чего надо, — недовольно пробурчал мешок. — Только уснул.

— Твои проделки?

Мешок заворочался и из горловины показалась заспанная физиономия. Оглядела всю компанию, потом констатировала:

— А девчонка-то помолодела.

— Без тебя видим, — ответил ему Лондруппа и снова поднял ногу. — Твоя работа?

— А с чего бы это мне понадобилось? — осведомился старик. — С чего вы взяли?

Чандруппа взялся за мешок и энергичным движением вытряхнул из него Пургонда.

— Правду отвечай, а то прибью вот к этой сосне.

Пургонд посмотрел на сосну.

— Как это прибьешь-то? — недоверчиво спросил он.

— Найду как, — зловеще ответил крючконосый южанин. — Сначала выстругаю тонкий деревянный клин. Потом аккуратно расщеплю ствол вон там, где развилка. Колышек продену вот тут, сквозь твои ладошки, ты и боли-то не почувствуешь. Потом вобью кол в расщепленный конец.

Пургонд еще раз посмотрел на сосну.

— И что?

— А вот что, — продолжил Чандруппа. — Кости тут крепкие, долго не сломаются, как ты не дергайся. А больно будет — жуть, ведь ногами-то до земли не достанешь. Так денек подергаешься… а потом края ранки у тебя почернеют, потому, что колышек я выстругаю из ургайского тиса. И это будет значить, что зараза пошла в кровь.

Такого рода экзекуции были в большой моде у клана воров из портовых городов Архипелага. В Приштуате членов этого клана оборачивали в ожерелье из жерновов и кидали в море.

На Пургонда описание произвело впечатление. Озираясь на следовавшего за ним по пятам Лондруппу, он нехотя подошел ко все еще рыдающей Энолиде. Подошел и остановился, явно не зная, что делать дальше. Оглянулся на Рри, пожал плечами, вздохнул и протянул руку.

— Ути-пути, — скрипучим голосом начал он. Энолида от неожиданности перестала плакать и испуганно воззрилась на него.

— Ути-пути-пути, — еще противнее продолжал Пургонд. Его рука коснулась руки девочки. Та взвизгнула, лягнула старика и спряталась за Тирралом.

Пургонд выпрямился и почесал в затылке.

— Нет, — уверенно сказал он. — Это не моя работа. Какое-то волшебство, наверное… — он оглянулся на Рри, словно приглашая его подтвердить вывод.

— Да, — кисло, согласился маг. — Что-то такое есть. Никаких иных предположений мне в голову не приходит.

Пургонд вздохнул.

— Во-во! Я-то и подавно ничего не могу сказать — я же не колдун. Так… но следы волшбы чую. Старый я, много повидал.

Чандруппа подбрасывал на руке мешочек с песком.

— Может кокнуть его все же? — спросил он у Тиррала. — Ну мало ли…

— Нет, не будем, — решительно возразил Рри. — Я предлагаю все же дойти до долины и все решить там. Кстати, в тех местах должен расти ургайский тис.

Пургонд захихикал.

— Шутник вы, господин маг, ой шутник…

Тирралу почудилось, что в его голосе звучало немалое облегчение.

Через час вся компания, закусив остатками ужина, снова двигалась по дороге. Тиррал шел впереди, мрачно пиная попадавшиеся под ноги камешки и размышляя о превратностях судьбы и изменчивости жизни. Пургонд семенил за ним шагах в десяти, за ним как приклеенный шел Лондруппа. Чандруппа вел за руку Энолиду, они о чем-то оживленно болтали. Рри шагал рядом с Мононом.

В полдень устроили небольшой привал, потом опять шли — ближе к вечеру братья, после долгой беседы со стариком объявили, что пора уже искать тропу к кряжу Пати-Патуа, с которого, вроде бы, должен начинаться путь в загадочную долину. Однако сойти с дороги путники не успели.

За весь день им не попалось и трех человек — дорога была на редкость пустынной. Однако теперь на них надвигался настоящий отряд — пять человек, к тому же все конные. Остановились неподалеку, один из всадников спешился и подошел к ним.

— С кем имею честь? — учтиво спросил он.

Путники представились. Себя спрашивающий называть не стал, бегом вернувшись к своей компании. О чем-то быстро переговорив, конные поехали прямо на них.

— Стойте! — зазвучал громовой голос. Исходил он невысокого толстяка, важно восседающего в седле. — Именем всех святых и богов и духов земли, огня и воды, а в особенности именем моего отца и моего деда я приказываю вам остановиться, Тиррал, сын Тиррипла! Остановитесь и скрестите меч с человеком, пострадавшим от бесчинств вашей презренной семьи!

Загрузка...