— Опаздываешь! — прошипела мне тетка Мэйбл, когда я наконец спустилась вниз.
Ее сладкая улыбка странно контрастировала с желчным тоном.
Очевидно, драгоценной тетушке очень хотелось выдать обычную для нее язвительную тираду, что-то вроде: "Наконец-то! Их сиятельство снизошло до нашей вечеринки", да обстановка не располагала. Вот и приходилось улыбаться сквозь зубы.
— Соскучились? — парировала я, рассеянно оглядывая гостиную, и мысленно поморщилась. Терпеть не могу такие сборища! Скука и официоз.
Тетку Мэйбл явственно перекосило. Она так стиснула висящий на груди крестик, будто собиралась швырнуть его мне в лицо с криком: "Изыди!"
К теткиному сожалению, экзорцизм на меня не подействовал бы, хотя я бы не отказалась на это посмотреть.
Увы, вместо этого она улыбнулась еще шире.
— Конечно, дорогая племянница! Мы все очень переживали о тебе, правда, Рэйчел?
Кузина, которая походила на очень несчастную мышь, вздрогнула.
— Ты совершенно права, матушка, — прошелестела она, не поднимая глаз.
Интересно, свое мнение у нее есть? Едва ли. Рэйчел выглядела бледной тенью матери, даже ее серый наряд казался вылинявшей копией материнского черного платья.
— О, я тоже очень скучала, — заверила я, даже не пытаясь скрыть насмешку.
Можно сказать, ночей не спала и горько плакала... Поскольку не могла отплатить родне той же монетой, разумеется!
На скулах тетки Мэйбл проступили красные пятна.
— Надеюсь, вскоре мы снова встретимся... - пауза и колкое: — На твоей помолвке.
Я только хмыкнула. Это что же, попытка уязвить меня, что Рэддок всего лишь "друг", без серьезных намерений на мой счет?
— Что вы, тетя, — я тоже умею сладко улыбаться! — Следующий раз мы, конечно, встретимся на помолвке Рэйчел.
Плечи кузины дрогнули и опустились еще ниже. Прости, прости... Зато и тетку проняло.
— Ты старше, — едко напомнила она, как будто семь месяцев разницы и впрямь имели значение. — Еще немного, и окончательно превратишься в старую деву!
Я подняла брови, оглядываясь по сторонам. Какой злопыхатель посоветовал тетке Пруденс это ядовито-розовое платье? А шляпка, шляпка! Мертвый дрозд с розой в клюве раскинул крылья на кокетливо завитых волосах. Кошмар.
— Замужество мне уже не светит? — отозвалась я рассеянно. — Какое облегчение!
Замуж я давно не рвалась, да и насчет девичества... кхм.
От ехидных фантазий, как вытянулось бы лицо тетки, огласи я это вслух, меня отвлекла знакомая фигура. Кого я вижу!
— Фло Абернати! — воскликнула я, вызвав на себя огонь из недоуменных и любопытных взглядов.
Она обернулась, и на мгновение почудилось, что я обозналась. Хотя перепутать невозможно: морковно-рыжие волосы, зеленые глаза и пышные формы выделяли Фло в любой толпе. Как и веселый нрав, который делал ее сердцем любой компании. Если бы не длинный язык, Фло цены бы не было.
— Лили? — Фло нервно поправила глухой воротничок и одернула манжеты. — Здравствуй. Только теперь я миссис Трент.
— Поздравляю! И передай мои наилучшие пожелания Оливеру.
В Оливера Трента Фло была влюблена лет с пятнадцати. Помнится, мне тогда ее вздохи, страдания и томление казались дикими... пока я сама не угодила в тот же капкан.
На вздернутом носу и щеках Фло из-под пудры проступили веснушки.
— Я вышла за Генри Трента.
— О, — я опешила.
Генри Трент был вдовцом средних лет и... отцом ее обожаемого Оливера.
Как на это прикажете реагировать? Тянуло выразить соболезнования, но воспитание не позволяло.
Фло приняла мои неискренние поздравлений с такой болезненной улыбкой, что у меня зачесались руки от желания утащить ее, скажем, в подвал и хорошенько допросить. Что могло превратить жизнерадостную болтушку Фло в тень самой себя?.. Жаль, свидетелей для такого демарша было многовато.
— Я ужасно соскучилась, — призналась я, доверительно понизив голос. — Сядешь рядом со мной? Поболтаем?
— Но... - растерялась Фло, оглядев уже накрытый стол. В одном торце его громоздились свертки с подарками, с другой стороны устраивались гости. Карточки с именами рядом с каждой тарелкой не позволяли им рассаживаться произвольно.
— Ерунда, — отмахнулась я и подхватила ее под локоть. — Элизабет не станет возражать.
Фло вздрогнула и побледнела еще сильней. Неужели от ужаса перед столь вопиющим нарушением протокола? Конечно, на большинство женщин замужество влияет не лучшим образом, но не до такой же степени!
Я осторожно шевельнула пальцами, искоса наблюдая за ее лицом. Болезненная гримаса была мне ответом.
Как бы ненароком я сдвинула манжет ее платья... и сцепила зубы, чтобы не выругаться вслух. Запястья Фло были сплошь покрыты густо-фиолетовыми синяками.
Я невольно ослабила хватку, и она тут высвободила руку.
— Извини, меня зовут, — пробормотала Фло и улепетнула, словно кролик от ястреба. Впору проверять, не отрастила ли я клюв и когти!
Впрочем, чарльстонские леди не то что ястреба — медведя бы сожрали подчистую. Деликатно, по всем правилам этикета, орудуя ножом и вилкой.
Судя по взглядам, которые я ловила на себе, многие не отказались бы попробовать меня на вкус. Отведенное мне место оказалось по правую руку от Элизабет. Напротив села бледная и задумчивая Беверли. Унылое мшисто-зеленое платье делало ее похожей на больную чахоткой и разительно отличалось от ее обычной манеры одеваться. Что заставило Беверли так себя изуродовать? Не хотела отвлекать внимание от Элизабет?
Зато тетка Мэри так явно пыталась затмить невесту — даже в белое разоделась! — что хотелось опрокинуть ей на голову кофейник.
Однако Элизабет превзойти бы не вышло, несмотря на ее более чем скромный наряд. Слишком сияло ее лицо. Слишком много спокойного счастья плескалось в глазах...
Элизабет принялась разливать чай и раздавать угощения.
Первой слово взяла, как и положено, старшая родственница невесты.
— Дорогая Элизабет, — начала тетка Мэйбл торжественно и подняла чашку, словно провозглашала тост, — помни, что союз мужчины и женщины благословляет сам Господь! Ты должна смиренно принимать все испытания, которые будут посланы тебе в браке. Склоняться перед мужем и служить ему...
Я тихо фыркнула, чуть не расплескав чай. Перспектива, прямо скажем, не слишком вдохновляла. На месте невесты я бы всерьез призадумалась, надо ли мне такое счастье.
Тетка Мэйбл метнула в меня кинжальный взгляд и продолжила вещать...
Я же тихо зевала, внимая бесконечным пожеланиям и наставлениям, которые по очереди высказывали гости.
Наконец утомительная — и бессмысленная! — тягомотина подошла к концу. Гости расходились, вполголоса обсуждая предстоящую свадьбу и, конечно, жениха.
-... еще и богатый! — донеслась до меня возмущенная реплика миссис Уоррен, двадцатилетней красавицы, которой пришлось довольствоваться пожилым вдовцом.
Элизабет отстраненно улыбалась, не замечая (или не желая замечать) недовольства "подруг". Ничего не поделаешь — без девичника не обойтись. Нами правят ритуалы, увы и ах.
Фло, кстати, сбежала в числе первых. Я проводила ее долгим взглядом и сделала себе мысленную зарубку...
Когда последняя гостья отбыла, я украдкой перевела дух. Пожалуй, вместо чаепития с местными леди я с куда большей охотой вышла бы против двух-трех до зубов вооруженных бандитов. В гангстеров хотя бы стрелять можно!
— Пора открывать подарки, — лениво приказала тетка Мэри, когда слуги (ради такого случая горничной придали в помощь двух нанятых официантов) закончили убирать посуду.
Беверли потребовала еще чашку чая — и получила ее.
Элизабет слабо улыбнулась и нехотя поднялась с места.
— Конечно.
Она подступила к горе презентов, как сапер подступает к мине.
— С наилучшими пожеланиями от миссис Уоррен, — прочитала она карточку, приложенную к верхнему свертку.
— Открывай скорей! — не утерпела кузина Агнесс, в которой, видимо, жила еще детская любовь к подаркам.
Тетка Пруденс окинула ее одновременно любящим и укоризненным взглядом.
Элизабет взялась за костяной нож для писем, дедово наследство. Старик обожал такие вещицы в колониальном стиле, память о старых добрых временах богатых плантаторов.
Нарядная упаковка с бантом легко поддалась и...
— Сумка для рукоделия? — расстроилась кузина Агнесс.
Чего, хотела бы я знать, она ожидала? Шоколад? Бриллиантовую брошь?
— На редкость уродливая сумка для рукоделия, — поправила ее Беверли, скептически разглядывая розовую гобеленовую торбу с пышным бантом.
— Очень... — Элизабет запнулась, подбирая вежливое слово, — практично.
Я отвернулась, пряча смешок. Сколько помню, Элизабет любила рукоделие ничуть не больше меня, так что "практичному" подарку предстоит пылиться на чердаке.
— Давай дальше, — Беверли закинула ноги на подлокотник дивана и под негодующим взглядом Мэйбл невозмутимо одернула юбку.
Жаль, я не прихватила сигареты. Стоило бы закурить — вдруг добропорядочную тетку Мэйбл хватил бы удар? Мечты, мечты...
Из следующего пакета на свет божий появилась диванная подушка с вышитыми на ней толстыми котятами.
— Мило, — оценила Элизабет, и лишь хорошо знающие ее люди уловили бы иронию.
При всей своей старомодности, Элизабет сентиментальной привязанности к милым пустякам не питала. Ставлю двадцатку, что этот подарок повторит судьбу предыдущего. Жаль, и поспорить не с кем.
— А ведь принято считать, что дарить следует полезные в браке вещицы, — пробормотала я, когда невеста извлекла из плотного пакета несколько мотков серой шерсти.
— Как раз очень полезно, — заметила Мэри, жмурясь, как сытая кошка. — Можно связать мужу носки...
Каюсь, я неприлично хрюкнула.
— Представляю Чарльза в вязаных носках!
Беверли давилась смехом, Элизабет чуть заметно улыбнулась, зато Мэйбл с Пруденс одинаково поджали губы.
Агнесс забралась с ногами в кресло и лениво перелистывала журнал, кажется, окончательно разочаровавшись в подарках. Рэйчел тихо сидела у окна, почти спрятавшись за тяжелыми портьерами.
— И поясе из собачьей шерсти, — поддакнула Беверли и качнула ногой.
— Ставлю пять к одному, что пояс тоже будет среди подарков, — усмехнулась я.
— Принимаю, — Беверли отсалютовала мне чашкой, а Мэйбл гневно раскраснелась.
Следующие два десятка подарков худо-бедно можно было использовать в хозяйстве или, на крайний случай, сдать в ломбард, как преподнесенные мисс Фармс раритетные серебряные ножницы для винограда.
В предпоследнем из свертков гостей (подарки от семьи лежали отдельно) обнаружилась...
— Грелка для постели? — удивилась Агнесс, разглядывая керамический контейнер в ярком чехле.
Элизабет прочитала вслух:
— От Флоренс Трент с наилучшими пожеланиями.
— Кажется, бедная Фло не знает, как согреться в супружеской постели... - пробормотала я чуть слышно.
— Незамужним девушкам о таком даже думать неприлично! — гневно вскричала тетка Мэйбл. Она выпрямила спину и сложила руки на коленях, прямо воплощенное целомудрие.
О, ну разумеется.
— Это подарок новобрачной, — напомнила я, однако тетка Мэйбл только прищурилась. Хотела бы я знать, как она с такими-то воззрениями умудрилась родить дочь?
— Боюсь представить, откуда об... этом известно тебе!
Я лишь плечами пожала. Она что же, по-прежнему считала меня наивной девой?
— Видимо, во Фриско очень развращенные нравы, — поджала губы тетка Пруденс.
Почудилось, или скромница Рэйчел встрепенулась?..
Когда Элизабет развернула последний презент — от юной Пегги Смолл — я сложилась вдвое от хохота.
— Я проспорила, — признала Беверли, разглядывая пресловутый пояс из собачьей шерсти.
Должно быть, Пегги, которая только-только покинула школьную скамью, сорокалетний жених казался почтенным старцем.
Элизабет спрятала улыбку (на комментарии ее самообладания не хватило) и взялась за подарки сестер. Открывала свертки она по старшинству, так что первой на стол легла Библия.
— Источник мудрости! — заявила Мэйбл, воздев палец.
Элизабет лишь кивнула и потянулась к следующему. Тоже книга?
— Тебе пригодится, — мурлыкнула Мэри, полируя ногти.
"Рекомендации для леди, желающих одеваться скромно и со вкусом"?
Элизабет только кивнула, делая вид, будто не заметила тонкой издевки. Подарком Пруденс оказался внушительный том, озаглавленный "Советы молодой хозяйке. Издание третье, дополненное."
— Книга — лучший подарок? — пробормотала Беверли, явно силясь не рассмеяться.
Тетка Пруденс насупилась, а тетка Мэйбл съязвила:
— А ты, значит, подарила что-то получше?
— Конечно, — Беверли отставила чашку и поправила волосы. — Белье для новобрачной.
— Непристойно! — взвизгнула тетка Пруденс и тут же осеклась.
Элизабет извлекла из упаковки то самое белье. Даже самый ярый поборник морали не счел бы вызывающими шортики почти до колен и льняную рубашку с закрытым воротом.
— Это что, современный пояс целомудрия? — поинтересовалась я, почесав переносицу. Курить хотелось неимоверно.
Бедная, бедная Элизабет!
Беверли усмехнулась, остальные сестры переглянулись. Кузина Агнесс вытянула шею (видимо, с места ей было плохо видно), уронила журнал и вытаращила глаза. Зато Рэйчел, кажется, бледно улыбнулась.
— Я все равно считаю такой подарок... вульгарным! — постановила тетка Мэйбл и сцепила пальцы на животе.
— Неподобающим, — поддакнула тетка Пруденс, качая головой.
Элизабет не ответила, лишь быстро взглянула на Беверли. Та подмигнула ей, и брови Элизабет поднялись выше. Так-так...
А тетка Мэйбл уже разошлась.
— Ты что же, Лилиан, подарила открытку? — фыркнула она, когда Элизабет взялась за тонкий конверт с моим именем.
Я молча улыбнулась, когда Элизабет вытряхнула на стол бумаги.
— Сертификат акций. — прочитала она, бегло их листая. — Передаточная запись... Договор...
— На булавки, — объяснила я спокойно. — Доход от ценных бумаг будет принадлежать лично тебе, мои юристы об этом позаботились.
— Какие глупости! — вознегодовала тетка Пруденс. — Разве может женщина что-то понимать в финансах? Это...
— Спасибо, Лили, — перебила Элизабет, глядя на меня с признательностью.
Я кивнула ей в ответ и заметила в пространство:
— По-моему, нам всем пора отдохнуть.
— В такую рань? — подняла выщипанные брови Мэри.
Разгоряченная тетка Пруденс, очевидно, намеревалась поскандалить как следует, но Агнесс потянула ее за собой.
— Пойдем, мама!
Тетка Мэйбл поджала губы и шикнула на замешкавшуюся Рэйчел. Та покорно поплелась за матерью.
Мэри взглянула на часы, повела плечом и тоже удалилась.
Я огляделась и заговорщицки понизила голос:
— У меня в чемодане спрятана бутылка коньяка.
— Есть идея получше, — потянулась Беверли. — Как вы смотрите на то, чтобы продолжить в более подходящем месте? Я забронировала столик в "Блу Стар".
Кхм?..
Из особняка мы выбирались, как заправские шпионы: тайком и поодиночке.
Я прокралась по черной лестнице, сняв туфли, чтобы не цокать каблуками. Печально улыбнулась — когда-то я так же воровато ускользала на свидания к Дариану — и толкнула заднюю дверь. Только бы не скрипнула!
Дверь не подвела, распахнулась беззвучно. Я походя коснулась дверной петли и поднесла пальцы к глазам. Маслянистый блеск... Похоже, смазана совсем недавно.
Хотела бы я знать, кто из Корбеттов на днях сбегал тем же путем? Точно не Элизабет с Беверли, они выбирались через кухню. Неужели кузина Агнесс завела кавалера?
Впрочем, мне это только на руку.
Я надела туфли, прошмыгнула мимо темных окон столовой и выглянула из-за угла. Такси мигнуло мне фарами из подворотни, а Беверли махнула рукой.
— Забирайся скорей! — велела она, распахнув дверцу.
Едва я села рядом с Элизабет, такси рвануло с места. Как будто тетки могли догнать и не пустить! Впрочем, с них бы сталось.
Разглядев Элизабет и Беверли в темных плащах и скрывающих лица шляпах, я даже закашлялась. Нет ничего более привлекающего внимание, чем попытка казаться незаметным.
Сама я предпочла в меру яркое зеленое платье и серый плащ, в самый раз, чтобы не выделяться в толпе.
— Вы похожи на полицейских агентов в штатском... Очень неопытных агентов.
Беверли хмыкнула и поправила черную шляпку, которая очень ей шла. Вот кому не удалось бы затеряться, обрядись она хоть в мешок из-под картошки. К тайной моей зависти, по правде говоря.
— Ты в этом разбираешься?
Я отозвалась сдержанно:
— Работа обязывает.
Мой жизненный опыт был весьма специфичен — в силу нынешней профессии — а потому включал такие вещи, которые другим женщинам были недоступны. Зато у меня наличествовали пробелы в другом. Скажем, я мало смыслила в вышивании и детях. Каждому свое.
Беверли прищурилась.
— Навыки стрельбы и самозащиты в число твоих умений входят?
— Разумеется, — пожала плечами я. — А также тонкости слежки, расследования преступлений, полицейской работы и всего в этом роде.
— Кстати, — она искоса посмотрела на меня, — ты не думала, что могла бы научить этому других?
— Разбираться в слежке и полицейских? Боюсь, это не слишком востребованные знания. Во всяком случае, среди женщин. Мужчины же вряд ли согласятся, чтобы их обучала... леди.
На самом деле я хотела сказать "дамочка" или вовсе "фифа". Не сомневаюсь, что именно так меня бы называли за глаза — или даже в глаза — вздумай я воплотить эту идею на практике.
Взгляд Беверли стал понимающим, наверняка ей приходилось выслушивать и не такое. Однако вслух она возразила серьезно:
— Помочь девушкам, которые хотят научиться постоять за себя.
Тема была слишком глубокой для столь легкомысленного повода, так что я лишь пожала плечами и отозвалась неопределенно:
— Посмотрим.
— Но, надеюсь, ты не откажешься преподать нам несколько уроков... в частном порядке? — улыбнулась Элизабет, и эта улыбка преобразила ее лицо.
В отличие от сестры, она обладала неярким очарованием, которое не ослепляло сходу, зато если уж проникало в душу, то раз и навсегда.
— Зачем? — искренне удивилась я. — Неужели планируешь следить за мужем?
Элизабет опустила ресницы.
— Никакие умения не бывают лишними.
С этим я могла бы поспорить. Любое умение провоцирует его применить, будь то умение стряпать, танцевать или делать бомбы.
Зато Беверли глубокомысленно поддакнула:
— Учиться новому всегда полезно.
Я только усмехнулась. Кто бы сомневался! Чего еще можно было ожидать от преподавателя?
— Непременно, — важно кивнула я и не выдержала, расхохоталась...